МАЙДАН - За вільну людину у вільній країні


Архіви Форумів Майдану

Дайошь три!!!

10/11/2010 | Майдан-ІНФОРМ
Герман пропонує зробити в Україні три офіційні мови

В Україні варто зробити три офіційні мови.

Таку думку озвучила заступник глави адміністрації президента Ганна Герман в ефірі 5 каналу.

"Я би пропонувала такий дещо нетрадиційний спосіб розв`язання цієї проблеми: зробити в Україні три офіційні мови - українську, російську і англійську", - сказала вона.

На думку Герман, англійська мова дозволила б Україні зробити "прорив у світ".

"Зробимо в Україні три офіційні мови. І ви побачите, як багато молоді буде мати мотивацію більше вчити світових мов", - сказала заступник глави адміністрації.

"У такий спосіб ми будемо мати дві мови міжнаціональних стосунків. Це російську і англійську. І свою рідну, як офіційну", - уточнила вона.

Герман додала, що це "така ідея, яку ми хочемо запустити": "Я думаю, що варто подискутувати не цю тему в суспільстві".

Українська правда
---

Схоже, що нинішня влада ладна й марсиянську мову зробити "офіційною", аби остаточно знищити Українську.

додав Адвокат ...

Відповіді

  • 2010.10.11 | Сахаров

    Re: Дайошь три!!!

    Маразм крєпчаєт. Ганя забула ще принаймні кілька розповсюджених мов - китайську, гішпанську, суахілі і піджн-інгліш.
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
  • 2010.10.11 | Мірко

    Дві, і то лише в Криму

    Кримсько Татарський народ має право, як і моральне так і за усіма тими европейськими хартіями, - щоби їхня мова була державною поруч із українською на їх батьківщині.
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2010.10.11 | stryjko_bojko

      Кримсько - татарська мова має бути офіційною в Криму

      Мірко пише:
      > Дві, і то лише в Криму.Кримсько Татарський народ має право, як і моральне так і за усіма тими европейськими хартіями, - щоби їхня мова була державною поруч із українською на їх батьківщині.
    • 2010.10.11 | Арій.

      Це стимулюватиме сепаратизм

      згорнути/розгорнути гілку відповідей
      • 2010.10.12 | Мірко

        Re: Це стимулюватиме сепаратизм

        Ні. Закріпить дружбу з українцями. Навіть сьогодні татари кращі українські націоналісти аніж багато українців.
  • 2010.10.11 | samopal

    А ще п'ять де?

    кримсько-татарська
    польська
    угорська
    румунська
    іврит
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2010.10.11 | Адвокат ...

      Поспитайте в Га(м)нусі.

    • 2010.10.11 | моноглот

      Має бути 5 державних мов, з них 3 - російські!

      А Гандзі треба язика на 3 частини розрізати, щоб могла відразу трьома мовами верзти свою маячню.
      згорнути/розгорнути гілку відповідей
      • 2010.10.11 | Адвокат ...

        Нє! Краще ї пірсинґ вманьдячить! В язика.

        Прикнопить 3-ри "калакольчіка",-- і най ними дзвенить!
      • 2010.10.11 | Сахаров

        Ви, пане, садюга

    • 2010.10.11 | zаброда

      нє, єврейська лучче

      samopal пише:

      > іврит

      бо івритською тут, мабуть, жоден не балакав. Нехай уже їдиш був би - як на УНРівських (чи директорійних?) грошах. Ну й романі б не завадило тоже - хто ж протів? Хворца, Ганю!
      згорнути/розгорнути гілку відповідей
  • 2010.10.11 | Kohoutek

    Дайошь три!!! - суржик, фєню і російську.

    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2010.10.11 | Сахаров

      Фєню слід захищати, бо це мова, що вмирає

      А колись була повноцінною.
      http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B5%D0%BD%D1%8F
      Відтак, виходячи з положень Хартії міноритарних мов і мов меншин, Росія мусить оголосити фєню другою державною.
      згорнути/розгорнути гілку відповідей
      • 2010.10.11 | zаброда

        А ґейсько-лесбійської іссіна міноритарної нєт хіба?

