Олександр Ройтбурд: О семантике, семиотике и некоторых аспектах правописания

Я давно хотел поделиться эмоциями по поводу электоральных успехов партии “свобода” и не менее любимых мной коммунистов. написать о том, что опыт тоталитаризмов двадцатого века никого ничему не научил, что не зловредно-абстрактный “неолиберализм” вытесняется с электорального поля, а выстраданный здравый смысл, базовые нормы цивилизации, просвещенческий проект, наконец. для меня итог выборов однозначен: две условно-европейские, с оговорками демократические партии оказались в меньшинстве, а большинство получили антидемократические силы – регионы, коммунисты и “свобода”. но кого это в сегодняшней украине волнует? у нас мыслят, в лучшем случае, категориями краткосрочной целесообразности, а, как правило – просто жопой. у нас те, кто принимают решения, не в состоянии извлечь уроков из истории просто потому что тупо не знают истории. там, кажется, даже насчет умения читать и писать у некоторых не все в порядке. ничего не поделаешь, так получилось, молодость была потрачена на другое…

и я уже научился было принимать как должное, что многие хорошо знакомые мне люди, вполне интеллигентные, образованные, продвинутые, проевропейски настроенные, толерантные в быту, проголосовали за неонацистскую партию. кстати, даже евреи за нее голосовали, реально. в конце концов, если партия говорит, что их социал-национализм очень сильно отличается от национал-социализма, это уже слава богу. хуже было бы, если бы они вообще не отличались, а так – может статься, все как-то образуется…

но тут некий свежеизбранный депутат мирошниченко, кстати, мой коллега по блогу на “уп”, обозвал некую милу кунис жыдовкой (это слово, по моему глубокому убеждению, следует писать через “ы”, навіть українською мовою). я не знал раньше, кто такая мила кунис, но насчет слова “жыд” могу считать себя экспертом. можно сколько угодно говорить о том, что это слово не имеет оскорбительного оттенка в восточноевропейских языках, что оно идентично слову “йид” – самоназванию европейских евреев. но в данном случае, это вопрос не семантики и семиотики, а антисемитизма. я никогда не ошибусь в том, произнесено ли это слово в нейтральном контексте, или оно употребляется с целью оскорбить и унизить лично меня. так же, как безошибочно отличаю еврейский анекдот от антисемитского.

а появление жыдоедов в украинском парламенте в чем-то полезно. еще недавно я уверенно идентифицировал себя как украинца. да, этнического еврея, да, русскоязычного, но украинца. по европейским стандартам, оно и не может быть иначе. но украинцы как-то походя показали, что легко могут пожертвовать любыми европейскими ценностями, и для меня теперь несколько унизительно пытаться со своей жыдовской мордой примазаться к титульной нации. в общем, недавняя уверенность сильно пошатнулась. так, что даже в писаниях другого, так сказать, колеги по блогу на “уп” – чаленко, как и его соратников по невидимому фронту, не все стало сразу вызывать инстинктивное отвращение.

но я решил не заморачиваться по этому поводу. можно, конечно, попросить мирошниченко и его братьев по разуму называть меня евреем, а не жыдом, но вряд ли этот гой захочет понять мои чувства и прислушаться к моим доводам. он же гой – ну и православный крест ему в руки.

только не подумайте, что слово “гой” носит оскорбительный характер. а вот и нет! оно такое же безобидное, как и слово жыд. означает на иврите “народ”, что в этом плохого? и в святой библии упоминается, и в имя нашего праотца входит – авраhам можно расшифровать как “отец многих народов”, причем это слово как раз под буквой h и скрывается. и вообще, евреи привыкли называть этим словом представителей других народов, традиция такая, это же хорошо, когда традиция! и даже православный крест в руки, на самом деле – так же неоскорбительно, как и звезда давида в руки. не верите?

УП