МАЙДАН - За вільну людину у вільній країні


Архіви Форумів Майдану

"получить поддельный лунный грунт на Земле невозможно"

04/04/2008 | kotygoroshko
дуже цікава стаття, як на мій погляд, про гонку Америки і Радянського Союзу у космічних проектах, у данному разі - висадку людини на Місяць
http://www.skeptik.net/conspir/moonhoax.htm

цікаві і актуальні приклади роботи радянської пропагандистської машини



П.С.
просив би знавців української мови, які заглянуть у цю тему, назвати свої варіанти перекладу російського слова "луноход" на українську мову

Відповіді

  • 2008.04.04 | Безробітний

    "Місяцешльондр"

    згорнути/розгорнути гілку відповідей
  • 2008.04.04 | jz99

    мериканці боялися, щоб у кадр не потрапили сусіди по Всесвіту

    kotygoroshko пише:
    > дуже цікава стаття, як на мій погляд, про гонку Америки і Радянського Союзу у космічних проектах, у данному разі - висадку людини на Місяць
    > http://www.skeptik.net/conspir/moonhoax.htm
    Не дивився, бо вже спати хочу, але з того, що читав раніше на цю тему, зробив висновок, що мериканці літали, але прямої трансляції не було — підстрахувалися про всяк випадок.


    > П.С.
    > просив би знавців української мови, які заглянуть у цю тему, назвати свої варіанти перекладу російського слова "луноход" на українську мову
    Свій варіант Великого тлумачного словника сучасної української мови :)
    МІСЯЦЕХІД, -хода, ч. Автоматичний або керований апарат для дослідження поверхні Місяця.
    http://www.slovnyk.net/?swrd=місяцехід

    Якщо хочеця чогось свіженького, для розваги не без романтики, і спробувати відійти від шаблонів — лунарник, місячний заброда... :p
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2008.04.04 | kotygoroshko

      дякую! ..

      jz99 пише:
      > МІСЯЦЕХІД, -хода, ч. Автоматичний або керований апарат для дослідження поверхні Місяця.
      > http://www.slovnyk.net/?swrd=місяцехід
      >
      > Якщо хочеця чогось свіженького, для розваги не без романтики, і спробувати відійти від шаблонів — лунарник, місячний заброда... :p



      я також здогадувався, що слово "луноход" перекладається механічно у "місяцехід", але таким варіантом перекладу збільшується кількість складів у слові, слово стає довшим
      а використати кальку з російської "лунохід" (на кшталт "вєртольот-вертоліт") - ріже слух

      сподівався, що є три- або двоскладовий аналог...
  • 2008.04.04 | catko

    висоцький вже переклав. "місячний трактор"



Copyleft (C) maidan.org.ua - 2000-2024. Цей сайт підтримує Громадська організація Інформаційний центр "Майдан Моніторинг".