МАЙДАН - За вільну людину у вільній країні


Архіви Форумів Майдану

Духовність у творі "Слова о полку Ігоревім"

11/27/2003 | Анатолій
Прошу Ваші думки, панове!
Анатолій
СЛОВО О ПОЛКУ ІГОРЕВІМ, ІГОРЯ, СИНА СВЯТОСЛАВОВОГО, ОНУКА ОЛЕГОВОВОГО
(переклад Б. Яценка)

Хіба не гоже було нам, браття, почати

старими словами трудних* повістей
о полку Ігоревім 2,

Ігоря Святославича?

Початися ж тій пісні за билинами цього часу,

а не за задумом Бояновим 3.

Боян-бо віщий, якщо комусь хотів пісню творити,

то розганявся білкою по дереву,

сірим вовком по землі,

сизим орлом під хмарами.




А як згадував речі* перших часів особиці* 4,

тоді пускав десять соколів на стадо лебедів.

Котру сокіл доганяв,

та спершу й пісню співала старому Ярославу 5,

хороброму Мстиславу 6, що зарізав Редедю перед полками касозькими,

красному Романові Святославичу 7.

Боян же, браття, не десять соколів на стадо лебедів пускав,

а свої віщі персти на живі струни покладав,

і вони самі князям славу рокотали.




Почнімо ж, браття, повість оцю

од старого Володимира

до нинішнього Ігоря 8,

котрий осягнув задум кріпостю своєю 9

і погострив серця свойого мужністю,

наповнившись ратного духу,

навів свої хоробрі полки

на землю Половецькую

за землю Руськую.




Тоді Ігор глянув на світлеє сонце

і побачив од нього тьмою

всіх своїх воїв прикритих 10.

І сказав Ігор до дружини своєї:

«Браття і дружино!

Ліпше ж би потятим бути

аніж полоненим бути.

А всядьмо, браття, на свої швидкі коні

та поглянемо синього Дону».

Спалахнула князеві думка про жону,

і жалість йому знамення заступила 11.

«Спробувати Дону великого хочу-бо, — сказав, -

копіє приломити конець поля Половецького.

З вами, русичі, хочу голову свою покласти

або напитися шоломом Дону».




О Бояне, соловію старого часу!

Аби ти ці полки ощебетав,

скачучи, соловію, по мисленому дереву,

літаючи орлом під хмарами,

звиваючи слави обаполи* цього часу 12,

рищучи в тропу Трояню через поля на гори!

Співати було пісню Ігореві, того (Олега) онуку:

«Не буря соколів занесла через поля широкії,

галиці* стада біжать к Дону великому».

Чи оспівати було, віщий Бояне, Велесів онуче:

«Коні іржуть за Сулою-

дзвенить слава в Києві;

труби трублять в Новіграді,

стоять стяги в Путивлі».




Ігор жде милого брата Всеволода.

І сказав йому буй-тур Всеволод 13:

«Один брат, один світ світлий ти, Ігорю!

Обидва ми Святославичі!

Сідлай, брате, своїх швидких коней,

а мої ті готові, осідлані під Курськом попереду.

А мої ті куряни - свідомі кметі*:

під трубами повиті,

під шоломами злеліяні,

конець списа годовані;

путі їм відомі,

яруги їм знайомі;

луки у них натягнеш,

сайдаки отворені,

шаблі нагострені.

Самі скачуть, як сірі вовки у полі,

шукаючи собі честі,

а князеві слави».




Тоді вступив Ігор князь в золоте стремено

і поїхав по чистому полю.

Сонце йому тьмою путь заступало.

Ніч, стогнучи йому грозою, птахів убудила,

збила звірину в стада.

Див* кличе на верху дерева,

велить прислухатись землі незнаній у Лузі,

і Помор'ю, і Посуллю, і Сурожу, і Корсуню,

і тобі, тмутороканський бовван!




А половці неготовими шляхами побігли
к Дону великому.

Кричать теліги опівночі,

мов лебеді розпущені.

Ігор к Дону воїв веде!

Уже-бо біда його пасе птахів по дубах,

вовки грозу викликають по яругах,

орли клекотом на кості звірів звуть,

лисиці брешуть на черленії щити.




О Руська земле, уже за валом-обороною єси!




Довго ніч меркне...

Та ось зоря-світ запалала,

імла поля покрила,

щебет солов'їв завмер,

говір галич убудив.

Русичі великі поля черленими щитами перегородили,

шукаючи собі честі, а князеві слави.




Спозаранку в п'ятницю потоптали поганські полки половецькі,

І, розсипавшись стрілами по полю,

помчали красних дівчат половецьких,

а з ними золото, і паволоки, і дорогі оксамити.

Ортомами*, і япончицями*, і кожухами почали мости мостити

по болотах і грязьких місцях.

А всякі узороччя половецькі —

черлен стяг, біла хоругва, черлена чілка*,
сріберне стружіє*-

хороброму Святославичу!




Дрімає в полі Олегове хоробре гніздо -

далеко залетіло!

Не було воно обиді породжене,

ні соколу, ні кречету, ні тобі, чорний вороне,
поганий половчине!

Гзак 14 біжить сірим вовком,

Кончак 15 йому слід править к Дону великому.




Другого дня вельми рано криваві зорі
світ повідають,

чорні хмари з моря ідуть,

хочуть прикрити чотири сонця,

а в них тріпоч уть синії блискавки.

Бути грому великому!

