МАЙДАН - За вільну людину у вільній країні


Архіви Форумів Майдану

ДУЖЕ ВЕЛИКЕ ПРОХАННЯ ПРО ДОПОМОГУ (Намба ту)

07/03/2003 | Михайло Свистович
Перекласти оцей текст до завтра до ранку. Він не вийшов на одну сторінку, але це не від нас залежить. Інакше не можна - так прагне народ, ми не змогли його за короткий час переконати. В принципі ті, кому ми це пишемо, готові читати багато, вже є попередня домовленість ;)


Посольство Королівства Швеція

Шановне панство!

Ми звертаємося до вас за дорученням зборів членів територіальної громади міста Ірпеня, які відбулися 29 червня у міському парку та за наслідками зборів партійних та громадських організацій нашого регіону.

Висловлюючи вам вдячність за спробу допомогти нам розвинути місцеве самоврядування, повідомляємо, що 9 липня 2003 року члени територіальної громади Ірпінського регіону пікетуватимуть засідання з приводу реалізації в Ірпені українсько-шведського експерименту з місцевого самоврядування.

Наш протест не спрямований проти шведської сторони. Проблема полягає в тому, що переважній більшості членів територіальної громади Ірпеня і досі невідома суть експерименту, оскільки місцева влада не інформує про це людей. З реальних кроків по його реалізації членам територіальної громади відомо лише про поїздки ірпінських чиновників до Швеції. За десять років ніхто з нас не відчув конкретного втілення цього експерименту, а влада не спішить пояснити, як саме вплинув цей експеримент на наше життя. В цьому ви можете самі легко пересвідчитись, поговоривши з громадянами на вулицях міста і селищ.

Ви також можете легко пересвідчитись, що місцеве самоврядування в Ірпені практично відсутнє. Дії влади цинічні та непрозорі, а часто і протизаконні. Вона всіляко уникає контролю з боку народу навіть тоді, коли це не вимагає витрат бюджетних коштів.

Саме наше місто як приклад пануючого в Україні беззаконня навела член Парламентської Асамблеї Ради Європи Ганне Северінсен, яка відвідала Ірпінь в рамках свого візиту в Україну під час парламентських виборів 2002 року.

Влада не повідомляє членам територіальної громади про свої плани щодо проведення змін у місті (закриття чи перенесення з центру на окраїну закладів охорони здоров’я, продаж комунального чи оренда майна, роздача землі тощо).

На підтвердження вищезазначеного наведемо лише кілька прикладів.

Всупереч українському законодавству в місцевій пресі не оприлюднюються всі нормативні акти міської ради, а нормативні акти селищних рад оприлюднюються лише як виняток. Особливо це стосується виділення земельних ділянок, коли при прийнятті рішень навіть депутати міської ради не можуть отримати інформацію, кому саме виділяються ці земельні ділянки. Тисячі людей роками не можуть отримати 0,12 га для будівництва житла. У відділі земельних ресурсів люди по 3-4 тижні шукають свої заяви на виділення їм землі. А тим часом земельні ділянки величезних розмірів (від 0,5 до 1 га) виділяються під житлове будівництво особам, які не є членами територіальної громади Ірпеня, і які подали заяви на виділення їм землі на кілька років пізніше ніж мешканці регіону.

Особливо зазначаємо, що ніхто з підписантів цього листа не просив у влади виділити земельну ділянку, тому ми не має тут особистого інтересу.

Ірпінська влада вкрай недбало ставиться до здоров’я наших дітей. Так, міська рада, коли її ще очолював Гаррі Мартін, прийняла рішення перенести дитячу лікарню з віддаленого району до центру міста в приміщення колишнього дитячого садочку, однак не встигла цього зробити. А новий міський голова Володимир Скаржинський віддав це приміщення приватному дитячому закладу, куди ходять діти з заможних родин, які мають автомобілі. А дитячу лікарню 1 червня 1991 року він переніс на ще більш віддалену окраїну до приміщення колишнього дитячого садочку підприємства “Ірпіньмаш”, проігнорувавши заперечення Управління охорони здоров’я Київської обласної державної адміністрації та адміністрації Ірпінської міської лікарні, які ґрунтувалися на тому, що виникає, по-перше, розірваність дитячої поліклініки та дитячого стаціонару, по-друге, велика територіальна розмежованість із спеціалізованими відділеннями та реанімацією Ірпінської міської лікарні (біля 14 км.), що створює додаткові труднощі при наданні невідкладної або інтенсивної швидкої допомоги, а це може коштувати життя нашим дітям. До того ж лікарню відкрили зі значною кількістю недоробок, які не усунуті до цього часу.

Перенісши на окраїну дитячу лікарню, міський голова так і не виконав свою обіцянку забезпечити нормальне транспортне сполучення від залізниці до стаціонару дитячої лікарні. В підсумку більшість батьків (а серед них чимало малозабезпечених) для відвідування лікарні мусять користуватися послугами таксі. І лише місяць тому після організованих нами вуличних протестів до лікарні став ходити мікроавтобус.

В. Скаржинський обіцяв віддати старе приміщення дитячої лікарні під лікувально-реабілітаційний центр для хворих на наркозалежність, як цього вимагало Управління охорони здоров’я Київської обласної державної адміністрації. Але міський голова віддав будинок для лікування собак, хоча кінологам не потрібне таке велике приміщення. А у вільній частині приміщення планується розмістити підприємство для перевірки на радіаційну та хімічну безпеку вантажів, що викликає занепокоєння мешканців навколишніх будинків.

Ірпінь займає перше місце у Київській області за кількістю наркозалежних і такий центр є гостро необхідний для регіону. Натомість В. Скаржинський стверджує, що ми вже маємо три таких центри. Насправді ж вони створені за кошти релігійних громад, де людей лікують молитвою, а не медикаментами. Ми визнаємо певну позитивну роль цих центрів, однак вони не можуть вирішити проблему наркоманії, оскільки там немає і не може бути, в силу специфіки цих закладів, ні лікарів, ні психологів, ні медичних кабінетів, ні відповідного обладнання.

1 червня 2003р., як “подарунок” до Всесвітнього дня захисту дітей, без попередження був закритий єдиний в Ірпені роздаточний пункт дитячої молочної кухні, завдяки якому малозабезпечені батьки могли прогодувати своїх дітей. Цей пункт тільки завдяки організованим нами вуличним протестам відкрився знову через два тижні в іншому місці, у дитячій поліклініці,. Про його відкриття територіальну громаду також не повідомили через засоби масової інформації, тому ми не маємо впевненості, що пункт знову не закриють. Тим більше, що для його відкриття довелось забрати один кабінет дитячої поліклініки, де лікарям і так не вистачає місця для роботи.

