«Книжковий Арсенал» та часопис «ПроStory» запрошують на поетичні читання та розмову Рона Вінклера та Василя Лозинського.
У четвер, 28 березня, о 17.00 у Малій галереї Мистецького Арсеналу відбудуться поетичні читання та розмова за участю поета, прозаїка та перекладача Рона Вінклера (м. Берлін) та поета, перекладача й есеїста Василя Лозинського (м. Київ). Автори прочитають поезії, які (у Рона Вінклера) описують трансформації кліматичних та технологічних умов, їхній вплив на наше сприйняття та які (у Василя Лозинського) опрацьовують офіційний та медійний дискурс. На перетині цих двох поетик відбудеться розмова про завдання автора, зокрема під час резиденції, про те, до якої інституції він належить, як відокремлює побачене, далі фіксує на літературному блозі у зображенні або тексті та пише вірші на основі цього блоґу.
Модеруватиме вечір Катерина Міщенко, авторка, перекладачка та редакторка часопису ПроStory.
Рон Вінклер (нар. 1973 року у Єні, Німеччина) живе як вільний поет, перекладач та есеїст у Берліні. Автор поетичних збірок Морфози, тексти (2002), Окремі перехожі (2004), Фраґментовані водойми (2007), Бурхлива тиша (2010) та збірки короткої прози Торп (2010). Упорядник антологій: Сила тяжіння. Молода американська поезія (2007); Герметично відкриті, поетики молодих німецькомовних авторів (2008), Нова книга. Нова молода лірика (2008); Краса виразного шуму моря. Балтійські вірші (2010) та Снігові вірші (2011). Недавно вийшли у його перекладі роман Фореста Ґендера Як друг (2010) та Тління, вибрані поезії Метью Запрудера (2011). Рон Вінклер перебував у березні цього року на резиденції для поетів та перекладачів MERIDIAN CZERNOWITZ у Чернівцях.
У 2005 році відзначений премією «Леонс-та-Лєна» та Літературною премією журналу «Еростепос», у 2006 – премією міста Мондзее (Австрія).
www.ronwinkler.de
ronwinkler.wordpress.com
Василь Лозинський (нар. 1982 р. у Львові) – поет, перекладач та есеїст. Вивчав ґерманістику у Львові та Берліні. Переклав ранні оповідання Ф. Кафки (Споглядання, Основи 2012), а також тексти сучасних авторів з польської та німецької мов. Тексти та переклади публікувались у часописах ПроStory, Критика, ШO та Четвер, а також альманахах. Переклав у співавторстві посібник Загальна музеологія Ф. Вайдахера (Літопис 2005). Куратор вечора соціальної лірики Інша робота (2009, 2011), читань сучасної польської поезії на фестивалі Київські Лаври (2011) та «Літературного клубу листувань». Учасник редколегії літературно-мистецького інтернет-часопису ПроStory та кураторського об’єднання Худрада. Живе у Києві.
У рамках «Літературного клубу листувань» відбулося листування між авторами на поетологічні та цехові теми, яке можна прочитати за цим лінком
Подія у Фейсбуці – ТУТ