Іти дощу стрілами з Дону великого!

Отут копіям приламатись,

отут шаблям потручатись о шоломи половецькії

на ріці на Каялі біля Дону великого 16.




О Руська земле, уже не валом-обороною еси! 17




Се вітри, Стрибожі онуки, віють з моря стрілами на хоробрі полки Ігореві.

Земля двигтить!

Річки мутно течуть!

Порохи поля покривають!

Стяги говорять: половці ідуть од Дону
і од моря!

І од усіх сторін руські полки заступили.

Діти бісові кликом поля перегородили,

а хоробрі русичі загородили черленими щитами.




Яр-туре Всеволоде!

Стоїш на бороні*,

прищеш на воїв стрілами,

гримиш о шоломи мечами харалужними.

Куди тур проскочив,

своїм золотим шоломом посвічуючи,

там лежать поганські голови половецькії.

Поскіпані шаблями гартованими шоломи Оварськії 18

од тебе, яр-туре Всеволоде!

Що там рани, дорогі браття, —

він забув про почесть і життя,

і города Чернігова отчий золотий престол,

і своєї милої жони, красної Глібівни 19,
звичаї й обичаї!




Були віки Трояні,

минули літа Ярослава;

були полки Олегові,

Олега Святославича 20.

Той-бо Олег мечем крамолу кував

і стріли по землі сіяв.

Ступає в золоте стремено в граді Тмуторокані —

той же дзвін чув давній великий Ярославів син Всеволод 21,

а Володимир що не ранок уші закривав у Чернігові.




Бориса ж Вячеславича слава на суд привела 22

і на Канину 23 зелену паполому* постелила

за обиду Олегову, хороброго і молодого князя.

З тієї ж каяли* Святополк по вісті* взяв батька 24 свого поміж угорськими іноходцями

ко святій Софії до Києва.




Тоді, за Олега Гориславича, сіялось

і проростало особицями*,

гинуло добро Даждьбожого онука 25,

в княжих крамолах вік людям вкоротився.

Тоді по Руській землі рідко ратаєве гукали,

та часто ворони грали,

трупи собі ділячи.

А галки свою річ говорили,

збираючись полетіти на поживу.




То було в ті раті і в ті полки,

а такої раті не чувано!

Спозаранку до вечора,

з вечора до світа летять стріли гартовані,

гримлять шаблі о шоломи,

тріщать копія харалужнії в полі незнаному,

серед землі Половецької.

Чорна земля під копитами кістьми була засіяна, а кровію политая;

тугою зійшли вони по Руській землі.

Що мені шумить?

Що мені дзвенить вельми рано перед зорями?

Ігор полки завертає:

жаль-бо йому милого брата Всеволода 26.




Билися день, билися другий,

третього дня близько полудня упали стяги Ігореві.

Тут брати і розлучились на березі бистрої Каяли;

тут кривавого вина недостало,

тут пир докінчили хоробрі русичі:

сватів напоїли,

а самі полягли за землю Руськую.

Никне трава жалощами,

а дерево з тугою до землі приклонилось.




Уже-бо, браття, невеселая година настала,

уже пустиня силу прикрила.

Встала обида в силах Даждьбожого онука,

вступила бідою на землю Трояню27,

заплескала лебединими крильми на синім морі біля Дону, -

плетучи, збудила привільні для себе часи.

Усобиця* князів на поганів погибла,

сказав-бо брат братові:

«Се моє, а те — моє теж».

І почали князі про малеє «се великеє» мовити,

а самі на себе крамолу кувати.

А погани з усіх сторін приходили з перемогами на землю Руськую.




О, далеко зайшов сокіл, птиць б'ючи, — до моря!

А Ігоревого хороброго полку не воскресити!

За ним кликнули Карна і Жля 28,

поскакали по Руській землі,

смагу* людям несучи в полум'яному розі.




Жони руськії заплакали, примовляючи:

«Уже нам своїх милих лад ні мислію змислити,

ні думою здумати,

ні очима зглядати,

а золота і срібла уже більше не витрачати».




І застогнав-бо, браття, Київ тугою, а Чернігів напастьми.

Журба розлилася по Руській землі.

Печаль буйна потекла серед землі Руської.

А князі самі на себе крамолу кували,

а погани самі, побідами рищучи на Руську землю,

брали данину по білі* од двора.




Тії-бо два хоробрі Святославичі, Ігор
і Всеволод, вже олжу розбудили,

котру приспав було отець їхній Святослав,

Грізний Великий Київський 29,

грозою притрепетав своїми сильними полками

і харалужними мечами.




Він наступив на землю Половецькую,

притоптав горби і яруги,

замутив річки й озера,

висушив потоки і болота.

А поганого Кобяка 30 із лукомор'я од залізних
великих полків половецьких,

як вихор, вивергнув.

І упав же Кобяк в граді Києві,

в гридниці Святославовій.




Тут німці і венедичі*,

тут греки і морава співають славу Святославу, 31

жаліють князя Ігоря,

що утопив гаразд на дні Каяли, ріки половецької,

руського золота насипавши.

Тут Ігор князь пересів із сідла золотого

та в сідло кощієве.

Засмутилися в городах заборола,

а веселощі поникли.




А Святослав мутен сон бачив у Києві на горах.

«Сю ніч з вечора покривав я тім'я, — сказав, —

чорною паполомою на кроваті тисовій,

черпали мені синє вино, з трудом* змішане,

сипали мені порожніми сайдаками воїнів-поган

великі перла на лоно.