        Странно: нардепи каґбе єсть, а язика чого ж нема :(
        згорнути/розгорнути гілку відповідей
        • 2010.10.11 | Kohoutek

          Re: А ґейсько-лесбійської іссіна міноритарної нєт хіба?

          zаброда пише:
          > Странно: нардепи каґбе єсть, а язика чого ж нема :(

          Язики є, мови нема :)
          згорнути/розгорнути гілку відповідей
          • 2010.10.12 | Сахаров

            От ви стебетеся, а насправді

            якщо таки виходити з букви Хартії, російська в Україні не є ані мовою, що зникає, ані міноритарною. Будь-яке скавуління з приводу захисту російської в Україні - бздура. Навпаки, у Росії загрожених мов - хоч греблю гати, і фєня - одна з найзагроженіших. Тепер зрозуміло чому Раша ту Хартію так і не ратифікувала - уявіть, виходить хтось з Медведпутів на трибуну і починає: "Ну, кенты весовые, мы тут не дураков в дупла гонять на сходняке приканали,а потарахтеть на толковище за большие дела..." А інакше не можна - треба державною, фєнею, бо зникне, як не користуватися. Путіну легше - "мочіть в сортірах" вже засвоїв. А як Ведмеду безграмотному на сходняк іти? Так ото ж.
            згорнути/розгорнути гілку відповідей
            • 2010.10.12 | Kohoutek

              А насправді...

              Сахаров пише:
              > якщо таки виходити з букви Хартії, російська в Україні не є ані мовою, що зникає, ані міноритарною.

              А насправді Хартія про мінорітарні та регіональні мови (а не про "мови, що зникають"). І російська мова абсолютно точно підпадає під надане в Хартії визначення регіональної мови. Це може подобатися чи не подобатися,але це саме так. Ось автентичний англійський (щоб не було суперечок навколо перекладу) текст Хартії:
              http://conventions.coe.int/Treaty/EN/Treaties/Html/148.htm
              For the purposes of this Charter:

              "regional or minority languages" means languages that are:
              і. traditionally used within a given territory of a State by nationals of that State who form a group numerically smaller than the rest of the State's population; and
              іі. different from the official language(s) of that State;


              > Будь-яке скавуління з приводу захисту російської в Україні - бздура.

              Та я більше скажу: будь-яке скавуління щодо захисту будь-якої МОВИ - бздура. Мова - абстрактне поняття, її в природі не існує. Вона існує лише в нашій свідомості. Захищають винятково ПРАВО людини на користуваня такою-то мовою. Людина - існує, у неї є права та інтереси. А у мови, нації, класу, держави і т.ін. жодних прав і інтересів бути не може в принципі; коли ми говоримо про їх права і інтереси, то треба розуміти це як евфемізм. Людина - первинна, все інше - похідне. І коли я кажу про захист української мови, то під цим маю на увазі захист прав мешканців України на вільне користування українською мовою. І так само ці громадяни мають право на вільне користування російською мовою. Звісна річ, ці права можуть конфліктувати одне з іншим, тому треба їх узгодити. Але відмовляти громадянам України в захисті їхнього права на користування тією чи іншою мовою просто на підґрунті того, що існуванню їхньої мови нічого не загрожує - це означає ставити телегу поперед коня; не заради мови існує держава, а винятково заради своїх громадян.

              Коли починають вимагати захисту російської мови в Україні - це дурниця. Але коли говорять про конкретні речі, які безглуздо обтяжують життя мешканцям України - це зовсім інша справа. Нічого не виграє українська мова від того, що інструкції до ліків не друкуються російською мовою (на додачу до української). Нічого не виграє українська мова від того, що позивачі і відповідачі в цивільному процесі одинаково мають сушити собі голову, підшукуючи відповідне українське слово, а не аргументи на захист своєї позиції.
              згорнути/розгорнути гілку відповідей
              • 2010.10.12 | Сахаров

                Re: А насправді...

                For the purposes of this Charter:

                "regional or minority languages" means languages that are:
                і. traditionally used within a given territory of a State by nationals of that State who form a group numerically smaller than the rest of the State's population; and
                іі. different from the official language(s) of that State;