Також, не повідомляючи про це громаду, влада запланувала перенести з центру на окраїну стоматологічний кабінет дитячої поліклініки, розташований в тому ж приміщенні, що і пункт дитячої молочної кухні. Лише під тиском мітингу протесту міський голова сказав, що у цьому приміщенні буде розташований діагностичний центр здоров’я матері та дитини. Однак, на нашу думку, саме його можна було б розташувати на окраїні, оскільки послугами подібного центру люди користуються відносно рідко і тільки в разі необхідності, для чого знайдуть спосіб добратися у будь-який район міста, тим більше, що зараз вони їздять аж до Києва. Тоді як стоматологічний пункт діти з хворими зубами відвідують досить часто. Якщо ж його перенесуть на окраїну, батьки водитимуть туди дітей тільки в разі гострої необхідності, оскільки навряд чи зможуть знайти час, щоб возити так далеко дітей на профілактичні огляди. А це зробить стоматологічну ситуацію в місті просто катастрофічною, якщо зважити на те, що кілька років тому у школах ліквідували стоматологічні кабінету і не проводиться планова санація учнів.

Нас турбує і той факт, що харчування, яке отримують діти в дитячих дошкільних закладах, не відповідає нормам, встановленим Постановою Кабінету Міністрів України від 19.05.92р. для дітей, які потерпіли внаслідок Чорнобильської катастрофи, як це передбачено Законом України “Про статус і соціальний захист громадян, які постраждали внаслідок Чорнобильської катастрофи”. І навіть ті невеликі кошти, які виділяються на харчування нашим дітям, використовуються вкрай нераціонально, оскільки міський відділ освіти закупляє продукти за цінами, які перевищують середні у регіоні, що суперечить Закону України “Про статус і соціальний захист громадян, які постраждали внаслідок Чорнобильської катастрофи”, згідно якого вартість харчування визначається з врахуванням середніх діючих цін.

Міська влада не повідомляє територіальну громаду, де і за якими цінами закуповуються продукти для дитячих дошкільних та шкільних закладів, а також не виконує вимог громадян щодо створення за участю батьків комісії, яка б перевірила ці дані, а також не бажає створення батьківської ради, яка б контролювала закупівлю цих продуктів. Зазначаємо, що це не вимагає витрат бюджетних коштів, оскільки така комісія і така рада діятимуть на громадських засадах.

Більше того, міський голова вже місяць не відповідає на запит народного депутата України від нашого округу Євгена Жовтяка з питань дитячого харчування, хоча зобов’язаний надати таку відповідь на протязі 10 днів, як цього вимагає Закон України “Про статус народного депутата України”.

В грудні 2002р. в місті на 51% були підвищені тарифи на теплопостачання. При цьому міська влада не зважила на висновки представників громадськості (з боку громадськості участь в комісії брали економіст, бухгалтер-теплоенергетик та інженер-теплоенергетик), які брали участь у перевірці обґрунтованості підвищення цих тарифів. Депутати міської ради та члени комісії з боку влади, яких під час перевірки на теплопостачальному підприємстві “Ірпіньтепломережа” ніхто не бачив, не заперечили і не підтвердили цифри та розрахунки громадської частини комісії та проігнорували заклик звернутися до Антимонопольного комітету, Комітету по контролю за цінами та Комітету Верховної Ради України з питань будівництва, транспорту, житлово-комунального господарства і зв’язку з проханням провести комплексну перевірку теплопостачальних підприємств.

З 1 липня 2003р. Ірпінський міськвиконком, не виносячи це питання на голосування депутатів міської ради, прийняв рішення про підвищення на 71% тарифів на водопостачання та водовідведення. При цьому директор Ірпінського виробничого управління водопровідно-каналізаційного господарства, яке є підприємством-монополістом і знаходиться у комунальній власності, відмовляється укладати угоди з людьми, які поливають городи. Натомість спеціальна бригада накладає штрафи на тих, хто використовує воду для поливу. Таким чином підприємтсво-монополіст відмовляється заробляти гроші, вважаючи за краще підвищити тарифи.

Жодного разу Ірпінський міський голова не подав до суду в інтересах територіальної громади, хоча б у випадку, коли до Ірпеня не надходять належні йому бюджетні кошти. Натомість В. Скаржинсьткий подає до суду в інтересах жінки, яка не є членом територіальної громади, намагаючись розширити її і без того велику земельну ділянку, яку вона використовує як дачу (бо сама проживає у Києві) за рахунок іншої жінки – члена територіальної громади, яка використовує свою земельну ділянку для житлового будівництва та городництва.

Таких прикладів можна наводити багато, наприклад, той же розроблений владою проект Статуту територіальної громади, який не має нічого спільного з иісцевим самоврядуванням.

Ми просимо вас зустрітися з нами у будь-який вихідний день (якщо це неможливо – то у зручний для вас день і час) для обговорення проблем місцевого самоврядування в Ірпені, після чого влаштувати спільний круглий стіл з нашими представниками, представниками влади та вашими представниками, які відповідають за експеримент з місцевого самоврядування.


З повагою і сподіванням на розуміння

Помічник-консультант народного депутата України Євгена Жовтяка
Від імені Ірпінських організацій:
Української народної партії
Української республіканської партії “Собор”
Всеукраїнського громадського об’єднання “Громадський контроль”
Всеукраїнського товариства “Просвіта”
Комітету виборців України
Від імені Бучанської спілки захисту прав споживачів

Відповіді

  • 2003.07.03 | Михайло Свистович

    Re: Лю-ю-юди. Ви хочете, щоб я ніч не спав?

    Ви хоч напишіть, чи взявся хтось перекладати, щоб я знав.
  • 2003.07.04 | Serhiy Hrysch

    Давайте їм українською, вони перекладуть. (-)

    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2003.07.04 | Михайло Свистович

      Шановний, ми не перший раз спілкуємося зі шведським посольством

      Ніхто нічого там перекладати не буде.
      згорнути/розгорнути гілку відповідей
      • 2003.07.04 | Serhiy Hrysch

        Тоді треба трошки раніше.. (-)

  • 2003.07.04 | Serhiy Hrysch

    Я б ще вказав (важливо)

    Імена і контактні телефони як зв"язатися з територіальною громадою. Також корисно було б проінформувати, що "представники територіальної громади готові зустрітися з представниками посольства Швеції, на запит посольства". І контакти.
  • 2003.07.04 | дописувач

    Re: ДУЖЕ ВЕЛИКЕ ПРОХАННЯ ПРО ДОПОМОГУ (Намба ту)

    Дійсно, можете подавати українською. Я знаю працівників цього посольства (шведів і українців), при бажанні сприйняття українського тексту для них не буде проблемою. До того ж, це буде за дипломатичним етикетом ;)
  • 2003.07.04 | Михайло Свистович

    Re: То що - ніхто? Ну дякую, не очікував (-)

    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2003.07.04 | KAKTUZZ

      Re:Михайле! До понеділка потерпить? (Перекладати на англійську?

      згорнути/розгорнути гілку відповідей
      • 2003.07.04 | KAKTUZZ

        Re:Михайле! До понеділка потерпить?