І так пестять мене вже дошки без кніса*

в моєму теремі златоверхім.

В сю ж ніч з вечора бусові ворони

заграли було біля Пліснеська,

в оболоні дебрі Кисані 32,

і понеслись до синього моря».




І мовили бояри князеві:

«Уже, княже, туга ум полонила.

Се ж бо два соколи злетіли з отчого престолу золотого

пошукати града Тмутороканя 33

або напитися шоломом Дону.

Вже соколам крильця притнули
шаблями поганів,

а самих опускали в путини* залізні 34.




Потемніло на третій день:

два сонця померкли,

обидва багряні стовпи погасли і з ними
молоді місяці...

А Олег і Святослав тьмою заволоклися 35...




На ріці на Каялі тьма світ покрила.

По Руській землі простерлися половці, мов

пардуже* гніздо,

і в мор людей занурили,

і велике буйство подали Хинові 36.

Уже впала Хула на Хвалу,

уже тріснула Нужда на Волю,

уже звергся Див на землю.

Се ж бо готські краснії діви заспівали на березі
синього моря.

Дзвонячи руським золотом,

оспівують часи Бусові,

леліють помсту за Шарукана 37.

А ми уже, дружина, без веселощів!»




Тоді великий Святослав ізронив Золоте Слово 38,

сльозами змішане,

і сказав: «О мої синовці* Ігорю і Всеволоде!

Рано єсте почали Половецьку землю мечами усмиряти,

а собі слави шукати.

Та немало ворогів подолали,

немало кров поганську проливали 39.

Ваші хоробрі серця в жорстокім харалузі сковані,

а в буєсті гартовані.

Чи це ви створили моїй срібній сивині?




А вже не бачу волості сильного і багатого
і многової

брата мойого Ярослава 40 з чернігівськими билями* —

з могутами, і з татранами, і з шельбирами,

і з топчаками, і з ревугами, і з ольбирами.

Тії-бо без щитів з ножами захалявними кликом

полки перемагають,

дзвонячи в прадідівську славу.

Та вони сказали: «Мужаймося самі —

минулу славу самі примножим,

а прийдешньою самі поділимося!»




А чи диво, браття, старому омолодитися?

Коли сокіл змужнілий буває,

високо птахів заганяє -

не дасть гнізда свойого на кривду.

Та се зло: князі мені не в поміч -

нині години обернулись.

Се у Римові кричать під шаблями половецькими,

а Володимир під ранами 41.

Туга і журба сину Глібовому!




Великий княже Всеволоде! 42

Не мислію тобі прилетіти здалеку

отчого золотого престолу поберегти.

Ти-бо можеш Волгу веслами розкропити,

а Дін шоломами вилляти.

Якби ти був, то була б чага по ногаті*,

а кощій по різані*.

Ти-бо можеш по суходолу живими шереширами*
стріляти —

завзятими синами Глібовими 43.




Ти, буй Рюриче і Давиде! 44

Хіба не вашими золоченими шоломами по крові

плавали?

Хіба не ваші хоробрі дружини рикають, ніби тури,

ранені шаблями гартованими на полі незнаному?

Вступіте, господини, в золоті стремена

за обиду цього часу,

за землю Руськую,

за рани Ігореві,

смілого Святославича!




Галицький Осмомисле Ярославе! 45

Високо сидиш на своєму златокованому престолі,

підпер гори Угорські своїми залізними полками,

заступив королеві путь,

зачинив Дунаю ворота,

мечучи тягарі через хмари,

суди рядячи до Дунаю.




Грози твої по землях течуть,

одчиняєш Києву брами,

стріляєш з отчого золотого престолу

салтанів за землями.

Стріляй, господине, Кончака, поганого кощія,

за землю Руськую, за рани Ігореві,

смілого Святославича!




А ти, буй Романе і Мстиславе! 46

Хоробра мисль носить ваш ум на діло.

Високо плаваєш на діло в буєсті,

як сокіл на вітрах ширяючи, —

хочеш птаха в буйстві одоліти.

Є ж бо у вас залізні воти-помори під шоломами
латинськими.

Од них двигтить земля, і багато країв —

Хинова, Литва, Ятвяги, Деремела і Половці —

сулиці* свої покидали,

а голови свої поклонили під тії мечі
харалужнії.

Та уже, княже, Ігорю змерхло у сонці світло,

а дерево не з добра листя зронило:

по Росі й по Сулі гради поділили 47.

А Ігоревого хороброго полку не воскресити!

Дін тобі, княже, гукає і кличе князів на звитягу.

Олеговичі, хоробрі князі, доспіли на брань!




Інгвар і Всеволод, і всі три Мстиславичі 48,

не простого гнізда шестикрильці!"

Хіба не побідним жеребом собі волості порозширяли?

Де ж ваші золоті шоломи і сулиці ляськії і шити?

Загородіте Полю* ворота своїми гострими стрілами

за землю Руськую,

за рани Ігореві,

смілого Святославича!




Уже-бо Сула не тече срібними струменями до
города Переяслава.

І Двіна болотом тече тим грізним полочанам під

кликом поганів.

Один же Ізяслав, син Васильків 49,

подзвонив своїми гострими мечами
о шоломи литовськії,

притріпав славу дідові своєму Всеславу.