                Дякую. Згоден. Мушу визнати - заради підводки до приколу про фєню (та чи й потрібний той прикол) не аргументував і не формулював чітко, проїхався по верхах, і не зовсім коректно. Але, вважаю, варто зазначити - автори Хартії, вочевидь, мали на увазі під регіональними мовами все ж таки мови, притаманні компактним групам населення у реґіоні (територіально окресленій частині країни), а не мову діффузно розподіленого по всій території іншомовного населення. У такому разі можна говорити про міноритарну мову. Чомусь арабська у Франції чи турецька у Німеччині не визнані реґіональними. Міноритарна - яка ж російська в Україні міноритарна, якщо нею володіє абсолютна більшість населення на рівні з українською? Так можна і англійську у будь-якій європейській країні визнати міноритарною. Тобто, дійсно, може йтися або про дві державні мови, або про те, що Хартія не містить чіткої і повної відповіді на запитання який же дійсно статус в Україні має чи мусить мати російська. І тут варто звернутися до інших документів, пов'язаних з подоланням наслідків колоніальної залежності. Або дослідити аспекти, пов'язані з домінуванням загальноімперської культури у частині імперії, що набула статусу незалежної держави і відновленням статусу культури і мови, на який вплинула імперська залежність. Щось у Хартії не дороблене, цей аспект у ній, вочевидь, просто не розглядається. Інша справа, що Хартія може бути ратифікована частково або з зауваженнями. То ж, можливо, варто казати про те, що в Україні Хартія ратифікована похапцем без належного глибокого аналізу застосованості її положень до конкретної української ситуації? Чи я чогось не зрозумів? В чому лукавство формального підходу до імплементації положень Хартії?
                згорнути/розгорнути гілку відповідей
                • 2010.10.12 | Kohoutek

                  Re: А насправді...

                  Сахаров пише:
                  > For the purposes of this Charter:
                  >
                  > "regional or minority languages" means languages that are:
                  > і. traditionally used within a given territory of a State by nationals of that State who form a group numerically smaller than the rest of the State's population; and
                  > іі. different from the official language(s) of that State;
                  >
                  > Дякую. Згоден. Мушу визнати - заради підводки до приколу про фєню (та чи й потрібний той прикол) не аргументував і не формулював чітко, проїхався по верхах, і не зовсім коректно. Але, вважаю, варто зазначити - автори Хартії, вочевидь, мали на увазі під регіональними мовами все ж таки мови, притаманні компактним групам населення у реґіоні (територіально окресленій частині країни), а не мову діффузно розподіленого по всій території іншомовного населення.
                  Не має значення, мешкає це населення компактно, або розпорошене по всій території даної країни - вони все одно підпадають під дію Хартії:
                  http://conventions.coe.int/treaty/en/Treaties/Html/148.htm
                  b. "territory in which the regional or minority language is used" means the geographical area in which the said language is the mode of expression of a number of people justifying the adoption of the various protective and promotional measures provided for in this Charter;
                  c. "non-territorial languages" means languages used by nationals of the State which differ from the language or languages used by the rest of the State's population but which, although traditionally used within the territory of the State, cannot be identified with a particular area thereof.


                  > У такому разі можна говорити про міноритарну мову. Чомусь арабська у Франції чи турецька у Німеччині не визнані реґіональними.
                  Тому, що
                  it does not include either dialects of the official language(s) of the State or the languages of migrants

                  > Міноритарна - яка ж російська в Україні міноритарна, якщо нею володіє абсолютна більшість населення на рівні з українською?
                  Тому що, згідно Всеукраїнського перепису, рідною мовою абсолютної більшості мешканців України є українська. Інших офіційних даних наша держава не має.

                  > Так можна і англійську у будь-якій європейській країні визнати міноритарною.
                  Не можна, бо англійська не є мовою традиційних мешканців (не нещодавних мігрантів) будь-якої європейської країни, в якій англійська не є державною.

                  > Тобто, дійсно, може йтися або про дві державні мови, або про те, що Хартія не містить чіткої і повної відповіді на запитання який же дійсно статус в Україні має чи мусить мати російська.
                  По-перше, Хартія, якщо її читати, а не будувати здогадки щодо її змісту з перекручених переказів, містить багато відповідей на питання, що можуть виникнути. По-друге, Хартія нічого не говорить про державні мови, вона з самого початку чітко вказує, що такі мови не підпадають під її дію. По-третє, Хартія не примушує держави щось робити з тими мовами, які в них існують - вона лише пропонує державам, які бажають нею користуватися, готові рішення. Тільки Україна може вирішити, який статус повинна мати в ній російська мова. Наразі російська мова має статус регіональної чи мінорітарної мови згідно Закону про ратифікацію Хартії:
                  http://zakon.rada.gov.ua/cgi-bin/laws/main.cgi?nreg=802-15
                  2. Положення Хартії ( 994_014 ) застосовуються до мов таких національних меншин України: білоруської, болгарської, гагаузької, грецької, єврейської, кримськотатарської, молдавської, німецької, польської, російської, румунської, словацької та угорської.