        Якщо понеділок влаштує, то візьмусь перекласти на англійську!
    • 2003.07.04 | пан Roller

      А вы пишите сразу английской , при переводе всегда потери (-)

      "Учите матчасть, спрашивают".
      згорнути/розгорнути гілку відповідей
      • 2003.07.04 | КAKTUZZ

        Re:Roller! О матчасти у вас спрашивают?

        Потери бывают при переводе слепых через дорогу слепым!!! Кое-кто уже пробовал шутить в таком тоне. Дошутился.
        згорнути/розгорнути гілку відповідей
        • 2003.07.05 | пан Roller

          Кое-кто уже пробовал шутить в таком тоне. Дошутился.

          КAKTUZZ пише:
          > Потери бывают при переводе слепых через дорогу слепым!!! Кое-кто уже пробовал шутить в таком тоне. Дошутился.

          Обсуждение подобных тем в открытом формате подрывает авторитет не только украинской системы образования, но и авторитет Украины в целом.

          В свое время, однажды, произошел такой случай.

          Великий грузинский писатель, отдыхал в горах. А в это время, в Грузию направили группу иностранцев туристов. (шведов)

          Увидев писателя, любопытствующие туристы приняли его за пастуха, и решили, через переводчика, поговорить с ним. На что они услышали отличную английскую речь Разула.

          Публика была шокирована, но ее ожидал еще больший шок, когда на вопрос, откуда пастух знает английский, последовал ответ Гамзатова,
          "у нас в Грузии каждый пастух владеет великой английской мовой".

          Сегодня, когда имидж Украины, хороший имидж необходим как и раньше, и этому посвящено ряд последних постингов.

          Украина делает свой последний шаг на пути Европейского выбора, так нам говорит Кучма, и в это верит народ и родная коммунистическая партия.

          Что же это получается?

          На глазах у всего прогрессивного человечества, "революционер" Свистович, имеющий высшее университетское образование, и его не менее образованная супруга, не только демонстрируют полное отсутствие знаний английской мовы, но и втягивают в этот процесс демонстрации таких же таких же незнающих.

          Но, ведь еще Петр первый приказывал говорить без бумажки в ассамблее, дабы дурь свою показать. А Нагульный, если помните в Тихом Доне, самостоятельно изучал ангицкую мову. Интернэшнл, коммунишен и шипящие концы в словах, тд. для чего? Что бы делать мировую революцию , помагать аглицким ( шведским товарищам), но не наоборот.

          Возникает резонный вопрос. Помнится, еще на конгрессе националистов, к Михайлу обратился один швед, или англичанин и попросил его выступить с трибуны на аглицкой мове.

          Об этом случае рассказал сам Свистович. Но, он же сообщил тогда, что так посмотрел (как?) , лучше бы он что сказал.

          Кроме прочего, Свистович был направлен по приглашению в Соединенные Штаты Америки, по приглашению его знают и там.

          И как вы сами понимаете в Америке говорят по американки. Что же он привез оттуда? Что почерпнул?

          Он объянил, долго никак не мог объяснить, что там не было ничего интересного. То есть то, что он слышал, не показалось ему столь важным. Возможно причина была как раз в том, в непонимании не смой важности, а самой мовы. То есть, пробел образования.

          Сегодня любой школьник украинской школы проходит курс английского, или другого иностранного, русского языка, то же международного, и многие из них в состоянии выполнить ту работу, о которой здесь говорится. Изучают английский и в садике.

          Я не обсуждаю важность самого мероприятия, это вопрос вторичный. Я говорю о мовной части. Вынужден говорит. Это чисто мовный вопрос.
          И в нарушение регламента форума ему посвящена значительная часть форума, несколько постингов. В то время, как другие не менее важные темы выбрасываются с центрального форума.

          Разве не ясно, что эту тему треба перенести в раздел мова?

          И о профессиональной части. В Киеве достаточное количество курсов обучения иностранному языку, учебных пособий.

          Кроме того, есть масса бюро переводов, в котором сделают профессиональный перевод, а в данном случае требуется профессиональный перевод, как я понял. Но от него отказываются сами инициаторы. Почему?

          Любой не профессионал, в том числе иностранец, сделавший перевод на майдане не несет никакой ответственности за правильность перевода. Бюро несет.

          Что подумают в Швеции, посольстве, об Украине, прочитав этот ряд постингов на майдане.

          Ну как вы думаете?
          Что подумают о человеке Свистовиче, в посольстве, прочитав эту серию постингов посвященных переводу какого-то текста.

          Что на перевод нет средств? Средства регулярно жертвуются пожертвователями.
          Что они кончились? Соберите? Но, они ведь, имеются у всех тех, кто перечислен в списке в конце текста, видимо у них есть и свои переводчики и свои средства. Да, и сколько стоит перевод пару листов текста? Денег и времени?

          Возникает вопрос, а в курсе ли дела они, подписанты, курсе ли они, куму доверили свою репутацию и как их подставляют в открытую на форуме? Сейчас и здесь?

          Разве этот вопрос нельзя было решить в рабочем порядке, по почте?
          Можно. Но, видимо преследуются какие-то другие цели, показать кипучую, могучую работу. И снять за нее пожертвования.

          Ну показали, Ну и что дальше.

          Я знаю что дальше. Сами увидите.

          И это еще больше подрывает авторитет суверенной и незалежной, что не оставлять равнодушными тех, кому этот авторитет небезразличен.
          Значит одни строят авторитет, имидж, а другие тут же рушат. Так получается?

          Я понял вашу шутку "дошутился". Но, я не воспринимаю таких шуток.
          Я воспринимаю это как угрозу. Но, не вашу лично, а того подразделения которое формирует Михайло.

          Но, и вы должны помнить простую английскую пословицу.

          Против лома нет приема. (Окромя другого лома).

          Мы живем с стране свободного строительства демократии, у каждого слепого есть права прозреть, в том числе и у вас.

          Чего я вам и желаю.
          згорнути/розгорнути гілку відповідей
          • 2003.07.05 | KAKTUZZ

            Re:Motoroller. Незнание языков(даже украинского)

            это атавизмы системы совкового образования именно в этой сфере. Судите не людей а комуно-советскую системму!!! Она тоже виновата в том , что вы не умеете говорить по-украински. Я просто толерантный , в отличие от вас, и отвечаю на том , языке на котором (единственном) вы умете писать , мотороллер! Ясно?
            згорнути/розгорнути гілку відповідей
            • 2003.07.05 | пан Roller

              Re;Я просто толерантный , в отличие от вас

              KAKTUZZ пише:
              > это атавизмы системы совкового образования именно в этой сфере. Судите не людей а комуно-советскую системму!!! Она тоже виновата в том , что вы не умеете говорить по-украински. Я просто толерантный , в отличие от вас, и отвечаю на том , языке на котором (единственном) вы умете писать , мотороллер! Ясно?