А сам під черленими щитами на кривавій траві,

притріпаний литовськими мечами,

поклав ту славу на смертний одр і сказав:

«Дружину твою, княже,

птахи крилами приодягли,

а звірі кров полизали».




Не було тут брата Брячислава,

ні другого - Всеволода.

Один-бо ізронив перлисту душу з хороброго тіла

через золоте ожерелля.

Смутні голоси, -

поникли веселощі,

труби трублять городенськії.




Ярославе і всі онуки Всеславові! 50

Уже понизіть стяги свої,

вкладіть свої мечі вережені*,

уже-бо вискочили з дідівської слави.

Ви ж бо своїми крамолами почали наводити поганів

на землю Руськую,

на спадщину Всеславову,

котрій теж було насилля од землі Половецької.




На сьомім віці Трояні кинув Всеслав 51 жереб на

дівчину собі любу.

Той Всеслав клюками* сперся на копіє,

доскочив до града Києва

і доторкнувся стружієм золотого престолу Київського.

Скочив од них лютим звіром опівночі
із Білаграда 52,

огорнувся синьою імлою.

А вранці, піднявши трикуси*,

одчинив ворота Новуграду,

розбив славу Ярославу 53,

скочив вовком до Немиги 54 із здобутком.




На Немизі снопи стелять головами,

молотять ціпами харалужними,

на току життя кладуть,

віють душу од тіла.

Немиги криваві береги не добром були засіяні —

засіяні кістьми руських синів.




Всеслав князь людям суди чинив,

князям городи рядив,

а сам в ніч вовком рискав.

Із Києва добігав до півнів у Тмуторокань,

великому Хорсові вовком путь перебігав.

Тому в Полоцьку подзвонили заутреню рано

у святої Софії у дзвони,

а він у Києві дзвін той почув.

Хоч і віща душа в другому тілі, та часто від бід страждала.

Тому віщий Боян і раніше приспівку, кмітливий,
казав:

«Ні мудрому, ні багатому, ні птиці безпечній

Суду Божого не минути».




О, стогнати Руській землі,

пом'янувши давню годину і перших князів!

Того старого Володимира не можна було пригвоздити до гір київських.

Тому ж бо нині стали стяги Рюрикові,

а другі — Давидові.

І, хоч роги носять, лиш хвостами махають*...»




Кому співають на Дунаї?

То Ярославнин голос чується,

зегзицею*, незнаний, рано кличе:

«Полечу, — казала, - зегзицею по Дунаєві,

омочу бебрян* рукав у Каялі-ріці,

утру князеві криваві його рани на гарячім його тілі».




Ярославна рано плаче
в Путивлі на забралі, мовлячи:

«О Вітре-Вітрило!

Чому, Господине, насильно вієш ти?

Чому несеш хиновські стрілки на своїх
невтомних крильцях на воїв мого лада?

Хіба мало тобі було гір під хмарами віяти,

леліючи кораблі на синім морі?

Чому, господине, мою радість по ковилі розвіяв?»




Ярославна рано плаче в Путивлі-городі на заборолі,

мовлячи:

«О Дніпре-Словутичу!

Ти пробив кам'яні гори

крізь землю Половецькую.

Ти леліяв на собі Святославові носади* до полку Кобякового.

Взлелій, Господине, мого лада до мене,

аби не слала йому сліз на море рано».




Ярославна на зорі плаче в Путивлі на забралі,

мовлячи:

«Світлеє і Трисвітлеє Сонце!

Всім тепле і красне ти.

Чому, Господине, простерло гаряче проміння своє
на лада воїв?

В полі безводнім спрагою їм луки спрягло,

тугою їм сайдаки заткало».




Приснуло море,

на північ ідуть сморці* млою:

Ігореві князю Бог путь указує

із землі Половецької на землю Руську,

до отчого золотого престолу.

Погасли вечору зорі.

Ігор спить?

Ігор не спить!

Ігор подумки поля міряє од Великого Дону до Малого Дінця.




Коней опівночі Овлур свиснув за рікою, —

велить князеві розуміти —

і князя Ігоря як не було!

Кликнула,

стукнула земля,

зашуміла трава,

вежі половецькії здригнулися.

А Ігор князь скочив горностаєм в очерет

і білим гоголем - на воду.

Метнувсь на швидкого коня

і скочив з нього бусим вовком,

і полинув до луки Дінця,

і полетів соколом під імлою,

забиваючи гусей і лебедів на сніданок,

обід і вечерю.

Коли Ігор соколом летів,

тоді Влур вовком біг,

збиваючи собою студену росу, —

загнали-бо своїх швидких коней.




Донець сказав: «Княже Ігорю!

Немало тобі величі,

а Кончакові - прикрощів,

а Руській землі - веселощів!»

Ігор сказав: «О Донче! Немало тобі величі.

Ти леліяв князя на хвилях,

стелив йому зелену траву на своїх

срібних берегах,

одягав його теплою імлою під покровом зеленого дерева,

стеріг його гоголем по воді,

чайками на струмках,

черняддю* на вітрах».

Хіба не так сказав?




Річка Стугна 55, кволу течію маючи,

пожерла чужі ручаї

і човни розтерла на корсту*.

А юному князю Ростиславу закрила (світлі) дні

при темному березі.

Плачеться мати Ростиславова

за юнаком князем Ростиславом 56.

Сумували квіти в жалобі,

і дерево з тугою до землі приклонило.




То не сороки затріскотіли -

по сліду Ігоревім їдуть Гзак з Кончаком.

