МАЙДАН - За вільну людину у вільній країні


Архіви Форумів Майдану

Вай-вай! Я то думал, что это татарское слово, но Миша Бродский..

12/11/2009 | Филолог
говорит, что еврейское.

Рассудите сами:

МИША БРОДСКИЙ: "Приміром, таке просте українське слово, як ковбаса, складається з двох івритських слів – «ков» – усе, а «басар» – м'ясо. Тобто, оселившись в Україні, євреї навчили українців їсти ковбасу" (http://obozrevatel.com/news/2009/12/11/338807.htm )

А ято был уверен, что слово "колбаса" происходит от слов - "къол" (рука), "бас" (вдавливай, нажимай).

Кстати, в ряде тюркских языков это слово происносится и сегодня почти созвухчно слову "колбаса".

Да и блюдо очень древнее - это когда при убое скота выбирали из внутренностей кишки, выворачивали их, чистили (скоблили) стенки, затем наполняли мясной массой и варили/коптили... Очень вкусное блюдо, которое в ОРИГИНАЛЕ практически уже не готовится, поскольку многим не хочется заниматься таковым действом - проще пойти в магазин и купить колбасу :)

Відповіді

  • 2009.12.11 | филолух

    Re: Вай-вай! Я то думал, что это татарское слово, но Миша Бродский..

    Филолог пише:
    > А ято был уверен, что слово "колбаса" происходит от слов - "къол" (рука), "бас" (вдавливай, нажимай).
    Это так называемая народная этимология. Ондно время на Мейдане в рекламном ролике какой-то колбасной фирмы её народу преподносили, помнится.


    Филолог пише:
    > Кстати, в ряде тюркских языков это слово происносится и сегодня почти созвухчно слову "колбаса".
    Угу, в тюркских языках бывшего СССР, куда оно попало из русского.
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2009.12.11 | Монитор

      Правда, как всегда, посередине!

      Колбаса - общеславянское заимствование из тюркских языков. По крайней мере, само кушанье мы переняли именно у тюрков. С другой стороны, тюркское kulbasty означает "жареное мясо", что не очень согласуется с нашим представлением о колбасе. А вот древнееврейское kolbasar означает просто "мясо". То есть тюрки донесли до нас древнееврейское слово, а потом сами изменили его значение.
      згорнути/розгорнути гілку відповідей
      • 2009.12.11 | Фасмер

        Правда?

        Как-то очень не верится, что у тюрков были древние связи с евреями. Заметьте, хазары не евреи.
      • 2009.12.11 | Tatarchuk

        арабська може?

        Якщо слово "басар" чи шо там схоже є як ви кажете у давньоєврейській мові (а не тільки сучасному івриті), то перше що спадає на думку - семітське коріння. Навряд чи єврейські говірки були кращим переносником лексики, ніж арабська. Це лише припущення.
      • 2009.12.11 | Профессор словесности

        Правда вообще в другом месте )))

        Монитор пише:
        > Колбаса - общеславянское заимствование из тюркских языков.
        А вот и нет. Общеславянских заимствований из тюркских языков быть не может, потому что на самом раннем этапе, на этапе еще не разделившегося праславянского языка (из которого и взялись все общеславянские слова и заимствования), славяне и тюрки жили еще очень далеко друг от друга, чтобы был возможен языковой обмен. А на последующих этапах, когда такое соседство установилось, с тюрками в языковом плане контактировала лишь восточная часть славян. В то время как слово "колбаса" - действительно общеславянское, и оно есть в таких славянских языках, которые с тюркскими напрямую не контактировали.

        На самом деле, "колбаса" происходит от того же корня, что и "кольцо", "колесо", "колода", "колодец" и даже (внимание, тов. Филоложец!) "колобок" - от корня "коло", т.е. "круг". Т. е. смысловой перевод "колбасы" - это всего-навсего, типа, "закрученное в кольцо".
        Напомню, что мокрых толстых прямых вареных колбас в древности не делали. Поскольку это был прежде всего способ консервировать мясо, то и делались колбасы сухие, копченые и скрученные кольцом: чтоб хранить в подвешенном состоянии.
        згорнути/розгорнути гілку відповідей
        • 2009.12.11 | Tatarchuk

          отут поляки з угорцями один на одного валять

          Польске вікі пише що Kiełbasa - produkt spożywczy, którego nazwa polska (słowiańska) pochodzi z języka węgierskiego (oryginalnie kolbász).

          А самі угорці підозрюють що їхня kolbász, kalbász, kóbász походить від szláv klobasa

          Чехи, словаки та словенці пишуть Klobása, а хорвати та серби - Кобасица Kobasica.
          Болгари взагалі пишуть Наденица.
          В нас "ковбаса", як відомо.

