МАЙДАН - За вільну людину у вільній країні


Архіви Форумів Майдану

ТОПОНИМИКА: Итак, обновлённая и дополненная таблица.

11/21/2006 | Alessandro
Итак, вот он - результат работы последних месяцев.
Только очень большая просьба: в ближайшую недельку-другую не распространяйте пока этот файл. То есть скачивайте только для собственного пользования. Давайте сначала совместными усилиями выявим явные опечатки и прочие баги, а потом уже будем распространять.

UPD:
Аттачмент удалён. См. новую версию файла здесь http://www2.maidanua.org/news/view.php3?bn=maidan_krym&trs=-1&key=1165499716&first=&last=

Відповіді

  • 2006.11.21 | Гуливер

    Благодарность

    Спасибо Вам за Ваш труд
    Видно колоссальная работа. 1539 наспунктов проработать.
    Некоторые наши соотечественники дожны брать с Вас пример, так как Вы некрымтатар больше делаете, чем эти демагоги.
    Ценю!
  • 2006.11.22 | Гуливер

    Re: ТОПОНИМИКА: Итак, обновлённая и дополненная таблица.

    У меня вопрос по с. Изобильное
    Почему рекомендуется Корбекуль, а не Корбек?
    На картах ведь именуется как Корбек
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2006.11.22 | Alessandro

      Re: Корбек

      Гуливер пише:
      > У меня вопрос по с. Изобильное
      > Почему рекомендуется Корбекуль, а не Корбек?
      > На картах ведь именуется как Корбек
      Вы верно заметили: на картах и в документах фигурируют варианты Корбек и Корбеклы. Но я написал Корбекуль, потому что сами жители села называли его именно так. По крайней мере так мне с уверенностью сказал один выходец из этого села. (Причём по его словам, ударение там на Е: КорбЕкуль.) Поэтому я решил, что самоназвание "приоритетнее", чем официальные названия.
      Хотя, в принципе, не знаю... Это спорный момент...

      Вообще, есть ещё несколько случаев, где для установления наиболее точного написания названия помогло бы общение с выходцем из соотвествующего села. То есть нужно просто выяснить, как сами жители это название произносили. К примеру село, называемое в документах Сююрташ. Со значительной степенью уверенности можно сказать, что его изначальное название Сюйрю-Таш - "острый камень". Но непонятно "сюйрю" превратилось в "сююр" только в русскоязычных документах (тогда нужно восстановить справедливость и писать "сюйрю") или в речи самих жителей села (тогда следует оставить "сююр").
      згорнути/розгорнути гілку відповідей
      • 2006.11.22 | Tatarchuk

        Корбек - проблема наших новинарей

        Как раз в районе изобилненской водохранки начались события, и наши новнари умудрились ТРИЖДЫ по-разному назвать "Изобильное": Корбек, Корбекуль и Корбеклы!

        Поэтом очень важно "рекомендованное" название. Раздать его всем редакторам и корреспондентам, думаю, будет несложно. С правильными надписями на разных языках.

        И еще есть вопрос - как в новостях называть "советское" название.
        Например:
        "переименованное в 1944 году в Изобильное"
        "после депортации названное Изобильным",
        "прозванное Сталиным и Берия Изобильным" :)
        згорнути/розгорнути гілку відповідей
        • 2006.11.22 | Alessandro

          Re: Корбек - проблема наших новинарей

          Tatarchuk пише:
          > И еще есть вопрос - как в новостях называть "советское" название.
          > Например:
          > "переименованное в 1944 году в Изобильное"
          > "после депортации названное Изобильным",
          > "прозванное Сталиным и Берия Изобильным" :)
          IMHO, лучше без эпитетов. Просто первый раз название употребляется в форме "Корбекуль (Изобильное)", а дальше в тексте уже просто "Корбекуль".
  • 2006.11.22 | Alessandro

    Исчезнувшие сёла

    Из окончательного варианта (для распространения) я хочу убрать информацию о ныне не существующих сёлах (то есть низ таблицы). Она ещё очень сырая и очень непроверенная. Прежде чем распространять эти сведения нужно их хоть как-то привести в порядок.
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2006.11.22 | Tatarchuk

      Re: Исчезнувшие сёла

      Alessandro пише:
      > Из окончательного варианта (для распространения) я хочу убрать информацию о ныне не существующих сёлах (то есть низ таблицы). Она ещё очень сырая и очень непроверенная. Прежде чем распространять эти сведения нужно их хоть как-то привести в порядок.

      Согласен.

      Нам бы существующие "покрыть".

      Пользуясь случаем, хочу напомнить: один из вариантов решения наших проблем это установление знаков ГАИ при въезде (выезде?) с историческими именами. Естественно что это сейчас применимо только к существующим пунктам.
  • 2006.11.29 | Alessandro

    Ещё слегка подправленный вариант.

    Вывешиваю слегка обновлённый вариант. Исправлено несколько мелких ошибок, добавлены названия районов и "словарик" из десятка понятий связанных с нас. пунктами. Исчезнувшие сёла убраны.
    Обратите внимание на названия районов. Мы вводим в обиход четыре никогда ранее не употреблявшихся названия районов: Джурчинский (сейчас Первомайский, до войны Лариндорфский), Ислям-Терекский (и сейчас, и до войны Кировский), Курманский (сейчас Красногвардейский, до войны Тельманский) и Семиколодезный (и сейчас, и до войны Ленинский).

    UPD: аттачмент удалён. Обновлённая версия файла тут http://www2.maidanua.org/news/view.php3?key=1165499716&trs=-1&bn=maidan_krym&site=maidan
  • 2006.12.07 | Alessandro

    И ещё несколько ошибок исправлено

    Вот ещё чуточку подправленный вариант. Сделал несколько технических правок и исправил две ошибки, перекочевавшие в этот список из справочника "Административно-территориальные преобразования .... "


Copyleft (C) maidan.org.ua - 2000-2024. Цей сайт підтримує Громадська організація Інформаційний центр "Майдан Моніторинг".