МАЙДАН - За вільну людину у вільній країні


Архіви Форумів Майдану

ТОПОНИМИКА: СарАбуз или СарабУз?

02/06/2008 | Alessandro
Собственно, сабж. Я слышал только вариант с ударением на а СарАбуз, но учитывая нехарактерность для крымскотатарского языка ударения не на последний слог, а также наиболее вероятную этимологию названия (Сарабуз < Сары-Афуз), есть подозрения, что может всё-таки СарабУз.

Відповіді

  • 2008.02.06 | Tatarchuk

    Re: ТОПОНИМИКА: СарАбуз или СарабУз?

    Извините что вместо ответа задам вам вопрос.
    Во-первіх неблагодарное это дело - выяснять название исходя из его предполагаемой этимологии, не?
    Во-вторых - что за слово Афуз и имеет ли оно отношение к Хафуз?
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2008.02.06 | Alessandro

      Re: ТОПОНИМИКА: СарАбуз или СарабУз?

      Tatarchuk пише:
      > Во-первіх неблагодарное это дело - выяснять название исходя из его предполагаемой этимологии, не?
      Скажем так, этимология подсказывает, что ударение должно бы быть на последнем слоге, а оно почему-то на предпоследнем. И я просто хочу выяснить, а не имеет ли/имело ли место где-нибудь произношение с другим ударением. Если имело, то это повод задуматься над тем, какой вариант нам использовать сегодня.

      > Во-вторых - что за слово Афуз и имеет ли оно отношение к Хафуз?
      Отношение имеет. Это от арабского слова hāfiz, означающего "хранитель". Так ещё называют людей, знающих наизусть Коран. Турецкое произношение хафыз, хафуз, крымскотатарское - афыз, афуз (в крымскотатарском нету фонемы h), ногайское - абыз, абуз (у ногаев нету ещё и ф).
      згорнути/розгорнути гілку відповідей
      • 2008.02.06 | Tatarchuk

        Re: ТОПОНИМИКА: СарАбуз или СарабУз?

        Alessandro пише:
        > Tatarchuk пише:
        > > Во-первіх неблагодарное это дело - выяснять название исходя из его предполагаемой этимологии, не?
        > Скажем так, этимология подсказывает, что ударение должно бы быть на последнем слоге, а оно почему-то на предпоследнем. И я просто хочу выяснить, а не имеет ли/имело ли место где-нибудь произношение с другим ударением. Если имело, то это повод задуматься над тем, какой вариант нам использовать сегодня.

        Вроде не зфиксировано на последнем слоге, а у меня много знакомых "оттуда" (несколько сел и поселков рядом)

        > > Во-вторых - что за слово Афуз и имеет ли оно отношение к Хафуз?
        > Отношение имеет. Это от арабского слова hāfiz, означающего "хранитель". Так ещё называют людей, знающих наизусть Коран. Турецкое произношение хафыз, хафуз, крымскотатарское - афыз, афуз (в крымскотатарском нету фонемы h), ногайское - абыз, абуз (у ногаев нету ещё и ф).

        А почему "х"? И правильно ли его оставлять в названии? Правда Хафуз местным привычно, так называют часть Приморского (причем именно приморская часть Приморского :) )
        згорнути/розгорнути гілку відповідей
        • 2008.02.06 | Alessandro

          Re: ТОПОНИМИКА: СарАбуз или СарабУз?

          Tatarchuk пише:
          > Вроде не зфиксировано на последнем слоге, а у меня много знакомых "оттуда" (несколько сел и поселков рядом)
          Ясно. Ну, в идеале хотелось бы получить информацию от какого-нибудь сарожила, о том, как это до войны произносили русские и как крымские татары. Ежели и те, и те СарАбуз, ну тогда так тому, значит, и быть.