              Не знаю, о каких атавизмах вы говорите. Но, я никого не сужу. К тому же за 12 лет ново украинского развития можно было поправить приобретенные кем-то атавизмы.

              Я не сужу и людей. Да не судим я буду. По-моему я достаточно ясно выразил свою мысль и если вам что-то не понятно, то это не ваша вина.

              Кто вам сказал, что я не умею говорить по- украински? Мой разговорный - не предмет обсуждения здесь , к тому же это опять все тот же мовный вопрос.

              Ваша толерантность, наводит меня на грустные мысли.
              Лучше бы вы были толерантней к свободе слова, и не грохали людей за то, что они что-то сказали на так, как вам нравится.

              Свобода слова - это основополагающий принцип демократии, за которую вы вроде как боретесь.

              Чем же вы отличаетесь от коммуно-советских бандюков, или Кучмистов. И свобода та же и раздача та же. Только в одном случае это Гонгадзе, в другом , кто-то другой. Вся разница. Но я не осуждаю ни вас за это, ни Кучму. Нет. Да, не судим буду я.

              Со временем вы сами поймете свою ошибку, если не опоздаете.

              Кроме того, вы допускаете для себя возможность не лестно отзываться обо мне, о моих знаниях и искажаете мое имя. И вы говорите еще о толерантности к Вам. Кто вам сказал, что я должен быть толерантен к Вам. Какая глупость.

              И кто, Вас убедил в том, что я должен общаться с вами и делать это на украинской мове?

              Для меня было бы проще изменить ваши взгляды. У нас в Киеве преимущественно общаются на российской мове. И если вам так будет легче, можете считать российскую мову диалектом украинской, слов будет одинаково что там , что здесь.

              Кроме всего прочего, в архиве есть мои постинги и на украинской мове, и даже стихи на английском. Да, да уважаемый стихи.

              Кстати, вам может попасться постинг технаря, в котором он подает мне английский текст, и говорит, что я знаю английскую мову. Откуда ему известно это?

              Добавлю для вас, что я длительное время вел деловую переписку с менеджерами крупнейших фирм Азии, Германии, и США. И ничего. Они меня понимали.

              И это благодаря тому, что я сам взял самоучитель и еще кое что, и у меня в общем-то неплохо получилось. Скажу больше, однажды случайно, в Москве на выставке я встретил представителя той компании, с которым переписывался.

              И после небольших смущений, и приглашения переводчика, я наконец разговорился сам и что бы вы думали, на английском естественно.

              Не так уж плохо я представил и Украину и возможности организации бизнеса.

              Не забывайте, что и вы представитель страны.

              И по тому как вы ведете себя, по уровню вашей , а ни чьей-то толерантности и складывается представление об уровне развития всей страны.

              Но, я повторюсь , уже в последний раз, что это все вопросы не касаются тематики обсуждаемой на главном форуме. Я вынужден это делать по той причине, что тему до сих пор мусолят здесь, даже не на мове. А тема выеденного яйца не стоит, как по мне.

              Ну разве что так, попортить друг другу нервы. И ради чего спрашивается?

              Де здаю.

              Brgds
              Пан Roller
      • 2003.07.04 | Бєлочка

        Re: Ролику, не суй свій ніс до чужої дупи.

        Я перепрошую, пане Михайле, обіцяла бути стриманою, але тут не змогла.
        згорнути/розгорнути гілку відповідей
        • 2003.07.04 | пан Roller

          Вашего мне не треба. Любовь зла. Ухожу, ухожу, ухожу (-)

    • 2003.07.04 | Maксим

      Re: Я, просто, не маю змоги


      Текст має бути на сторінку і про основне.
      А основне те, що Ви не знаєте про експеримент.
      Це можна сказати взагалі у десяти реченнях.
      Якби так було, я б переклав. А так не маю ні часу, ні сил

      На жаль
      згорнути/розгорнути гілку відповідей
      • 2003.07.04 | Михайло Свистович

        Re: Я, просто, не маю змоги

        Maксим пише:
        >
        > Текст має бути на сторінку і про основне.
        > А основне те, що Ви не знаєте про експеримент.

        Я про це вже писав. Але ж це поки що неможливо пояснити всім ірпінським активістам, бо кожен хоче розповісти те, що його болить. До того ж велика частина вважає, що, якщо ми просто напишемо, що не знаємо про експеримент, влада скаже, що ми просто не хочемо знати і пообіцяє "ще більше інформувати населення про експеримент". Ця ж велика частина вважає, що шведам потрібно сказати, що в нас взагалі відсутнє самоврядування, того ми і не знаємо про експеримент.

        Я зроблю два варіанти - скорочений і повний.
  • 2003.07.04 | Михайло Свистович

    Re: Щойно надійшло два імейли з перекладом, але

    я попрошу перекласти ще кілька рядків:

    "Шановне панство"

    "Від імені Асоціації сприяння боротьби з наркоманією “Надія – шлях до серця"

    "Координаційно-наглядова рада державно-правового експерименту розвитку місцевого самоврядування в місті Ірпені, селищах Буча, Ворзель, Гостомель, Коцюбинське Київської області"
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2003.07.04 | Maксим

      Re: Ось

      "Шановне панство"

      "Від імені Асоціації сприяння боротьби з наркоманією “Надія – шлях до серця"

      "Координаційно-наглядова рада державно-правового експерименту розвитку місцевого самоврядування в місті Ірпені, селищах Буча, Ворзель, Гостомель, Коцюбинське Київської області"

      Dear Sirs,

      On behalf of the Association for promotion of the anti-drug campaign – “Hope –way to the heart”

      “Coordinating – supervising council of the public-judicial experiment on the development of the local self-administration in the town of Irpin and settlements Bucha, Vorzel, Hostomel, Kotsiubyns’ke (of the Kyiv region)”

      Але може хтось перекладе краще чи відредагує
      згорнути/розгорнути гілку відповідей
      • 2003.07.04 | KAKTUZZ

        Re: Версія Максима краща! Пропоную його версію.

        Бо таке враження що він вже знає проблематику. А я фрагментарно.І тому перекладав більш дослівно!
        згорнути/розгорнути гілку відповідей
        • 2003.07.04 | Михайло Свистович

          Re: Дуже дякую вам обом (-)

      • 2003.07.04 | S@nya

        Першу фразу краще перекласти так



        Krashe pershu frazu pereklasty inakshe:

        > "Від імені Асоціації сприяння боротьби з наркоманією “Надія – шлях до серця"

        In the name of "Hope - A Path to One's Heart" not-for-profit organization that supports fight against drugs
        згорнути/розгорнути гілку відповідей
        • 2003.07.04 | Maксим

          Re: Хай так, тільки не "in the name" (+)

          "in the name" має значення "во ім'я".
          Згадайте пісню "In the name of love" - "Во ім'я любви". Її ірландська група співає ця дуже відома
          згорнути/розгорнути гілку відповідей
          • 2003.07.04 | S@nya

            Zgoden, "On behalf of" - virno, "in the name" - ne virno (-)

    • 2003.07.04 | KAKTUZZ

      Re: Щойно надійшло два імейли з перекладом, але

      "Dear Ladies and Gentlmen"

      "In the name of Association against drug dealing, "Hope is the Waay to the Heart".