Тоді ворони не каркали,

галки замовкли,

сороки не тріскотіли,

по лозах скакали.

Тільки дятлове тектом* путь до річки вказують,

солов'ї веселими піснями світ повідають.




Мовить Гзак Кончакові:

«Якщо сокіл до гнізда летить,

соколя розстріляємо своїми золоченими стрілами».

Сказав Кончак до Гзи:

«Якщо сокіл до гнізда летить,

то ми соколя оплутаємо красною дівицею».

І промовив Гзак к Кончакові:

«Якщо його оплутаємо красною дівицею,

не буде нам ні соколяти,

ні красної дівиці,

та почнуть нас птахи бити* в полі Половецькім».




Сказав Боян і Ходина, Святославові піснетворці,

старого часу Ярославового, Олегові:

«Коганю! Хоч і тяжко твоїй голові без плечей,

зле твоєму тілові без голови» —

так і Руській землі без Ігоря 57.




Сонце світиться на небесах —

Ігор князь в Руській землі.

Дівиці співають на Дунаї —

в'ються голоси через море до Києва.

Ігор їде по Боричеву до святої Богородиці Пирогощої 58.

Землі раді,

гради веселі,

співавши пісню старим князям,

потім і молодим співати.




Слава Ігорю Святославичу,

буй-туру Всеволоду,

Володимиру Ігоровичу!

Хай будуть здорові князі і дружина,

що встають за християн на поганські полки!

Князям слава і дружині!

Амінь.

Відповіді

  • 2003.11.27 | Георгій

    Re: Духовність у творі "Слова о полку Ігоревім"

    Дякую, пане Анатолію, за "Слово" в такому чудовому, живому перекладі. Щодо духовності - так, очевидно духовний світ автора і героїв "Слова" включав у себе багато елементів дохристиянського світогляду, зокрема персоніфікацію сил природи (вітра, сонця, Дніпра і т.д.). Не дивно, що в "Слові" згадуються прадавні боги дохристиянської епохи - Велес, Дажбог, Стрибог, а поруч з ними такі атрибути нової, християнської епохи, як, наприклад, церква Богородиці. Це переплетення прадавнього і нового характерне і для епосу інших народів. Наприклад, легенди про короля древніх бриттів Артура (6-7 сторіччя н.е.) постійно згадують, який він був добрий християнин, але поруч із цим там іде мова про чаклунів, чарівників, заворожений меч Екскалібур, тварин, які говорять людською мовою тощо. Це безумовно був вплив дохристиянського, друїдського світогляду.
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2003.11.27 | Анатолій

      Re: Духовність у творі "Слово о полку Ігоревім"

      Я не дарма подав тут "Слово о полку Ігоревім" з точки зору духовності. Сьогодні в Росії чути дуже багато голосів, що це підробка. Чому вони так говорять, задумався український бомонд і нещодавно в будинку Учителя в Києві пройшла наукова конференція щодо автентичності твору. На цій конференції виступало дуже багато вчених, письменників, перекладачів, в т.ч. Ваш покірний слуга.
      Як віцдомо, то цей твір було написано у 1198 році і у собі він охоплює події трохи більше 200 років. Так от, конференція прийшла до висновку, що твір є оригінальним. А сьогоднішні нападки росіян на цей твір зумовлені двома причинами:
      1. На жаль росіян, "Слово" зовсім не дає шансів для сучасної Росії у підминання під себе всього, що належало Київській Русі і сьогоднішні росіяни виходять з того, якщо це не іхній твір, то він має бути нічий.
      2. За 200 років після так званого хрещення Русі автор твору нічого не знає і не згадує про так зване християнство на Русі, він не знає ні Саваота, ні Ягве, ні, на жаль, й Ісуса. У творі згадуються ТІЛЬКИ дохристиянські Православні боги і навіть церква Богородиці Пирогощі, це ЦЕРКВА БОГОРОДИЦІ МАКОШІ, ДО ЯКОЇ ПИРУН ПРИХОДИТЬ В ГОСТІ. Богородицю Макошу сьогодні у Соборі Св. Софії називають Орантою Київською. Таким чином, твір висвітлює брехню щодо хрещення Русі і це комусь, і перш за все Московському патріархату так званої християнської, а точніше юдо-християнської церкви.
      Таким чином мною тут викладені причини того, чому російські вчені зараз підняли голос проти оригінальності "Слова". Що цікаво, то у Совєтські часи ті ж російські вчені признавали "Слово" за оригінал, але зараз пройшла якась метаморфоза, коли їх мізки повернулися на 90 градусів. Гадаю, що після того, як з тих осіб, що вважають себе за християн прочитає те, до чого дійшла конференція, також напружить свої мізки і, дасть бог, розшориться. В усякому разі, той хто задумається над цим, над долею України, над оманою, в яку кинули нас московські попи, вже буде гідний України, її духовності, її історії...
      Дякую,
      Анатолій
      згорнути/розгорнути гілку відповідей
      • 2003.11.28 | Анатолій

        Кнок, кнок, де ви, українці? (-)

        згорнути/розгорнути гілку відповідей
        • 2003.11.28 | Вільнодум

          Ми тут :). Ще не встиг прочитати (-)

      • 2003.11.29 | Георгій

        Re: Духовність у творі "Слово о полку Ігоревім"

        Анатолій пише:

