МАЙДАН - За вільну людину у вільній країні


Архіви Форумів Майдану

Дe наголос у словах (y род. відмінку) "Тараса," "Панаса," і т.д.

07/04/2011 | Георгій

Відповіді

  • 2011.07.05 | Пані

    Де хочете. Обидві форми припустимі

    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2011.07.22 | Георгій

      Дякую! Алe піднімаю цe, тому що хотів би й від фахівців-лінгвіст

      лінгвістів почути.
      згорнути/розгорнути гілку відповідей
      • 2011.07.22 | jz99

        мовчать… то, може, й правда, як Пані каже

        «Власні імена людей. Словник-довідник» Л.Г.Скрипник і Н.П.Дзятківської (http://www.ex.ua/view/327967, формат djvu) дає лише зразки відмінювання, серед яких, на жаль, ані Тараса, ні Панаса. І взагалі прикладів з подвійними наголосами нема.

        Словник УМІФ (http://lcorp.ulif.org.ua/dictua) парадигму генерує лише з першим варіантом наголосу, але чи можна цьому йняти віру — велике питання.

        А де Ви чули з наголосом на останній склад? Мені не доводилося (ТБ, радіо тільки Тараса, Панаса).

        До речі, цікаво, що тарас (наголос гуляє й так, і так) — це ще й таке загальне слово, означає хмиз.
        згорнути/розгорнути гілку відповідей
        • 2011.07.23 | Георгій

          Дивно, що Ви нe чули

          jz99 пише:
          > А де Ви чули з наголосом на останній склад? Мені не доводилося (ТБ, радіо тільки Тараса, Панаса).
          (ГП) Оцe так так. Я постійно чую "ТарасА" від моїх луцьких родичів... :(
          згорнути/розгорнути гілку відповідей
          • 2011.07.23 | jz99

            Криворіжжя, кіровоградські місцини, ось і Київщина — не чув

            Георгій пише:
            > jz99 пише:
            > > А де Ви чули з наголосом на останній склад? Мені не доводилося (ТБ, радіо тільки Тараса, Панаса).
            > (ГП) Оцe так так. Я постійно чую "ТарасА" від моїх луцьких родичів... :(
            Я не маю луцьких родичів…
        • 2011.07.24 | Пані

          Дивно, що не чули

          Тут на Харківщині кажуть і ТарасА, і ТарАса.

          А вже свого кота Панаса, я не силую людей відмінювати якось спеціально - так вживають обидва наголоси. Причому і україно- і російськомовні теж.

          Вірші ТарасА Григоровича Шевченка - я таке з дитинства чула неодноразово. Хоч це і не більшість, звісно.
      • 2011.07.23 | zаброда

        Re: хотів би й від фахівців-лінгвіст

        Георгій пише:
        > лінгвістів почути.
        От і почули :lol:
      • 2011.07.23 | Сергій Вакуленко

        Тут більше придалися б фахівці-шукачі в Інтернеті

        Я в цій справі радше аматор, але ось — читайте, тіштеся.
        згорнути/розгорнути гілку відповідей
        • 2011.07.23 | Георгій

          Дякую, алe нe можу відкрити Вашe долучeння (потужність компу нe

          згорнути/розгорнути гілку відповідей
          • 2011.07.23 | Сергій Вакуленко

            Думаю, що то не потужність завинила

            Файлик маленький: якихось 162 кілобайти. Вам треба, мабуть, заінсталювати переглядачку для файлів djvu. Її Ви знайдете в мережі, хоча треба сказати, що Макінтоші иноді з нею не хочуть дружити. Та все ж теоретично є версія для Microsoft і є версія для Apple.
          • 2011.07.23 | jz99

            якщо Ваш комп’ютер не зна, що робити з файлами djvu, спробуйте (

            (у Windows XP, принаймні, працює):
            http://djvu-viewer-plug-in.en.softonic.com

            А якщо не вийде, то нижче дві картинки з файла Imena_ta_po_batkovi_poshyreni_v_Ukraini_2005.djvu (у Тараса й Панаса, схоже, наголоси таки не на останньому складі).

            Ще у вебі можна знайти скан книги Л.Т.Масенко «Українські імена і прізвища» (формат теж djvu), але там я не знайшов нічого про особливості наголосів імен Тараса й Панаса.

            Гадаю, це просто діалектизми. Ось подивіться на обговорення Любко чи Любко:
            http://ua-mova.livejournal.com/1139057.html
            згорнути/розгорнути гілку відповідей
        • 2011.07.24 | jz99

          пробував шукати в Інтернеті, але без особливого успіху

          Хіба що ось
          http://student-lib.net/index.php?page=0-25-64&bookpage=85
          Зоряна Мацюк, Ніна Станкевич Українська мова професійного спілкування: Навч. посібн. - К.: Каравела, 2005. - 352 с. ISBN 966-8019-43-1
          Сторінка 85:
          … 11. Чоловічі імена типу Андрійко, Василько, Семенко, Орест також форма родового відмінка імені Тарас - Тараса мають наголос на другому складі.
          згорнути/розгорнути гілку відповідей


Copyleft (C) maidan.org.ua - 2000-2018. Архів пітримує Громадська організація Інформаційний центр "Майдан Моніторинг". E-mail: news@maidan.org.ua