      "Co-ordinating Council of the State Justice Experiment of the Development of the local self-help group in the City of Irpen,and towns: .... of the Kyiv region".
      згорнути/розгорнути гілку відповідей
      • 2003.07.04 | Maксим

        Re: Ні, ні

        Починати треба "Dear Sirs," , але такий початок вимагає за англійською традицією обов'язкового закінчення "Your's Faithfully" - це те, що у нас "З повагою"

        "In the name" не можна ні в якому разі. Тільки "On behalf"


        "State Justice Experiment of the Development of the local self-help group in the" - не годиться. Однозначно.

        Єдине, що Ірпінь можна назвати "city" а села "towns". У принципі для європи це нормально.
        згорнути/розгорнути гілку відповідей
        • 2003.07.04 | Maксим

          Re: Пробачаюсь, Кактусе, але

          Не бачив Вашого останнього постингу.

          І Свистовичу. Зверніть увагу на фразу, якою має закінчуватися лист. Для дипломатів це може бути важливим. Хоча я сумніваюся. Знаєте чому?..

          Той Ваш перший текст дуже великий і в ньому дуже багато наших "совєтських" канцеляризмів. Я не знаю хто Вам їх перекладав. Це дуже складно перекласти "як тра".

          Тому я і був зв коротший варіант. Чим менший текст, тим менше помилок. По-любому
          згорнути/розгорнути гілку відповідей
          • 2003.07.04 | KAKTUZZ

            Re: Пробачаюсь, Кактусе, але

            Та Боже упаси! Просто хотілось якнайшвидше. Бо сам оригінал був насичений такими комбінаціями, яких я не те щов англійській , але й в українській мові не зустрічав.А поспіх потрібен при ловлі блох.Тому до "Шановне Панство" відразу еквіваленту не знайшов. А найкраще в цьому випадку треба було б звернутись "Dear Excellencies,Ladies and Gentlemen,"!Тоді на завершення не обов"язково ставити "апендикси": "Sensierelly Yours!"etc.Хоча бажано.

            S@nya також має рацію. Взагалі якби бачити ці речення в цілому тексті , то можна було б написати доступніше. Однак рекомендую все ж таки Не Town Irpin, a "City" не "Settlments",а "towns".


            Sensierelly Yours!
            Best Regards!
            згорнути/розгорнути гілку відповідей
            • 2003.07.04 | Maксим

              Re: Погоджуюся, Кактусе,

              Truly
          • 2003.07.04 | Михайло Свистович

            Re: Це не страшно. Головне, щоб вони зрозуміли.

            Мені вже 100 разів іноземці казали, що якість перекладу їх не цікавить, аби було зрозуміло. Вони чудово знають, що не володіють всі українці англійською як рідною, тому вдавати з себе суперосвічених немає сенсу. Навпаки, вони сприймуть це як спробу "приукрасіть" (вилетів з голови український аналог) себе. До речі саме про таке "пріукрашіваніє" з боку української політичної опозиції мені казали американці у Вашингтоні, коли пояснювали, чому їм цікаво читати саме Майдан, а не сайти НУ, БЮТ, СПУ.
            згорнути/розгорнути гілку відповідей
            • 2003.07.04 | Maксим

              Re: Цікаво, що

              Цікаво, що у Вашингтоні "американці" (не українці тамтешні?) читають Майдан.

              І, до речі, я одного не збагну. Як так, п. Михайле, Ви там закручуєте революцію і, ніби, маєте підтримку, але не є депутатом міськради?

              Вас що - не обрали? Чи Ви не обиралися? Чому?
              згорнути/розгорнути гілку відповідей
              • 2003.07.04 | Михайло Свистович

                Re: Цікаво, що

                Maксим пише:
                > Цікаво, що у Вашингтоні "американці" (не українці тамтешні?) читають Майдан.

                Українці також читають. Це ж вони і присадили на Майдан американців.

                >
                > І, до речі, я одного не збагну. Як так, п. Михайле, Ви там закручуєте революцію і, ніби, маєте підтримку, але не є депутатом міськради?

                Ми принесли місцеві вибори в жертву виборам до Верховної Ради. В нас була одна з найважчих кампаній в Україні. Саме наш округ як приклад порушення виборчого законодавства навела у приклад Ганне Северінсен (це чула по телевізору всі Україна). До нас було звезено найбільше людей з відкріпними посвідченнями. І, хоча ми тріумфально перемогли з розривом у 12 тисяч, підсумки виборів по нашому округу були оголошені останіми - лише в другій половині квітня. А до того таке було... І Камази, і спроби викрадення та підпалу бюлетенів, і...

                Ви що, Майдан тих часів не читали? Правда, я мало тоді писав, бо не міг навіть вибратись до Києва, щоб дістатись до інтернету. Але інші майданівці, які приїздили до Ірпеня, трохи писали.
      • 2003.07.04 | Михайло Свистович

        Re:Панове, то може хоч одним оком пробіжитесь по повному тексту?

        Honored representatives of Kingdom of Sweden!

        The Swedish Association of Local Authorities (SALA)

        Sida - National Agency for Development Cooperation

        Coordinating – supervising council of the public-judicial experiment on the development of the local self-administration in the City of Irpin and towns Bucha, Vorzel, Hostomel, Kotsiubyns’ke (of the Kyiv region)


        Dear Excellencies, Ladies and Gentlemen!

        We apply to you in behalf of the meeting of the members of Irpin region local community, that were held on June, 29th in the Irpin city park, and also in behalf of the local party branches and civic organizations of our region.

        We want to thank you for your trying to help us to develop our local self-governance. But in the same case we want to inform you that we will piquet the meeting held to talk over the results of the Ukrainian-Swedish experiment on the local administration reform.

        Our protest will not be against the Swedish side of the experiment. The problem is that the biggest part of the Irpin region’s population still does know nothing about the project, because local government doesn’t inform people about it. All people know about its realization is that Irpin beaurocrats have official trips to Sweden. Ten years of the experiment didn’t pay any real influence over the people’s life, and the local powers don’t hurry to explain to the people about this influence. You can simply get to know about this, communicating with the simple people on the Irpin streets.

        You can also simply get to know that local governing in Irpin, as a matter of fact, doesn’t function at all. The local power’s activities are not transparent and cynic, and often unlawful. It seeks to avoid the public control even spending budget money to do it so.

        Our city as an example of the Ukrainian illegacy was shown to the members of the Council of Europe by Hanne Severinsen, who visited Irpin in time of the parliamentary elections of 2002.