        > 2. За 200 років після так званого хрещення Русі автор твору нічого не знає і не згадує про так зване християнство на Русі, він не знає ні Саваота, ні Ягве, ні, на жаль, й Ісуса.
        (ГП) Я думаю, це можна пояснити правилами тієї епохи. В Русі 11-12 сторіч література чітко розділялася на духовну і світську. Ці жанри тоді практично не перетиналися, кожний з них розвивався самостійно. Духовні або релігійні твори - головним чином житія святих і різні моральні повчання - писали виключно представники духовенства (як правило монахи). Серед них були митрополит Іларіон, Кирило Туровський, Серапіон Володимирський і багато інших (часто анонімних) авторів. Вони мали формальну богословську освіту, і їм, так би мовити, "дозволялося" адресувати в їх творах біблійні і особливо євангельські мотиви, зокрема згадувати Христа. (Ягве і Саваота, вони, звичайно ж, не згадували, тому що на той час тетраграма ЙГВГ вже зникла з Біблії, а Саваот, як ми 1000 разів вже говорили, це не ім'я.) З іншого боку, світські автори, серед яких був анонімний автор Слова о Полку Ігоревім, не мали богословської освіти і не торкалися в своїх творах ніяких предметів тоді ще дуже нової і незрозумілої більшості людей християнської релігії.

        >У творі згадуються ТІЛЬКИ дохристиянські Православні боги і навіть церква Богородиці Пирогощі, це ЦЕРКВА БОГОРОДИЦІ МАКОШІ, ДО ЯКОЇ ПИРУН ПРИХОДИТЬ В ГОСТІ. Богородицю Макошу сьогодні у Соборі Св. Софії називають Орантою Київською.
        (ГП) Де докази, що церква Богородиці Пирогощі була каплищем Макоші? Ця церква згадується дуже часто в описах староданього Києва. Не думаю, щоби вона була каплищем язичеської богині. Інша річ, що люди дійсно могли в своїй свідомості злити в одне звичну їм дохристиянську богиню з об'єктом нової християнської релігії, яка їм була ще тоді дуже незрозуміла і нерідна. З цим я цілком можу згодитися. І ще: у Слові згадується Софійський собор ("Свята Софія"). При цьому автор використовує грецьке слово Софія, а не якесь давньоруське слово, яке могло б вказувати на атрибут дохристиянської релігії.

        >Таким чином, твір висвітлює брехню щодо хрещення Русі і це комусь, і перш за все Московському патріархату так званої християнської, а точніше юдо-християнської церкви.
        (ГП) Перестали б Ви вже вистрілювати ці примітивні "революційні" лозунги. Твір висвітлює зовсім не це, а те, що в свідомості русичів дійсно жили язичеські уяви про світ, які й були дуже гарно, майстерно, геніально поетизовані в "Слові." Але "Слово" не дає ніяких підстав ревізувати історичний факт, що Русь наприкінці 12-го сторіччя вже була християнською державою, з храмами, монастирями, бібліотеками тощо.


        > Таким чином мною тут викладені причини того, чому російські вчені зараз підняли голос проти оригінальності "Слова". Що цікаво, то у Совєтські часи ті ж російські вчені признавали "Слово" за оригінал, але зараз пройшла якась метаморфоза, коли їх мізки повернулися на 90 градусів. Гадаю, що після того, як з тих осіб, що вважають себе за християн прочитає те, до чого дійшла конференція, також напружить свої мізки і, дасть бог, розшориться. В усякому разі, той хто задумається над цим, над долею України, над оманою, в яку кинули нас московські попи, вже буде гідний України, її духовності, її історії...
        > Дякую,
        > Анатолій
        згорнути/розгорнути гілку відповідей
        • 2003.11.29 | Георгій

          Про автентичність стародавніх епосів

          >мною тут викладені причини того, чому російські вчені зараз підняли голос проти оригінальності "Слова". Що цікаво, то у Совєтські часи ті ж російські вчені признавали "Слово" за оригінал, але зараз пройшла якась метаморфоза, коли їх мізки повернулися на 90 градусів. Гадаю, що після того, як з тих осіб, що вважають себе за християн прочитає те, до чого дійшла конференція, також напружить свої мізки і, дасть бог, розшориться. В усякому разі, той хто задумається над цим, над долею України, над оманою, в яку кинули нас московські попи, вже буде гідний України, її духовності, її історії...
          (ГП) Та не все так примітивно-просто. В совєцькі часи в російському літературознавстві було багато лозунгового, русотяпського (що наше - найкраще, Іван Грозний винайшов рентгенівське проміння, Попов - радіо і т.д.). "Слово о полку Ігоревім" дійсно геніальний твір, тому "генеральною лінією партії" було вважати його автентичним. Але, безумовно, і тоді були серйозні вчені, які професійно досліджували автентичність "Слова" і приходили до різних висновків. Просто ті висновки, що не відповідали "генеральній лінії," не публікувалися. Зараз, навпаки, публікується все, і ніякий переворот у мізках тут ні до чого.

