МАЙДАН - За вільну людину у вільній країні


Архіви Форумів Майдану

Парадоксальність висновків. Український підручник

03/06/2007 | igorg
Зустрів на одному із книжкових сайтів репліку до монографії
М.І.Мурашко Рентгенівські промені (промені Івана Пулюя) 2000
Не можу не поділитися з шанованим товариством таким типажем.

>Все-таки полезная книжка, благодаря ей я узнал, что украинский ученый Иван Пулюй открыл эти лучи за 14 лет до Рентгена :) Украинский новояз убийственно косноязычен. Почему "нанести шкоду", а не "заподіяти шкоду" либо "завдати шкоду", как требуют нормы литературного языка? Ответ очевиден - во всех случаях корявого словоупотребления автор явно брал первое предложенное словарем украинское слово без оглядки на семантику. "Біля 50%" вместо "близько 50%" и т.д. Печальное последствие принудительной украинизации, лучше бы разрешили писать книжки по-русски...
От цікавий хід думок. Це попри те, що людина володіє українською мовою. Ну скажіть, хіба таке не є наслідком саме принудительно-добровольной русифікації та недостатньої уваги до української мови в Україні. Хоча про грубі помилки мова не йде і навіть до корявості не дотягує. Скоріше відсутність редакторської уваги. Але ж от виявляється чого це наслідки: принудительной украинизации та заборони писати книги російською. Як утонченно! :).
За формою це типова інформаційна атака. Похвалив (позитив). Предметно виділив оремі недоліки (малосуттєві). Підсилив недоліки (непредметно). Запустив потрібний висновок (основна інформаційна посилка в кінці) :).
До речі той пан путає країни. Бо ніхто не забороняв в Україні писати книги і підручники російською та й іншими мовами. Суто російський хід думок :).

Відповіді

  • 2007.03.06 | Dynamo

    Re: Парадоксальність висновків. Український підручник

    До речі. Хтось знає, чого зараз стало модньо казати "у кині", "на авті",... в новинах кожен раз чую. Це що якісь нові правила ввели?
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2007.03.06 | igorg

      Зайдіть на форум Мова, там якраз цікава дискусія була з цього

    • 2007.03.06 | alx_1904

      Нет, єто из серии "підемо до шопу, купимо фуду"

  • 2007.03.06 | 123

    Re: Парадоксальність висновків. Український підручник

    igorg пише:
    > Зустрів на одному із книжкових сайтів репліку до монографії
    > М.І.Мурашко Рентгенівські промені (промені Івана Пулюя) 2000
    > Не можу не поділитися з шанованим товариством таким типажем.
    >
    > >Все-таки полезная книжка, благодаря ей я узнал, что украинский ученый Иван Пулюй открыл эти лучи за 14 лет до Рентгена :) Украинский новояз убийственно косноязычен. Почему "нанести шкоду", а не "заподіяти шкоду" либо "завдати шкоду", как требуют нормы литературного языка? Ответ очевиден - во всех случаях корявого словоупотребления автор явно брал первое предложенное словарем украинское слово без оглядки на семантику. "Біля 50%" вместо "близько 50%" и т.д. Печальное последствие принудительной украинизации, лучше бы разрешили писать книжки по-русски...

    > От цікавий хід думок. Це попри те, що людина володіє українською мовою. Ну скажіть, хіба таке не є наслідком саме принудительно-добровольной русифікації та недостатньої уваги до української мови в Україні. Хоча про грубі помилки мова не йде і навіть до корявості не дотягує. Скоріше відсутність редакторської уваги. Але ж от виявляється чого це наслідки: принудительной украинизации та заборони писати книги російською. Як утонченно! :).
    > За формою це типова інформаційна атака. Похвалив (позитив). Предметно виділив оремі недоліки (малосуттєві). Підсилив недоліки (непредметно). Запустив потрібний висновок (основна інформаційна посилка в кінці) :).

    Інформаційною атакою скоріше є саме видання цієї книжки.

    Людина, яка намагається просунути на місце Рентгена українця Івана Пулюя, могла б писати з канадійським "акцентом". Але коли вона це пише суржиком - то це явна інформаційна атака. А російськомовний рецензент як раз і повівся :)
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2007.03.06 | igorg

      Ні, я проглянув книжку. Цілком пристойно написано.

      Потрібно дуже прискіпливо шукати вади. Книга не про Івана Пулюя, про нього сказано лише у вступі. Це посібник для студентів-медиків. До речі на форумі Освіта була гарна стаття про Пулюя. Але мова зовсім не про це. Мова про реакцію на появу української наукової і навчальної професійної літератури. Памятаєте останні регіональські твердження про лише фольклорну цінність і сферу української мови. Писав не рецензент. Це просто реакція на книжковому форумі. І реакція досить типова.
  • 2007.03.06 | Shooter

    Це, доречі, далеко не перша книжка видана про Пулюя

    Можу рекомендувати, наприклад, книжку атворства Нагорняка, Медюха - гарантую вибірково добру українську мову :)


Copyleft (C) maidan.org.ua - 2000-2018. Архів пітримує Громадська організація Інформаційний центр "Майдан Моніторинг". E-mail: news@maidan.org.ua