МАЙДАН - За вільну людину у вільній країні


Архіви Форумів Майдану

Обговорення першого тому СУМ20

01/05/2011 | старий пес
На сайті r2u та у спільноті ua_etymology пишуть про свої враження від першого тому СУМ20. Дуже цікаво.
Адреси
http://community.livejournal.com/ua_etymology/260154.html
http://r2u.org.ua/forum/viewtopic.php?f=8&t=822

Відповіді

  • 2011.01.05 | Сергій Вакуленко

    Бомбаст

    Слово засвідчене ще в Осипа Турянського:

    "... вона буде похожа на ходячий тілесний бомбаст".

    «Поза межами болю: Картина з безодні». — Відень; Чікаґо, 1921. — С. 82.

    Але де там Турянському потрапити до окадемічеського корпусу...

    Хоча добрий словник мав би не просто подавати слова зі значеннями, а й фіксувати рік першого засвідчення чи вже слова, чи його окремого значення.
  • 2011.01.05 | Сергій Вакуленко

    Абдикація

    Приклад не зовсім добрий не тільки через те, що перекручений, а й через те, що взято його не з ориґінального твору, а з перекладу. Ця книжка Борщака та Мартеля вперше вийшла французькою, а цитується переклад Михайла Рудницького (зрештою, далеко не бездоганний).

    Для порівняння візьмімо відповідну статтю з французького "малого" Робера (є й великий — аналог двадцятитомовика, — де все потрактовано значно поважніше).

    abdication [abdikasjõ] n. f.

    • 1406; lat. abdicatio 

    1¨ Action d'abdiquer, de renoncer à qqch. Þ abandon, renonciation. L'abdication de sa volonté, de ses ambitions. « Tout plutôt que l'abdication de la raison, de la justice devant la force brutale » (Martin du Gard).

    2¨ Spécialt Action de renoncer au pouvoir suprême, à la couronne.

    У цьому словнику, як бачимо, приклади задокументовані скупо. Хоча подано рік першої фіксації у французькій мові.


    Ось те саме з німецького Дудена:

    Ab|di|ka|ti|on, die; -, -en [lat. abdicatio, zu: abdicare, abdizieren] (veraltet): Amtsniederlegung, Abdankung: »Du denkst an A., Albrecht?«, fragte Klaus Heinrich erschrocken (Th. Mann, Hoheit 108).

    Тут зазначено сторінку (список використаних видань додається).

    І нарешті, з нового двотомового портуґальського академічного словника Dicionário da Língua Portuguesa da Academia das Ciências de Lisboa (Lisboa: Verbo, 2001. — Vol. I. — P. 10). Перші два приклади — вигадані (заради ліпшої ілюстративності), третій — задокументований:
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2011.01.06 | Сергій Вакуленко

      Ориґінальний текст Борщака та Мартеля

      Ses délégués signèrent, le 14 septembre, au château d'Altranstadt, une véritable paix d'abdication ; Auguste renonçaii au thrône de Pologne, déliait ses sujets de leur serment de fidélité, reconnaissait la royauté de Stanislas Leczinski et rompait avec le Tsar.

      Élie Borschak, René Martel. Vie de Mazeppa. — Paris: Calmann-Lévy Éditeurs, 1931. — P. 61-62.

      Пор.:

      Делегати підписали у замку Альтранштадт справжній абдикаційний мир: Август зрікся польського престолу, звільнив своїх підданих від присяги на вірність, визнав королем Станіслава Лєщинського (з наук.-попул. літ.).

      Джерело:

      Його делегати підписали 14 вересня у замку Альтранштадт справжній абдикаційний мир: Август зрікся польського престола, звільнив своїх підданих від присяги на вірність, визнавав королем Станіслава Лєщинського і зривав із царем. (Ілько Борщак та Рене Мартель. ІВАН МАЗЕПА. Життя й пориви великого гетьмана).

      http://community.livejournal.com/ua_etymology/260154.html


      Насправді йдеться не про "делеґатів", а про його (Авґустових) ПРЕДСТАВНИКІВ, або, як тоді казали, ПОСЛІВ.

      Французькому ориґіналові краще відповідав би недоконаний вид (Рудницький його вжив непослідовно: "зрікся"... "звільнив"... супроти "визнавав"... "зривав", — останнє дієслово викинуто з обірваного прикладу). А слід би так само: "зрікався"... "звільняв"... — адже Авґуст потім передумав.

      Замість того, навпаки, у словнику змінено "визнавав" (недок. вид) на "визнав" (док. вид).

      І то вже не Інтернет винен: укладачі просто підганяють приклади під свої уявлення про мовну поправність. То, може, ну його к идолам — морочитися з пошуком цитат, — а краще зразу все писати з голови?
  • 2011.02.04 | старий пес

    Результати обговорення

    1) Паспортизація прикладів не витримує жодної критики. Позначки "з журн.", "з наук.-попул. літ." тощо. Цитати з художньої літератури паспортизовно лише прізвищем автора без назви твору, року видання першоджерела. Це є семимильний крок назад порівнянно з СУМ11.
    2) Велика кількість прикладів є недолугими перекладами з російського інтернету. Це пояснює обрання форми паспортизації.
    3) У передмові зазначено, що словник ґрунтується на корпусі української мови, але корпус закрито для відвідувачів.
    4) Анонім надав доступ до корпусу. Результати найкраще сформулював maximus:
    "...з корпусом усе зрозуміло. Те, що там накидано під виглядом корпусу, навіть повноцінним протокорпусом назвати не можна. Накачано з мережі текстів з мінімальною розміткою... А значить, і цей словник готувався навмання."