          Я, звичайно, як абсолютний ділетант, не можу висловлювати ніякого судження про автентичність "Слова" - це справа виключно фахівців. Аналіз літературних творів, особливо таких стародавніх, є дуже складною справою, вона потребує колосальних фахових знань і довгих років кропіткої роботи. Проте відомо, що деякі дуже знамениті тексти, що їх довго вважали автентичними, кінець-кінцем виявилися талановитими підробками, містифікаціями. Наприклад, у Західній Європі другої половини 18-го і першої половини 19-го сторіччя серед інтелігенції величезною популярністю користувалася книга "Твори Оссіана, сина Фінгала," видана шотланцем Макферсоном у 1765 році. Макферсон написав у передмові до цієї книги, що він знайшов її рукопис у горах північної Шотландії. В рукописі мова йшла про подвиги короля кельтів ("фіаннів") Фінгала Маккумгайла, що жив на території сучасної Ірландії у 3-му сторіччі н.е. Історики одразу помітили дуже багато деталей, які добре відповідали літописним відомостям про короля Фінгала і його епоху. Зі свого боку, письменники, які належали до течії так званого предромантизму (особливо німецькі "штюрмери" Гете і Гердер, а також російські письменники Карамзін і Жуковський) страшно захопилися стилем цієї книги - він надзвичайно відповідав їх власним естетичним ідеалам, їх філософії літератури. Завдяки цим двом чинникам, книга була визнана автентичним твором, що нібито дійсно належав перу сина Фінгала, Оссіана. Пізніше, на межі 19-го - 20-го сторіч вчені-кельтологи науково довели, що насправді Макферсон сам написав "Твори Оссіана." Це була дуже талановита містифікація, мабуть одна з найталановитіших в історії світової літератури.
        • 2003.11.30 | Анатолій

          Re: Духовність у творі "Слово о полку Ігоревім"

          > 2. За 200 років після так званого хрещення Русі автор твору нічого не знає і не згадує про так зване християнство на Русі, він не знає ні Саваота, ні Ягве, ні, на жаль, й Ісуса.

          (ГП) Я думаю, це можна пояснити правилами тієї епохи. В Русі 11-12 сторіч література чітко розділялася на духовну і світську. Ці жанри тоді практично не перетиналися, кожний з них розвивався самостійно. Духовні або релігійні твори - головним чином житія святих і різні моральні повчання - писали виключно представники духовенства (як правило монахи). Серед них були митрополит Іларіон, Кирило Туровський, Серапіон Володимирський і багато інших (часто анонімних) авторів. Вони мали формальну богословську освіту, і їм, так би мовити, "дозволялося" адресувати в їх творах біблійні і особливо євангельські мотиви, зокрема згадувати Христа. (Ягве і Саваота, вони, звичайно ж, не згадували, тому що на той час тетраграма ЙГВГ вже зникла з Біблії, а Саваот, як ми 1000 разів вже говорили, це не ім'я.) З іншого боку, світські автори, серед яких був анонімний автор Слова о Полку Ігоревім, не мали богословської освіти і не торкалися в своїх творах ніяких предметів тоді ще дуже нової і незрозумілої більшості людей християнської релігії.

          (А) Себто, пане Георгію, богословську освіту Ви вважаєте за юдо-християнську освіту. Я правильно зрозумів? Бо АВТОР досить чітко орієнтується у Відо-Вістичному богослов"ї, і на Ваш привеликий жаль, зовсім не знає юдо-християнства. Ви це хотіли сказати?

          >У творі згадуються ТІЛЬКИ дохристиянські Православні боги і навіть церква Богородиці Пирогощі, це ЦЕРКВА БОГОРОДИЦІ МАКОШІ, ДО ЯКОЇ ПИРУН ПРИХОДИТЬ В ГОСТІ. Богородицю Макошу сьогодні у Соборі Св. Софії називають Орантою Київською.

          (ГП) Де докази, що церква Богородиці Пирогощі була каплищем Макоші? Ця церква згадується дуже часто в описах староданього Києва. Не думаю, щоби вона була каплищем язичеської богині. Інша річ, що люди дійсно могли в своїй свідомості злити в одне звичну їм дохристиянську богиню з об'єктом нової християнської релігії, яка їм була ще тоді дуже незрозуміла і нерідна. З цим я цілком можу згодитися. І ще: у Слові згадується Софійський собор ("Свята Софія"). При цьому автор використовує грецьке слово Софія, а не якесь давньоруське слово, яке могло б вказувати на атрибут дохристиянської релігії.

          (А) По-перше, я ніде не говорив, що церква Богородиці Пирогощі була капищем. Ви у своєму незнанні історії називаєте церкви Відо-Вістичного Православ"я капищами. А я знаю точно і вони ще й досі стоять в Україні, що дохристиянське Православ"я служилося в церквах, архітектуру яких юдо-християни використовують і сьогодні. Дохристиянська Православна церква мала або один, або три куполи (з більшим центральним) і орієнтувалася Північ-Південь. Через всоє соціалістичне шкільне виховання, пане Георгію, Ви вважаєте, що до так званого християнства в Україні користували тільки капища. Ну як не знаєте, то хочаб питали. Я коли не зхнаю, то шукаю в літературі, у спілкування з вченими, вчусь на загал, Ви, на жаль, зупинилися. Бажаю рухатися. Я вам вже сто разів писав стару суфійську приказку - Не змінюється тільки дурний та мудрий.
          А щодо Святої Софії, то бажаю Всім юдо-християнам прийти туди і попросити показати, який вигляд мала Св. Софія до реконструкції 17 віку. Ну і тоді, хто має оччі, той побачить. Ну а хто ні, я не зможу допомогти.

          >Таким чином, твір висвітлює брехню щодо хрещення Русі і це комусь, і перш за все Московському патріархату так званої християнської, а точніше юдо-християнської церкви.