          Ще пишуть - я розумію що вікі то не джерело а старт для швидких пошуків - що перша згадка слов/янською колбаса зустрічається у Новгороді 12 століття. Як на мене це доволі пізно
          згорнути/розгорнути гілку відповідей
          • 2009.12.11 | Профессор словесности

            Наглядные примеры

            Tatarchuk пише:
            > Польске вікі пише що Kiełbasa - produkt spożywczy, którego nazwa polska (słowiańska) pochodzi z języka węgierskiego (oryginalnie kolbász).
            > А самі угорці підозрюють що їхня kolbász, kalbász, kóbász походить від szláv klobasa
            > Чехи, словаки та словенці пишуть Klobása, а хорвати та серби - Кобасица Kobasica.
            > Болгари взагалі пишуть Наденица.
            > В нас "ковбаса", як відомо.
            > Ще пишуть - я розумію що вікі то не джерело а старт для швидких пошуків - що перша згадка слов/янською колбаса зустрічається у Новгороді 12 століття. Як на мене це доволі пізно

            И правда, вики тут ставит немножко с ног на голову. Но сами приведенные примеры показательны.
            Древний корень в молодых языках меняется во всех произошедших от него словах: можно видеть, что его изменение в польском kiełbasa такое же, как и в польском kielce (кольцо). А у чехов, как и положено, гласные в корне выпадают, как и во всех других чешских вариантах общеславянских слов: коло - klo, город - grad...

            Украинское "в" вместо польского "л" тоже легко поясняется: древний звук "ł" теперь в разных языках произносится то как "в", то как "л", то как среднее между ними (в польском): жёлтый - żołty - жовтий; колбаса - kiełbasa - ковбаса; читал - czytał - читав; и т.д.

            Про венгров - учитывая общеславянскую распространенность "колбасы", большую долю славянских заимствований в венгерском и малую долю встречных заимствований славянами, куда вероятнее, что это наоборот: венгры научились слову kolbász у славян (что и подтверждают в своей википедии).

            Про болгар - очень возможно, что калька с турецкого. Это можно подтвердить либо опровергнуть, найдя этимологию турецкого слова sucuk. Кто тут тюрколог?

            Новгород как родина слова "колбаса"?)) Всеславянская распространенность однозначно указывает на гораздо большую древность слова, чем 12 в. Так что, скорее всего, это лишь место первой письменной фиксации (если только действительно первой). Колбаса - это вообще-то нечасто употребляемое в письменной речи слово, так что не удивительно, что зафиксировали его так поздно. Вот, например, на крымских политических форумах слово "колбаса" было впервые письменно зафиксировано лишь в самом конце 2009 г. ))) Что не означает, будто участники форумов не были знакомы с понятием колбасы за десятки лет до дня фиксации))
            згорнути/розгорнути гілку відповідей
            • 2009.12.15 | stryjko_bojko

              этимология: колбаса

              этимология:колбаса
              Материал из Викисловаря

              др.-русск. колбаса (Новгор. Кормч. под 1280 г., Дан. Зат. — XIII в.); ср.: укр. ковбаса́, болг. колба́с, ср.-болг. клъбаса, сербохорв. коба̀сица, кайк., чакав. klobasa. словенск. klobása, чешск. klobása, словацк. klbása, польск. kiełbasa, стар. kiełbodziej «колбасник», в.-луж. kоłbаsа, н.-луж. kjałbas. Вероятная в общем праформа *kъlbasa не подходит для сербохорв., словенск., чешск. форм (ср. клобу́к). Предполагали родство с ко́лоб, колобо́к, а также с укр. ко́вбиця, ковби́чище «чурбан», ковба́н — то же, ковба́тка «кусок мяса». Вместе с тем, судя по вариантам с -ъl и -lо-, имеются основания думать о заимствовании. Источником мог быть тюрк.; ср. тур. külbasty «мясо, жаренное на рашпере, жареные котлеты», при этом -т- могло исчезнуть в прилаг. колбасный. Возможно другое объяснение, если исходить из тюрк. герундия *külbasa. Менее вероятно произведение из др.-еврейск. כל בשר — [kolbāśār] — «мясо, всякая плоть, живое существо». Ничего общего со слав. словами не имеет франц. саlеbаssе «вид тыквы», вопреки Карловичу и Соболевскому, который производит последнее из слав. Использованы данные словаря М. Фасмера;
  • 2009.12.11 | Филоложец

    Калбаса-малбаса

    Филолог пише:

    > слово "колбаса" происходит от слов - "къол" (рука), "бас" (вдавливай, нажимай).

    А слово "колобок" происходит от слов "къол" и "бокъ" ))))) и что оно тогда должно значить в точном изначальном переводе?
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2009.12.17 | изкрыма

      Re: Калбаса-малбаса

      > [kolbāśār] — «мясо, всякая плоть, живое существо»

      как-то на колбасу не тянет совсем
  • 2009.12.17 | sevtavr

    Re: Вай-вай! Я то думал, что это татарское слово, но Миша Бродский..

    11


Copyleft (C) maidan.org.ua - 2000-2024. Цей сайт підтримує Громадська організація Інформаційний центр "Майдан Моніторинг".