    Подробиці обговорення в спільноті "Етимологія та історія української мови"

    http://community.livejournal.com/ua_etymology/260154.html
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2011.02.05 | Сергій Вакуленко

      Я ще одного не можу зрозуміти

      А саме — критерію складання реєстру.

      Щоправда, читав я тільки приклади, наведені в обговоренні.
      згорнути/розгорнути гілку відповідей
      • 2011.02.05 | старий пес

        Re: Я ще одного не можу зрозуміти

        А немає критеріїв. Реєстр, як і "корпус" робили методом сканування усього, що трапило під руку.

        Наскільки я зрозумів, реєстр СУМ20 подано на "Словники україни" on-line, І з нього видно. які добірні "перлини" нам готує "золоте двадцятикнижжя".

        Приклад. Наберіть у слово "лох" і отримаєте чудовий набір:
        лох, лоханутися, лохотрон, лохотронщик, лохотронщиця.
        згорнути/розгорнути гілку відповідей
        • 2011.02.05 | Сергій Вакуленко

          Та ні, там усе якось складніше

          старий пес пише:
          > Реєстр, як і "корпус" робили методом сканування усього, що трапило під руку.

          Я маю підозру, що коли чогось не знайшлося в засканованих українських текстах, його "позичали" з якихось російських джерел (передусім чужі слова).

          Инакше-бо несила пояснити появу прикладів, перекладених із російської.

          А загалом — каже ото дехто, що треба к идолам розігнати Академію наук, й оцей том потверджує бажаність такого розвитку подій.
          згорнути/розгорнути гілку відповідей
          • 2011.02.05 | старий пес

            Re: Та ні, там усе якось складніше

            > А загалом — каже ото дехто, що треба к идолам розігнати Академію наук, й оцей том потверджує бажаність такого розвитку подій.

            Академія не лише мовознавці. Там є купа природничників і там менш-більш усе роблять нормально. Просто серед членів відділення мовознавства, етнографії etc. дуже багато совків і людей, що кормилися з рук Широкова, який підгріб під себе усі гроші на видання словників.

            Руйнація Академії призведе до того, що буде закрито дуже багато інститутів, а майно Академії прихватизують (на нього давно точать зубки). При цьому, як вчить досвід галузевих науково-дослідчих інститутів, буде в першу чергу зруйновано найпотужніші інститути, що визначають науковий рівень Академії і України.
            згорнути/розгорнути гілку відповідей
            • 2011.02.05 | Сергій Вакуленко

              Немовознавці часом висловлюються радикальніше за мовознавців

              старий пес пише:

              Читніть-но отут форум «Наука та освіта».


              > Академія не лише мовознавці. Там є купа природничників і там менш-більш усе роблять нормально.

              > Просто серед членів відділення мовознавства, етнографії etc. дуже багато совків і людей, що кормилися з рук Широкова, який підгріб під себе усі гроші на видання словників.

              Оцей Ваш діягноз — дуже невтіший.


              > Руйнація Академії призведе до того, що буде закрито дуже багато інститутів, а майно Академії прихватизують (на нього давно точать зубки). При цьому, як вчить досвід галузевих науково-дослідчих інститутів, буде в першу чергу зруйновано найпотужніші інститути, що визначають науковий рівень Академії і України.

              А неруйнація Академії призведе до консервування кривописів та до множення лексикографічних архітворів на кшталт обговорюваного.

              Я знаю, що там різні люди працюють і частина з них нормальні фахівці.

              Проблема — в структурі.
              згорнути/розгорнути гілку відповідей
              • 2011.02.05 | старий пес

                Re: Немовознавці часом висловлюються радикальніше за мовознавців

                Форум "освіта і наука" я проглядаю регулярно. Що до Академії, багато шуму і звинувачень. Конструктиву майже нуль. До усього цього я ставлюсь скептично. Просто я знаю деяких "радикалів" особисто. Їм, як і Лігачову, "чертовски хочется поработать" (нажаль з тими ж наслідками). Тому якщо їм дати можливість "порулить" то буде кінець усій науці в Україні.
                згорнути/розгорнути гілку відповідей
                • 2011.02.05 | Сергій Вакуленко

                  Re: Немовознавці часом висловлюються радикальніше за мовознавців

                  старий пес пише:
                  > Що до Академії, багато шуму і звинувачень.

                  Безпідставних?


                  > Просто я знаю деяких "радикалів" особисто. Їм, як і Лігачову, "чертовски хочется поработать" (нажаль з тими ж наслідками). Тому якщо їм дати можливість "порулить" то буде кінець усій науці в Україні.

                  Боюся, якщо залишаться теперішні "рулітєлі", наслідки не будуть набагато ліпші.
                  згорнути/розгорнути гілку відповідей
                  • 2011.02.05 | старий пес

                    Re: Немовознавці часом висловлюються радикальніше за мовознавців

                    > Безпідставних?
                    Звичайно ні, підставових. Дурок в НАН дуже багато. Перебудова структури необхідна. Але її повинні провадити люди, які уявляють собі мету і розуміють небезпеки, які при цьому виникають (особливо за сучасної влади).

                    > Боюся, якщо залишаться теперішні "рулітєлі", наслідки не будуть набагато ліпші.
                    На превеликий жаль ні. Наслідки діяльності "радикалів", принаймні тих, що я їх знаю, будуть ніщивними. Це люди для яких існує дві точки зору -- моя і неправильна. Декілька з цих "радикалів" вже встигли розвалити своїм керівництвом потрібні справи.


Copyleft (C) maidan.org.ua - 2000-2024. Цей сайт підтримує Громадська організація Інформаційний центр "Майдан Моніторинг".