        Our local government doesn’t let to know for the members of the local community about its plans of reforms in the city (for instance, the facts of closing or moving from the center to the outskirts of the medical care instances, sale or rent of the city-owned property, the grounds free distribution etc.)

        Few examples here to confirm these facts:

        Contrary to the Ukrainian laws, none of the city local government documents are published in the local press, and village council’s documents are published rarely. The biggest problem here is the info about the sites for housebuilding, when even the local council deputies are unable to get this information. Thousands of people are waiting to get 0.12 ha, and in the department responsible for the sites redistribution people have to search for their own applyments for 3-4 weeks. But at the same time grounds about 0.5-1 ha are given to the people who are not the members of the Irpin local community and who gave their applyments few years later than the Irpin inhabitants to build their houses.

        We want to point out, that no one from those who sign this petition is not applying for being given a site, so there’s no private interest in this piquet.

        Our Irpin local power doesn’t care about our children health. City council, previously leaded by Harry Martin, made a decision to move children’s’ hospital from the outskirts to the center of the city, but its terms finished before they have finished the process. And new city head had given this building to the private kindergarten, whose parents take their children here by car. And the hospital was moved quite further, to the building of former kindergarten of “Irpinmash” factory, thus having ignored the restrictions of the Kyiv oblast health care department and of the Irpin city hospital administration. They said that it is very bad to move hospital far from polyclinic, and the distance to the reanimation department is about 14 km, and this cause problems in case of the health emergency. This can be worth of our children’s lives. The hospital has also been build in a noon-qualitative way, and the problems still remain unsolved.

        Having moved the childrens’ hospital to the outskirts, city and they haven’t provided good transport connections to the hospital from the train station. As a result, biggest part of the parents (mostly unemployed and thus insufficiently provided with money) have to go there by taxi. And only a month later after our protests a microbus started running on this route.

        V.Skarzhynski promised to give old building of the hospital for the rehabilitation centre for the drug-abstinent people, according to the requirements of the Kyiv oblast health care department. But city haed had given this building for the dog’s health care. And in the free part of the building the chemic and radioactive checkpoint is going to be opened, and this makes the people who live in the neighboring houses worry.

        Irpin occupies the first place in the region by the quantity of the drug-addicted people, and this centre is of a crucial importance for this region. V.Skarzhynsky says that we already have 3 such centers. But these centers are created by the religious communities, where people are treated with the prayer, not with medicines. We agree that these centers do some good job, but they don’t have no doctors, no special medical care instruments, no psychologists.

        On the 1st of June as a “present “ for the World children care day without any notification the milk kitchen for children was closed. It was one of the chances for the non-sufficient provided with money parents to feed their children. After our protests it had been opened again in the children’s polyclinic, where one of the rooms was occupied with it, and doctors still do not have enough place for work. But anyway there had been no documents about that, so we are still afraid that it will be closed.

        Also, without letting people know, city powers were going to move the children’s dentist instance to the outskirts (it is situated in the same building where the children’s milk kitchen is situated). Only under our pressure city head said that in this place will be the “mother and child” diagnostic centre. But, as we think, it can be situated in the suburbs, because it is not often for people to use such services, so they will be able to find ways to make it (now they have to go to Kyiv with this). But the dentist services are more oft used. If it is moved, parents will find time only to move their children in very complicated cases, because otherwise they wouldn’t have enough time. The situation with dentist medical care will emerge to the high degree taking into consideration that a dentist preventive measures were removed in schools a few years ago.

        We are also disturbed with the fact that children’s meal in infant schools doesn’t fit norms, adopted by Cabinet of Ministers of Ukraine (Decree on 19.05.92 that regulate standards for children suffered in a result of Chornobyl disaster according to Ukrainian legislation). Furthermore, the funds for the provision are in unpractical usage. Local department for education buys an overpriced provision as to compare to average prices in the region. It violate the Law of Ukraine “about status and social protection of citizens suffered as a result of Chornobil disaster”.

        Local authorities don’t inform public on the subject where and with which prices provision for secondary and infant schools is purchased. They also put obstacles in the way of organizing the special commissions with parents’ involvement that would check the information about prices as well as in organizing parents’ council on control provision gaining. We’d like to mention that such a council wouldn’t absorb funds from budget, as it’s a voluntary organization.

        Furthermore, Irpin town chief doesn’t reply on people’s deputy Yevgen Zovtyak inquiry about children provision matters in a month period. At the same time the law requires an answer in a 10- day term.

        In December 2002 local authorities raised rates on heating up to 51%. The authorities neglected the opinion of civic representatives that took part in checking the basic for raising rates. Local deputies as well as committee-men from the side of authorities didn’t prove as well as neglected the data on accounting held by civic representatives. The call for applying to Antimonopoly Committee, Committee on price regulation and Commission of Verchovna Rada on building, transport and local governance on the question of providing the complex control on heating enterprises was ignored.

        Since July 1st Irpin executive committee adopted the decision on raising rates on water supply up to 71% without procedure of deputies voting. At the same time the director of Irpin water communal services, which is the natural monopolist in this field refused to make contracts with people which use water in their housekeeping. Instead of making contracts the special commission fine people who use extra water in housekeeping. In this way the water communal services agree on raising prices instead of gaining money from people just now.

        There is no evidence that Irpin town chief defend community interests when it concerned the receiving funds from central budget. He (V. Skarzhynsky) rather used his power in the interests of a person who doesn’t belong to local community. He brought an action against a member of Irpin community defending the person outside Irpin willing to extend his plot in his own interests.
        There are many such evidences there. The loudest one — developed by local authorities the project of Status of territory community. It has nothing in common with principles of local self-governance.

        We turn to you to meet you any weekend time (suitable for you) to discuss the problems of local self-governance in Irpin. After the meeting we propose to organize a round table with representatives from Swedish side, from the side of local authorities as well as Irpin community.



        Your's Faithfully



        Assistant of Yevgen Zovtyak People’s Deputy

        On behalf of Irpin organizations:
        Ukrainian People’s Party
        Ukrainian Republican Party “Sobor”
        All-Ukrainian non-government union “Civil control”
        All-Ukrainian organization “Prosvita”
        Committee of Voters of Ukraine

        On behalf of the Association “Hope - A Path to One's Heart” not-for-profit organization that supports fight against drugs

        On behalf of Bucha’s Union of Consumers Rights Protection
        згорнути/розгорнути гілку відповідей
        • 2003.07.04 | Михайло Свистович

          Я тут щойно вніс одну правку: Санін варіант антинаркоманів (-)

        • 2003.07.04 | Mykyta

          Дещо, що вдалось помітити

          щось у мене одним оком не вийшло :)

          Михайло Свистович пише:
          > Honored representatives of Kingdom of Sweden!
          >
          > The Swedish Association of Local Authorities (SALA)
          >
          > Sida - National Agency for Development Cooperation
          >
          > Coordinating – supervising council of the public-judicial experiment on the development of the local self-administration in the City of Irpin and towns Bucha, Vorzel, Hostomel, Kotsiubyns’ke (of the Kyiv region)
          >
          >
          > Dear Excellencies, Ladies and Gentlemen!
          >
          > We apply to you in behalf of the meeting of the members of Irpin region local community, that were held on June, 29th in the Irpin city park, and also in behalf of the local party branches and civic organizations of our region.
          >
          > We want to thank you for your trying to help us to develop our local self-governance. But in the same case we want to inform you that we will piquet the meeting held to talk over the results of the Ukrainian-Swedish experiment on the local administration reform.

