Дамба у перекладі означає російський тампон
10/16/2003 | Гайди До Байди
Це слово в першовзорі було дарунок від німецького пана (у німецькій буде Damm від daemmen). До московського наріччя це слово ось так увійшло. Була одна кріпачиця на ім’я Росіянка. ЇЇ матір походила з Поволжя і батько з Кубані. Побачив німецький поміщик у Курську красуню та вночі вкрався до її комірки, шпигом кинувся на приспану молодицю з вигуком, - ба будеш моєю дамою на цю ніч! Та росіяни, як росіяни, це прийняли як дамба.
Якби тільки ця дама на одну ніч знала, що українці мають слова ТАМА і ГРЕБЛЯ. Та який рід греблі аж НАСИП? І навіщо мають слова ЗАГАТА, ГАТЬ, ГАТКА? Так собі споловіла вродливиця мудрувала, не знавши, що червона навала це аж ніяка не часовиця.
Неминучо, смертельний засуд душманові Кучмі і його кучмистами
Unvermeidlich, die Todestrafe fuer den Unterdruecker Leonid Kutschma und seinen Кutschmisten
Unavoidably, the death penalty for the oppressor Leonid Kuchma and its Kuchmists
Якби тільки ця дама на одну ніч знала, що українці мають слова ТАМА і ГРЕБЛЯ. Та який рід греблі аж НАСИП? І навіщо мають слова ЗАГАТА, ГАТЬ, ГАТКА? Так собі споловіла вродливиця мудрувала, не знавши, що червона навала це аж ніяка не часовиця.
Неминучо, смертельний засуд душманові Кучмі і його кучмистами
Unvermeidlich, die Todestrafe fuer den Unterdruecker Leonid Kutschma und seinen Кutschmisten
Unavoidably, the death penalty for the oppressor Leonid Kuchma and its Kuchmists