Translit Converter
03/13/2002 | Designer
Шановні!
Деякий час тому на майдані йшла розмова про трансліт-конвертер. Я підготував версію конвертера, яка може бути вбудована прямо до сторінки редагування повідомлень. На всі запити емайлом до адмін групи відповідь була - повна тиша. Хлопці, якщо вам це не цікаво, то хоч на емайл напишіть - не цікаво.
Якщо ж комусь все-таки цікаво, конвертер і соурсе знаходяться тут:
http://www.geocities.com/translit_converter/translit.htm
Деякий час тому на майдані йшла розмова про трансліт-конвертер. Я підготував версію конвертера, яка може бути вбудована прямо до сторінки редагування повідомлень. На всі запити емайлом до адмін групи відповідь була - повна тиша. Хлопці, якщо вам це не цікаво, то хоч на емайл напишіть - не цікаво.
Якщо ж комусь все-таки цікаво, конвертер і соурсе знаходяться тут:
http://www.geocities.com/translit_converter/translit.htm
Відповіді
2002.03.13 | Augusto
Непоганий!
Але вже український стоїть і так. Відповідатимете, подивиться на кнопку "Трансліт" (можете і натиснути), єдине що там дратує - російські реклами та "Мафія-чат", Ваш не гірший, то може б Теxнар поміняв? Бо той ще і глючить неслабо...2002.03.13 | Designer
Re: Непоганий!
1. Той конвертер вже перероблено, нова адресаhttp://mymajesty.wallst.ru
2. Цей конвер розраховано на встроєння в сторінку редагування повідомлень.
3. Якщо не має часу займатись встроєнням - вишліть сторінку на translit_converter@yahoo.com, я відредагую і вишлю назад.
2002.03.13 | Andrij
Треба українську літеру є ( = "je") будь ласка (-)
2002.03.13 | Designer
Re: Треба українську літеру є ( = "je") будь ласка (-)
Вводиться як 'ye' - зверху сторінки повний перелік комбінацій.2002.03.14 | Andrij
Re: Треба українську літеру є ( = "je") будь ласка (-)
Na novij adresi vzhe ne vvodyt'sia, a zahalom diakuju za vashi translit-zusyllia. Do rechi, shcho te za knopka znyzu? Tam tezh je ne vvodyt'sia. Ne liubliat' nashu je.2002.03.18 | Designer
Re: Треба українську літеру є ( = "je") будь ласка (-)
є вводиться як "ye" а не як "je".Якщо потрібно, можу зробити щоб вводилася і як "ye" і як "je".
2002.03.13 | юрко
Re: не зовсім до теми, але може хто знає
де знайти софт, який перекладає з англійської на українську. Я колись бачив, що хтось його вживав, отже він існує. Хоч паршиво перекладає, але легше такий текст редагувати, ніж начисто все перекладати. Маю деякі статті англійською, але ліньки все самому перекладати.2002.03.17 | Остап
Для пана Юрка. Перекладачі
http://www.ukrainizator.lviv.ua/Pages/osvita_mova.htmhttp://www.trident.com.ua/
http://www.lm98.com/
2002.03.18 | юрко
Re: дякую (-)
2002.03.13 | Designer
Re: Translit Converter
Додана можливість вводу літер кліками мишки по графічній клавіатурі.2002.03.16 | Михайло Свистович
Re: Побачив Ваш лист - написав Технарю.
Він обіцявся його поставити, але попросив на це кілька днів, бо дуже зайнятий. Зараз ще йому напишу.2002.03.16 | Михайло Свистович
Re: Технар відповів, що Ваш конвертер глючить (-)
2002.03.17 | Perekotypole
що таке глючить? (-)
що таке глючить?2002.03.17 | Mary
коники викидає, погано (нерегулярно, ненадійно) працює(-)
2002.03.18 | Designer
Re: Технар відповів, що Ваш конвертер глючить (-)
Вже не глючить. Тепер графічна клавіатура працює нормально.Див. http://www.geocities.com/translit_converter/translit.htm