          "But in the same case..." я би прочитав як "у тому самому випадку". Пропоную змінити на "At the same time..." або взагалі опустити.

          >
          > Our protest will not be against the Swedish side of the experiment. The problem is that the biggest part of the Irpin region’s population

          За правилами, присвійний відмінок мають лише ІСТОТИ. Але часом вживають і так. Оскільки це все таки щось офіційне, то може краще "region's population" написати "population of the region".

          still does know nothing about the project, because local government doesn’t

          тут також: можливо краще "does not"

          inform people about it. All people know about its realization is that Irpin

          Фраза на початку речення "All people know about its realization..." читається "всі люди знають про його(плану) реалізацію...". І хоча далі іде пояснення, та це надто сильно збиває (крім того, тут також і погане формулювання). Я б сказав "Everything, that people know about its realisation, is..."

          beaurocrats have official trips to Sweden. Ten years of the experiment didn’t pay any real influence over the people’s life, and the local powers don’t hurry to explain to the people about this influence. You can simply get to know about this, communicating with the simple people on the Irpin streets.

          "simple people" -> "common people"
          >
          > You can also simply get to know that local governing in Irpin, as a matter of fact, doesn’t function at all. The local power’s activities are not transparent and cynic, and often unlawful. It seeks to avoid the public control even spending budget money to do it so.

          Останнє речення зовсім незрозуміле. "It tries to avoid the public control even then, when such control does not require budget money."
          >
          > Our city as an example of the Ukrainian illegacy was shown to the members of the Council of Europe

          тут власна назва. Наскільки я знаю, "European Council"

          by Hanne Severinsen, who visited Irpin in time of the parliamentary elections of 2002.
          >
          > Our local government doesn’t let to know for the members

          "doesn’t let to know for the members of the local community" ->"doesn’t let the members of the local community know..."

          about its plans of reforms in the city (for instance, the facts of closing or moving from the center to the outskirts

          "outskirts" -> "suburbs"

          of the medical care instances, sale or rent of the city-owned property, the grounds free distribution etc.)
          >
          > Few examples here to confirm these facts:
          >
          > Contrary to the Ukrainian laws, none of the city local government documents are published in the local press, and village council’s documents are published rarely. The biggest problem here is the info about the sites for housebuilding, when even the local council deputies are unable to get this information. Thousands of people are waiting to get 0.12 ha, and in the department responsible for the sites redistribution people have to search for their own applyments

          applyments -> applications

          for 3-4 weeks. But at the same time grounds about 0.5-1 ha are given to the people who are not the members of the Irpin local community and who gave their applyments

          знову

          few years later than the Irpin inhabitants to build their houses.

          тут переплутано зміст. Змінити обовязково.
          "few year after the Irpin inhabitants had applied."
          >
          > We want to point out, that no one from those who sign this petition is not applying for being given a site, so there’s no private interest in this piquet.
          >
          > Our Irpin local power doesn’t care about our children health. City council, previously leaded by Harry Martin, made a decision to move children’s’

          childrens'

          hospital from the outskirts

          outskirts -> suburbs

          to the center of the city, but its terms finished

          finished -> had finished

          before they have

          have - зайве

          finished the process. And new city head had given this building to the private kindergarten, whose parents take their children here by car.

          "whose parents", що іде одразу після "kindergarten" буде прочитано як "батьки дитячого садочка". Пропоную це речення поміняти на такі: The new city head gave this building for the private kindergarten. Only quite rich parents can afford it and usually they use a car to take their children to the kindergarten.

          And the hospital was moved quite further, to the building of former kindergarten of “Irpinmash” factory, thus having ignored the restrictions of the Kyiv oblast health care department and of the Irpin city hospital administration. They said that it is very bad to move hospital far from polyclinic, and the distance to the reanimation department is about 14 km, and this cause problems in case of the health emergency. This can be worth of our children’s lives. The hospital has also been build in a noon-qualitative

          non-qualitative :)

          way, and the problems still remain unsolved.
          >
          > Having moved the childrens’ hospital to the outskirts,

          suburbs

          city and they haven’t provided good transport connections to the hospital from the train station

          я б сказав "between hospital and RAILWAY station".

          . As a result, biggest part

          biggest part -> most of

          of the parents (mostly

          mostly ->mainly

          unemployed and thus insufficiently provided with money)

          "insufficiently provided with money" я б це замінив на "lacking money"

          have to go there by taxi. And only a month later after our protests a microbus started running on this route.
          >
          > V.Skarzhynski promised to give old building of the hospital for the rehabilitation centre for the drug-abstinent people, according to the requirements of the Kyiv oblast health care department. But city haed

          had given -> gave

          this building for the dog’s health care. And in the free part of the building the chemic and radioactive checkpoint is going to be opened, and this makes the people who live in the neighboring houses worry.

          здається, тут має бути "to worry"
          >
          > Irpin occupies the first place in the region by the quantity of the drug-addicted people, and this centre is of a crucial importance for this region. V.Skarzhynsky says that we already have 3 such centers. But these centers are created by the religious communities, where people are treated with the prayer, not with medicines. We agree that these centers do some good job, but they

          don’t - зайве

          have no doctors, no special medical care instruments, no psychologists.
          >
          > On the 1st of June as a “present “ for the World children care day without any notification the milk kitchen for children was closed. It was one of the chances for the

          non-sufficient provided with money parents - знову, можливо краще "parents lacking money"

          to feed their children. After our protests it had been opened again in the children’s polyclinic, where one of the rooms was occupied with it, and doctors still do not have enough place for work. But anyway there

          had been ->were

          no documents about that, so we are still afraid that it will be closed.
          >
          > Also, without letting people know, city powers were going to move the children’s dentist instance to the