                  Більш того, кожна краіна самостійно вирішує, в якому саме обсязі застосовувати положення цієї Хартії. В Законі про ратифікацію вичерпно вказано, які положення Хартії і в якому обсязі Україна визнає для себе обов'язковими.

                  > Чи я чогось не зрозумів? В чому лукавство формального підходу до імплементації положень Хартії?
                  Немає там ніякого лукавства. Дуже добрий і виважений закон. Варто лише прочитати його самому, а не покладатися на недобросовісні перекази. Нічого, що загрожує державному статусу української мови, там немає.
                  згорнути/розгорнути гілку відповідей
                  • 2010.10.12 | Сахаров

                    Дякую

                  • 2010.10.12 | zаброда

                    Не фсьо так проста Re: А насправді...

                    Зробив оце я з Пояснювальної доповіді до Хартії "невеличку" добірку цитат, що може поставити під сумнів запостульовані вище в гілці засади.
                    1. Many European countries have on their territory regionally based autochthonous groups speaking a language other than that of the majority of the population. This is a consequence of historical processes whereby the formation of states has not taken place on purely language-related lines and small communities have been engulfed by larger ones.

                    Одразу ж можна поставити собі запитання: "Наскільки російська мова відповідає критерієві автохтонности на свіх тих теренах, де її пропоновано "реґіоналізувати"?"
                    2. [...] However, what many have in common is a greater or lesser degree of precariousness [...]nowadays the threats facing these regional or minority languages are often due at least as much to the inevitably standardising influence of modem civilization and especially of the mass media as to an unfriendly environment or a government policy of assimilation

                    Отуточки становище російської в Україні описано достеменно точно - і хитке, невизначене, і всюдисущі вкраїнські ЗМІ, і вороже середовище, і насильницька українізація.
                    10. [...]It is designed to protect and promote regional or minority languages as a threatened aspect of Europe’s cultural heritage. [...]to permit their use in judicial and administrative settings, economic and social life and cultural activities.
                    Only in this way can such languages be compensated, where necessary, for unfavourable conditions in the past

                    Умрьот російська в Україні - втратить Европа часточку своєї культурної спадщини назавжди і не отримає російська жодної компенсації за всі утиски, які їй довелося зазнати в жидобандерівські державі протягом останніх 356 років, ога.
                    13. [...] Far from reinforcing disintegrating tendencies, the enhancement of the possibility to use regional or minority languages in the various spheres of life can only encourage the groups who speak them to put behind them the resentments of the past which prevented them from accepting their place in the country in which they live and in Europe as a whole.

                    Так-таки так: колись сильно, мабуть, образила Україна російську меншину, так образила, що лише особливий статус російської спроможний зцілити ті рани.
                    17. The concept of language as used in the charter focuses primarily on the cultural function of language. That is why it is not defined subjectively in such a way as to consecrate an individual right, that is the right to speak “one’s own language”, it being left to each individual to define that language. [...]the charter is able to refrain from defining the concept of linguistic minorities, since its aim is not to stipulate the rights of ethnic and/or cultural minority groups, but to protect and promote regional or minority languages as such.

                    Ошен карашо сказаль: "not to stipulate the rights of ethnic and/or cultural minority groups, but to protect and promote regional or minority languages as such"

                    36. [...] Examples of non-territorial languages are Yiddish and Romany

                    Оця цитатка до такого питання:

                    Kohoutek пише:

                    > c. "non-territorial languages" means languages used by nationals of the State which differ from the language or languages used by the rest of the State's population but which, although traditionally used within the territory of the State, cannot be identified with a particular area thereof.
                    згорнути/розгорнути гілку відповідей
                    • 2010.10.13 | Kohoutek

                      Розбираємось

                      zаброда пише:
                      > Зробив оце я з Пояснювальної доповіді до Хартії "невеличку" добірку цитат, що може поставити під сумнів запостульовані вище в гілці засади.
                      >
                      1. Many European countries have on their territory regionally based autochthonous groups speaking a language other than that of the majority of the population. This is a consequence of historical processes whereby the formation of states has not taken place on purely language-related lines and small communities have been engulfed by larger ones.

                      > Одразу ж можна поставити собі запитання: "Наскільки російська мова відповідає критерієві автохтонности на свіх тих теренах, де її пропоновано "реґіоналізувати"?"

