Маразмъ

Газета местного городского совета неожиданно порадовала. Нет, не продолжением публикации списка новых тарифов на услуги по содержанию домов, которые в очередной раз «підросли» с 1 января 2012 года. Нет, не распечаткой «диалога с горожанами» Владимира Сальдо и не «обращением» Сергея Каруноса …

Порадовала меня дорогая редакция «Херсонского вестника» своим новым логотипом и дизайном. На новом логотипе газета почему-то названа «Херсонський вісникъ». В конце названия, написанного по-украински, добавлен «твёрдый знак». Вероятно, чтобы название более походило на дореволюционное правописание. Именно так, эпидемия «ерни», описанная мной ранее, полагаю, добралась до страниц газеты городского совета.

Также, вместо памятного знака «Фрегат», установленного на набережной Херсона, в логотипе отныне красуется памятник Потёмкину, выкрашенный для пущей привлекательности в голубой цвет. Взор светлейшего князя обращён в сторону голубой луны, восходящей над горизонтом, то есть точки над «і». Чем не устраивал дорогую редакцию прошлый логотип «Херсонського вісника» – непонятно. «Голубая луна всему виной…» ??? «Підрастьош – поймёшь».

На сайте «Благополучный град ХЕРСОНЪ» пока что можно видеть и «Фрегат»(справа), и «Потёмкина» (слева). А в Facebook пишут, что «Фрегат» недавно «осквернили».
Чтобы описанное не было «голословной критикой», предлагаю: вернуть старый логотип или хотя бы перекрасить изображение памятного знака в подобающий цвет, а уж название пускай будет «синеньким». Как и раньше.

upd. Стараниями читателей был найден первоисточник вдохновения для креатива. Это логотип газеты «Одесский вестник» (сайт).
одесский вестник одесса логотип
Очень хочется верить, что дорогая редакция будет последовательна и сделает всё-таки сайт газеты «Херсонский вестник». Как в Одессе.

About Людмила Ямщикова 733 Articles
Координатор Майдан Моніторингу на півдні України (Одеська, Миколаївська, Херсонська області). Сфери компетенції: проектне мислення, громадянське суспільство, суспільний діалог, інформаційні технології.

1 Comment

  1. В украинском письме XIX века буква Ъ употреблялась в старых вариантах орфографии: в «ерыжке» и в системе Максимовича — как разделительный знак, и в конце слов и в «кулишовке» — только как разделительный знак.

    Систе́ма Максимо́вича, «максимо́вичевка» (укр. максимовичівка) — система украинского правописания на этимологических принципах, предложенная в 1827 году первым ректором Киевского университета М. А. Максимовичем. В некоторых регионах Украины употреблялась до 1940-х годов.
    Главный принцип этой системы — сохранение традиционных написаний, но с обозначением условными знаками изменившегося произношения.
    Употребление букв «і», «ѳ», «ъ» регулировалось правилами, идентичными действовавшим в ХІХ столетии для русского языка.

    Систе́ма Кулиша́ или «кулишо́вка» (укр. кулішівка) — украинское правописание, названное по имени П. А. Кулиша, применившего его в «Записках о Южной Руси» (т. 1, 1856) и в «Грамматике» (1857). Позже использовалась в журнале «Основа», который
    издавали в 1861—1862 гг. в Петербурге В. М. Белозерский, Н. И. Костомаров и П. А. Кулиш.

    В роли разделительного знака в середине и в конце слов после согласных использовалась буква ъ (пъять, розвъязавъ, вітертъ, сміхъ).

Comments are closed.