          outskirts - вище

          (it is situated in the same building where the children’s milk kitchen is situated). Only under our pressure city head said that in this place will be the “mother and child” diagnostic centre. But, as we think, it can be situated in the suburbs, because it is not often for people to use such services, so they will be able to find ways to make it (now they have to go to Kyiv with this). But the dentist services are more oft used. If it is moved, parents will find time only to move their children in very complicated cases, because otherwise they wouldn’t have enough time. The situation with dentist medical care will emerge to the high degree taking into consideration that a dentist preventive measures were removed in schools a few years ago.
          >
          > We are also disturbed with the fact that children’s meal in infant schools doesn’t fit norms, adopted by Cabinet of Ministers of Ukraine (Decree on 19.05.92 that regulate standards for children suffered in a result of Chornobyl disaster according to Ukrainian legislation). Furthermore, the funds for the provision are in unpractical usage. Local department for education buys an overpriced provision as to compare to average prices in the region. It violate the Law of Ukraine “about status and social protection of citizens suffered as a result of Chornobil disaster”.
          >
          > Local authorities don’t inform public on the subject where and with which prices provision for secondary and infant schools is purchased. They also put obstacles in the way of organizing the special commissions with parents’ involvement that would check the information about prices as well as in organizing parents’ council on control provision gaining. We’d like to mention that such a council wouldn’t absorb funds from budget, as it’s a voluntary organization.
          >
          > Furthermore, Irpin town chief doesn’t reply on people’s deputy Yevgen Zovtyak inquiry about children provision matters in a month period. At the same time the law requires an answer in a 10- day term.
          >
          > In December 2002 local authorities raised rates on heating up to 51%. The authorities neglected the opinion of civic representatives that took part in checking the basic for raising rates. Local deputies as well as committee-men from the side of authorities didn’t prove as well as neglected the data on accounting held by civic representatives. The call for applying to Antimonopoly Committee, Committee on price regulation and Commission of Verchovna Rada on building, transport and local governance on the question of providing the complex control on heating enterprises was ignored.
          >
          > Since July 1st Irpin executive committee adopted the decision on raising rates on water supply up to 71% without procedure of deputies voting. At the same time the director of Irpin water communal services, which is the natural monopolist in this field refused to make contracts with people which use water in their housekeeping. Instead of making contracts the special commission fine people who use extra water in housekeeping. In this way the water communal services agree on raising prices instead of gaining money from people just now.
          >
          > There is no evidence that Irpin town chief defend community interests when it concerned the receiving funds from central budget. He (V. Skarzhynsky) rather used his power in the interests of a person who doesn’t belong to local community. He brought an action against a member of Irpin community defending the person outside Irpin willing to extend his plot in his own interests.
          > There are many such evidences there. The loudest one — developed by local authorities the project of Status of territory community. It has nothing in common with principles of local self-governance.
          >
          > We turn to you to meet you any weekend time (suitable for you) to discuss the problems of local self-governance in Irpin. After the meeting we propose to organize a round table with representatives from Swedish side, from the side of local authorities as well as Irpin community.
          >
          >
          >
          > Your's Faithfully
          >
          >
          >
          > Assistant of Yevgen Zovtyak People’s Deputy
          >
          > On behalf of Irpin organizations:
          > Ukrainian People’s Party
          > Ukrainian Republican Party “Sobor”
          > All-Ukrainian non-government union “Civil control”
          > All-Ukrainian organization “Prosvita”
          > Committee of Voters of Ukraine
          >
          > On behalf of the Association “Hope - A Path to One's Heart” not-for-profit organization that supports fight against drugs
          >
          > On behalf of Bucha’s Union of Consumers Rights Protection
        • 2003.07.04 | chytach

          Встиг вiдредагувати одну чверть. Назви органiзацiй у заголовку

          треба перевiряти за їхнiми офiцiйними документами (такi речi зазвичай не перекладаються).

          Embassy of Sweden in Ukraine

          The Swedish Association of Local Authorities (SALA)

          Sida - National Agency for Development Cooperation

          Coordinating and supervising council of the public-judicial
          experiment on the development of the local self-administration
          in the City of Irpin and towns Bucha, Vorzel, Hostomel, and Kotsiubyns'ke (of the Kyiv region)


          Dear Sirs,

          We apply to you on behalf of the meeting of members of the local
          community of Irpin region which took place on June, 29th in the Irpin
          city park, and also on behalf of the local branches of political
          parties and civic organizations.

          We want to thank you for your willingness to aid us in developing our
          local self-governance. But at the same time we would like to inform you that we are going to piquet the forthcoming meeting between the Swedish and Ukrainian authorities devoted to the results of the Ukrainian-Swedish experiment on the reform of local administration.

          Our protest will not be aimed at the Swedish side. The problem is that
          the majority of inhabitants of the Irpin region knows nothing about the project, because local authorities do not inform people about it. All that people know about its realization is that Irpin beaurocrats make official trips to Sweden. Ten years of the experiment did not influence people's lives in any way, and the local authorities are in no hurry to explain to the population its outcomes of. You can easily check this by asking the people in the streets of Irpin.

          You can also easily verify that the self-administration in Irpin, in
          fact, does not function at all. The activities of local authorities are not transparent, are sometimes openly cynical about people's needs, and are often unlawful. They seek to avoid any public control even if it would not require any additional spending of the public money.

          Hanne Severinsen, who visited Irpin during the parliamentary elections
          of 2002, presented our city before the members of the Council of Europe as an example of the absence of law in Ukraine.

          Our local administration does not inform the community about its
          actions concerning the city's public services and property (such as
          closing or moving from downtown to the outskirts the centers of
          medical care, the sale or lease of city-owned property, the
          distribution of free grounds etc.)

          Here are only a few examples to confirm the above statements:
          згорнути/розгорнути гілку відповідей
        • 2003.07.04 | chytach

          Дрiбнички: Zhovtyak(а не Zov),non-profit(а не not-for-profit)(-)

          згорнути/розгорнути гілку відповідей
          • 2003.07.05 | chytach

            Подвiйне заперечення: "...that NO one from those who sign this

            petition is NOT..."
            згорнути/розгорнути гілку відповідей
            • 2003.07.05 | KAKTUZZ

              Re: "Dear Sir" -- Ніколи в цьому випадку, бо якщо серед

              осіб до яких звертаються це буде образа. Ось Якпояснює словник слово "Sir"--пан ,добродій, сер. тому Шановне панство слід подавати так:Dear Excellencies, Ladies and Gentlemen, (через кому)
              2-ге. слід писати однак "non-profit organszation". А так всьо путьом.
              згорнути/розгорнути гілку відповідей
              • 2003.07.05 | KAKTUZZ

                Re: "Dear Sir" -- Ніколи в цьому випадку, бо якщо серед

                Уявіть! Ви подєте петицію жінці за статтю і кажете їй Dear Sir,--
                А ось "Шановне паньство" узагальнено пишеться "Dear Excellencies, Ladies and Gentlemen!"Шановне пансьтво, дами та панове".

                Дещо знайшов пише "Читач", от якби він ще й написав.Читати й писати це дві парі ґальошів. Михайле,зміни оці ремарки і шуруй листа. Зміст прозорий і зрозумілий! Не гай часу наці словесні піруети!!!Основні ремарки Максим, Саня тай я якимсь боком зробили, щоб за формою він був пристойний. А так все О.К.


Copyleft (C) maidan.org.ua - 2000-2024. Цей сайт підтримує Громадська організація Інформаційний центр "Майдан Моніторинг".