                      Це - пояснювальна записка, а не Хартія. Пояснювальна записка не є невід'ємною частиною Хартії, а лише коментує її. Присутність російської мови в Україні налічує стільки ж часу, скільки існують сучасні російська і українська мови - бо вони були кодифіковані вже після Переяславської ради, після якої росіяни постійно мешкали на території сучасної України. Починаючи ж з Єлізавети, відбувалася колонізація пустуючих земель південного сходу і більш автохтонного, ніж зараз, населення на ньому не було. А це населення складається переважно з українців і росіян. Російська мова була присутньою і домінуючою у великих містах південного сходу з самого їх заснування. "Автохтонне населення" в цьому контексті слід сприймати як "традиційне", як протилежність нещодавнім мігрантам. В Донецьку, Луганську, Запоріжжі, Дніпропетровську, Сімферополі, Одесі НЕМАЄ населення більш традиційного за українців і росіян. Ці міста були засновані, а місцевість коло них заселена, за Російської Імперії. В західній Європі таких регіонів просто немає - вона була заселена задовго до згаданих часів.

                      Проте, я погоджуся з тим, що ця Хартія - негідний інструмент для врегулювання функціонування російської мови в Україні. Вона була створена з іншими цілями для інакших ситуацій. Російська мова вочевидь має значно більший вплив і більше значення для України, ніж, скажімо, валійська для Британії. Для розв'язання проблем навколо російської мови в Україні треба було би створити окремий закон про мови. Його, до речі, все одно доведеться створювати, бо ця Хартія - лише рамковий документ, вона не є законом прямої дії, а лише зобов'язує державу до певного врегулювання, яке має бути зроблено за допомогою окремих актів і певної політики. Це, однак, є у винятковій компетенції національних урядів, кожна держава сама вирішує, чи приєднатися до цієї Хартії, і якщо так, то в якому обсязі. Україна приєдналася до Хартії і визначила, яких саме її положень має дотримуватися. Тож тепер вона таки МАЄ їх дотримуватися. Якщо закон є дійсним, він обов'язковий до виконання.

                      Нагадаю, насамкінець, заключні положення Закону України про ратифікацію Хартії:
                      http://zakon.rada.gov.ua/cgi-bin/laws/main.cgi?nreg=802-15
                      5. При застосуванні положень Хартії заходи, спрямовані на утвердження української мови як державної, її розвиток і функціонування в усіх сферах суспільного життя на всій території України, не вважаються такими, що перешкоджають чи створюють загрозу збереженню або розвитку мов, на які відповідно до статті 2 цього Закону поширюються положення Хартії.
  • 2010.10.11 | kotygoroshko

    блогосфера вже протестує (\)

    http://tttoop.info/page/nikova_olga.htm
  • 2010.10.11 | zаброда

    Ґаняяльна! Re: Дайошь три!!!

    І ще "прийнять" рішення про внесення змін до Конституції (галаса найдуцця) шоб тризуб превратить у триязик, а там очірідь і до тричленів дойде: сапаги дорогу знають!
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2010.10.11 | Адвокат ...

      Тошно.

      А Га(м)нюсі,-- три поцьки! І що би усі,-- з політичьною молочницею.
  • 2010.10.11 | hrcvt

    особливо пікантно,що вони весь час "забувають" кримськотатарську

    хоча в усіх прикладах "багатомовних" країн, які вони люблять наводити, мова в ситуації, як кримськотатарська в Україні, однозначно була б офіційною.
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2010.10.11 | Адвокат ...

      Дик! Как жеможет бить дєржавной мова "народа-прєдатєля"*?

      * -- так обізвав кримсько-татарський нарід "друґ всєх дєтєй і фізкультурніков"...
  • 2010.10.11 | Pavlo

    Щоб Ви знали, цю ідею Ганця Гебельс вкрала в Назарбаєва. (л)

    Концепція "мовної тріади":

    Вместе с тем, Президент в Послании народу Казахстана "Новый Казахстан в новом мире" подчеркнул: "... предлагаю начать поэтапную реализацию культурного проекта "Триединство языков". Казахстан должен восприниматься во всем мире как высокообразованная страна, население которой пользуется тремя языками ...". В этой связи необходимо последовательно осуществлять работу по развитию казахского языка как государственного, русского языка как языка межнационального общения и английского языка - языка успешной интеграции в глобальную экономику и рассматривать это как один из основных приоритетов государственной языковой политики.