          > > > Во-вторых - что за слово Афуз и имеет ли оно отношение к Хафуз?
          > > Отношение имеет. Это от арабского слова hāfiz, означающего "хранитель". Так ещё называют людей, знающих наизусть Коран. Турецкое произношение хафыз, хафуз, крымскотатарское - афыз, афуз (в крымскотатарском нету фонемы h), ногайское - абыз, абуз (у ногаев нету ещё и ф).
          >
          > А почему "х"? И правильно ли его оставлять в названии? Правда Хафуз местным привычно, так называют часть Приморского (причем именно приморская часть Приморского :) )
          Ну, это вроде как бывшие османские владения, и диалект местных жителей - самый османизированный. (NB: Вообще, насколько я могу судить по имеющимся данным (в прочем, пока довольно бессистемным), степень "туркизированности" говоров южнобережного диалекта растёт при движении по берегу от Балаклавы к Феодосии.) Так что пускай остаётся в таком виде.
  • 2008.02.06 | Лозина-Лозинский

    В моей семье говорили первый вариант

    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2008.02.06 | Tatarchuk

      да все говорят СарАбуз

      Тем более что это один из редких топонимов который живет в народе, невзирая на другой этнический компонент. Могу сравнить с районом Сарыголь (произносят как Сараголь) в Феодосии, на месте поселка.
      згорнути/розгорнути гілку відповідей
      • 2008.02.06 | И. С.

        Re: да все говорят СарАбуз

        Странно, но и я знаю как СарАбуз.
      • 2008.02.07 | Урал-

        Re: да все говорят СарАбуз

        Tatarchuk пише:
        > Тем более что это один из редких топонимов который живет в народе, невзирая на другой этнический компонент. Могу сравнить с районом Сарыголь (произносят как Сараголь) в Феодосии, на месте поселка.
        ................
        А что если по аналогии с "Сарыголь - Сараголь" и Сарабуз просто-напросто СарЫбуз??? "желтый лед"... Не могу сказать, к чему бы в тех местах "желтый лед", но надо ли исключать такой вариант?
        згорнути/розгорнути гілку відповідей
        • 2008.02.07 | Alessandro

          Re: да все говорят СарАбуз

          Урал- пише:
          > А что если по аналогии с "Сарыголь - Сараголь" и Сарабуз просто-напросто СарЫбуз??? "желтый лед"... Не могу сказать, к чему бы в тех местах "желтый лед", но надо ли исключать такой вариант?
          Крайне маловероятно. В "Камеральном описании" 1784 года он зафиксирован как Сары Хафыс. Точнее даже там три села: Сары Хафыс Сарай Кесек, Сары Хафыс Татар Кесек и Сары Хафыс Джарман Кесек. А названия в "Камеральном описании" явно приводятся по ханским арабописьменным документам, так что в оригинале скорее всего было صارى حافظ.
  • 2008.02.06 | enver

    Re: ТОПОНИМИКА: СарАбуз или СарабУз?

    Мой дед (уроженец села Фоти-Сала, высланный из Крыма в 15 лет) называет СарАбуз. Он в этом самом СарАбузе бывал и до войны (мне рассказывал!), и во время войны - и наверное, называел его так, как все (не думаю, что 15-летний подросток вдруг стал бы называть населенный пункт так, как ему самому вздумалось). Поэтому лично я склоняюсь у СарАбуз (потому-что своему деду я доверяю).
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2008.02.07 | Mustafa

      Re: ТОПОНИМИКА: СарАбуз или СарабУз?

      А мне кажется, что СарАбуз из той же оперы, что и магАзин (с украинской г).
  • 2008.02.07 | Алим

    Re: ТОПОНИМИКА: СарАбуз или СарабУз?

    Alessandro пише:
    > а также наиболее вероятную этимологию названия (Сарабуз < Сары-Афуз), есть подозрения, что может всё-таки СарабУз.

    +1


Copyleft (C) maidan.org.ua - 2000-2024. Цей сайт підтримує Громадська організація Інформаційний центр "Майдан Моніторинг".