          (ГП) Перестали б Ви вже вистрілювати ці примітивні "революційні" лозунги. Твір висвітлює зовсім не це, а те, що в свідомості русичів дійсно жили язичеські уяви про світ, які й були дуже гарно, майстерно, геніально поетизовані в "Слові." Але "Слово" не дає ніяких підстав ревізувати історичний факт, що Русь наприкінці 12-го сторіччя вже була християнською державою, з храмами, монастирями, бібліотеками тощо.

          (А) Це не революційні лозунги, пане Георгію, а Ваша елементарна незгода через брак знань. І тому я Вам кажу, література, що випущена Київським інститутом релігієзнавства каже - що до 17 віку Православ"я України досить серйозно відрізнялося від московської ортодоксії, і перш за все своїм базисом...


          > Таким чином мною тут викладені причини того, чому російські вчені зараз підняли голос проти оригінальності "Слова". Що цікаво, то у Совєтські часи ті ж російські вчені признавали "Слово" за оригінал, але зараз пройшла якась метаморфоза, коли їх мізки повернулися на 90 градусів. Гадаю, що після того, як з тих осіб, що вважають себе за християн прочитає те, до чого дійшла конференція, також напружить свої мізки і, дасть бог, розшориться. В усякому разі, той хто задумається над цим, над долею України, над оманою, в яку кинули нас московські попи, вже буде гідний України, її духовності, її історії...

          (А)Пане Георгію, я без образ, УЧИТИСЯ НІКОЛИ НЕ ПІЗНО. Отже, забудьте про гомосексуалізм, а згадайте, що Ви є українець ...
          Анатолій
          згорнути/розгорнути гілку відповідей
          • 2003.11.30 | Гура

            No comment

            "забудьте про гомосексуалізм, а згадайте, що Ви є українець ..."

            :crazy:
        • 2003.12.01 | Мінор

          Григорій, перепрошую, знайшов ваш коментар.

          Георгій пише:
          > (ГП) Я думаю, це можна пояснити правилами тієї епохи. В Русі 11-12 сторіч література чітко розділялася на духовну і світську. Ці жанри тоді практично не перетиналися, кожний з них розвивався самостійно. Духовні або релігійні твори - головним чином житія святих і різні моральні повчання - писали виключно представники духовенства (як правило монахи). Серед них були митрополит Іларіон, Кирило Туровський, Серапіон Володимирський і багато інших (часто анонімних) авторів...
          >З іншого боку, світські автори, серед яких був анонімний автор Слова о Полку Ігоревім, не мали богословської освіти

          Георгію, Ви ж там не були. Звідки Ви знаєте мав чи не мав автор слова богословську освіту. Адже при цьому він досконало володів кирилічною абеткою і грамотою, що на той час застосовувалась, до слова і багато сторічч після того, здебільшого як церковно-слов"янська мова. Ви самі підкреслюєте, що і серед богословів, і серед "світських" авторів було багато анонімів. То чому Ви переконані, що це другий анонім, а не перший? Втім, гаразд, я погоджуюсь з тим, що автор Слова не мав богословської освіти. Але мені здається, що тоді традиції дохристиянства мали значно більш потужний вплив, аніж традиції, власне, християнства, яке попри "хрещення Русі" лишалося релігієї київської знаті, та й то не всієї. Втім, це припущення.

          >Але "Слово" не дає ніяких підстав ревізувати історичний факт, що Русь наприкінці 12-го сторіччя вже була християнською державою, з храмами, монастирями, бібліотеками тощо.

          Та ну :-) Слово - це не просто факт, це артефакт, одна з рідкісних пам"яток слов"янської писемності, яка дійшла до нас через 900 років. Очевидно, що аналіз "Слова" дає всі підстави сумніватися у загальноприйнятому його трактуванні.
          А у християнській Русі, навіть через 1000 років після її хрещення у 20 сторіччі, серед поліських лісів я бачив, як люди все ще згадували своїх богів і озиралися на Перуна. Що ж було 900 років тому, можна тільки здогадуватися.





          >
          > > Таким чином мною тут викладені причини того, чому російські вчені зараз підняли голос проти оригінальності "Слова". Що цікаво, то у Совєтські часи ті ж російські вчені признавали "Слово" за оригінал, але зараз пройшла якась метаморфоза, коли їх мізки повернулися на 90 градусів. Гадаю, що після того, як з тих осіб, що вважають себе за християн прочитає те, до чого дійшла конференція, також напружить свої мізки і, дасть бог, розшориться. В усякому разі, той хто задумається над цим, над долею України, над оманою, в яку кинули нас московські попи, вже буде гідний України, її духовності, її історії...
          > > Дякую,
          > > Анатолій
          згорнути/розгорнути гілку відповідей
          • 2003.12.01 | Гура

            No comment

            "Слово - це не просто факт, це артефакт..." :-)
      • 2003.12.01 | Мінор

        Дякую, Анатолій, це надзвичайно цікаво.

        Мелодика білого віршу настільки заворожує, що починаєш втрачати зміст. Дочитавши до кінця я не помітив, що там немає жодної згадки про Ісуса. Зараз перечитаю ще раз. А от Велеса і Перуна зустрічав кілька раз. Відтак поведінка росіян досить симптоматична.
        Григорій, хотілося б таки почути ваш коментар, чому в "Слові" немає згадок християнських святих?


Copyleft (C) maidan.org.ua - 2000-2024. Цей сайт підтримує Громадська організація Інформаційний центр "Майдан Моніторинг".