    http://www.mki.gov.kz/showarticle.php?lang=rus&id=3614

    =================================================

    Що цікаво, сам Казахстан поступово відмовляється від "трієдінства" на користь казахської мови, з наступного року почнеться перехід на латиницю.
  • 2010.10.11 | kotygoroshko

    ібанатізм Гєрман коментують на Лізі-Закон: (\)

    http://tttoop.info/page/ligazakon.htm
    Комментируют специалисты:

    11.10.2010 | 11:40Андрей МЕДИНСКИЙ, аналитик ЛІГА:ЗАКОН
    В очередной раз чиновники высшего звена спекулируют языковым вопросом. Такие заявления выглядят, как минимум, странно и наводят на подозрения, что они слабо ориентируются в действующем законодательстве.

    Статьей 10 Конституции украинский язык провозглашен государственным. Кроме украинского, других государственных языков в Украине не существует. Термина "официальный язык" в законодательстве не содержится.

    Если Анна Герман говорит о том, чтобы сделать украинский, русский и английский государственными языками, то для этого требуется внести изменения в Конституцию, которые в данном случае после принятия парламентом должны быть утверждены всеукраинским референдумом (ст. 156 Основного закона).

    Если же речь идет о так называемых региональных языках, которые предусмотрены, например, в проекте нового Закона о базовых языках (рег. № 2634), то в данном случае английский таковым быть не может, так как не является языком общения ни в одной административно-территориальной единице Украины. Кстати, именно идея введения региональных языков вызвала наибольшие споры и протесты в определенной части украинского общества и политикума.

    Кроме того, согласно действующему Закону "О языках УССР" английский язык не может быть использован в качестве языка работы органов власти, местного самоуправления, предприятий, учреждений и организаций. Для этого требуется, чтобы на определенной территории большинство населения общалось на соответствующем языке.

    Иными словами, ни в действущем законодательстве, ни в рассматриваемых парламентом законопроектах, идея введения в качестве официальных языков русского и английского не фигурирует. А учитывая общественный резонанс законопроекта о языках, очень сомнительно, что общество и парламент поддержат еще более радикальные идеи, нежели уже предложенные.
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
  • 2010.10.11 | Историк

    Русификация под флагом англофонии. Кажется, на 3-м курсе

    академии ФСБ тема есть: "вербовка под чужим флагом"... У Назарбая тоже чуть полстраны не оттяпали - пришлось новую столицу в степи лепить. Но английский, значит, будет учить... А куда смотрит Ее Величество?
  • 2010.10.11 | Soft

    Я теж за три мови.

    Українська, англійська та кримськотатарська.

    А москалям нефіг вийожуватися.
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2010.10.11 | Сахаров

      Фігня це і бздура. Сенсу нема і грошей не вистачить.

  • 2010.10.12 | один_козак

    "Хоть на китайском, только не на этом!"

    Таке я чув від своєї подруги у 1991 році, кола зайшла розмова про те, в якій мові ми будемо виховувати майбутніх, ще не народжених тоді дітей. Ні, не тому, що сама вона українську ненавиділа. Вона до української прихильна. Але, хоч мамою ще не була, вона вже не бажала своїм майбутнім дітям "чтобы их называли жлобами". Бо ж мотивацію для "добровільного" зречення українців рідної мови за часи "розквіту" національних культур "у сім'ї вольній, новій" комуністичною "інтернаціоналістською" владою було забезпечено.

    Абслютно очевидно, що "Партія Януковича", наш нинішній "рулєвой" хоче ту "радість" нам повернути.
  • 2010.10.12 | Sean

    Ганя Герман - це галубой ворішка

    вона ладна поцупити в українців мову, але за посадою і покликанням душі обставляє це якимись, курва, мотивами.


    Ага, я теж взагалі за десятимовність у принципі: хай всі знають українську і ще дев'ять мов. Але ж тьотя розуміє про що йдеться зараз і просто "відмиває" пацанів
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2010.10.13 | Адвокат ...

      Казали злії Га(м)нуськини заздрисники, що вона німхвоманка.

      Ан виходить, що,-- клепто-, але все єдно,-- манка!

      "Аґєнт "Тереза",-- істота, схиблена на роскошествах римських та содомо-гомеричних. Чи,-- гоморичьних...


Copyleft (C) maidan.org.ua - 2000-2024. Цей сайт підтримує Громадська організація Інформаційний центр "Майдан Моніторинг".