Про книгу
Матеріал з Вікіпедії - вільної енциклопедії.
Російсько-український словник складної лексики
Святослав Караванський
Видавництво: ( БаК )
Львів: БаК, 2006р. – 576с.Словник містить коло 40 000 перекладів російських слів, граматичних форм та ідіом. Уперше в історії української лексикографії словник наводить переклади російських дієприкметників, утворюючи їх від кожного наведеного в реєстрі дієслова. Це форми типу воображающий, посвящающий, приобщающий, опоясывающий, смеющийся, развивающийся, стремящийся – лексика систематично не перекладена в наявних нормативних словниках. Позатим, словник наводить відсутні у масових словниках переклади російських дієслів та інших граматичних форм, дає переклади фразеологічних зворотів, прислів’їв, крилатих виразів, цитат з літературних творів.
Словник адресовано широкому колові читачів – від школярів до державних діячів.

