Из грязи в князи.
02/28/2004 | пан Roller
Из грязи в князи.
События последних дней довели меня до того, что стал я книжки читать. Перестал читать форум майдан, а в поисках чтива и писева стал посещать разделы культура, религия, история, что раньше за собой наблюдал мало.
В отличие от многих, я думаю, оцениваю введение фильтрации, особенно уровня ниже нижнего (-1). И это не игра в оригинальность, или сарказм. Нет, если подумать, в ней есть то зерно, которое необходимо творческой личности. Это кнут. Но этот кнут дает возможность почувствовать вкус настоящего пряника.
Раздражительный фактор (-1), вырезание постингов, создает тот элемент дискомфорта, того дискомфорта, который является атрибутом любой войны.
В данном случае реальность информационной войны становится новой явью майдана.
И перераспределение участников по группам в соответствии с новыми условиями открывает какие-то личные грани, которых раньше не было заметно. Те участники, с которыми раньше не общался по каким-то причинам, становятся союзниками, а те с кем общался противниками. Четче становится видно, кто есть кто, его размер.
На войне - как на войне.. Слабые уходят, они не находят возможности участвовать в мероприятии в котором принижается их человеческое достоинство. Остаются же те, кто не может не писать. Это графоманы и писатели. Они не уходят и не уйдут. И это хорошо понимают администраторы.
Но, привычка дело натуры. И привычка, воспитанная майданом в его участниках заложила в натуру читать, разбираться, реагировать на события.
На мероприятия на майдане пришлись и акции связанные с книгой. И сегодня проходит съезд писателей. То обстоятельство, что на майдане возник дефицит со чтивом привел меня потребности читать на стороне. И интерес, подогретый украинской книгой, не могло не выразиться в чем-то. В протесте в виде покупки. И оно выразилось. Я стал смотреть экспозиции украинских книг, букинистические отделы на Петровке, интересоваться рынком книги, и писателями. За столь короткое время не только открыл для себя новые имена, но и познакомился с некоторыми живыми писателями, и их знакомыми. И я должен сделать сообщение о том, что на майдане присутствует множество публики пишущей.
Но, вот одну историю я вам должен рассказать. От молодого писателя из Житомира, имя не называю, дабы не получить обвинений в рекламе, я узнал, имя другого писателя Василя Стефаника. Должен признаться, что до этого все украинские писатели были для меня одинаковыми, я их всех не читал.
И, прохлаждаясь на Петровке, по рядам букинистов, вы знаете их грязные раскладки, я делал себе наблюдения о состоянии украинской литературы. Я мог пересчитать по пальцам книжки украинских авторов. И это меня вовсе не радовало, отнюдь. Это огорчало меня. Но, рядом с ними валяются такие русские писатели, в целых томах их собраний сочинений. И их мне тоже было жалко. Но, чувство патриотизма воспитанное на майдане не давало мне покоя.
В какой-то момент я стал ощущать физический дискомфорт. Мне стало хотеться просто купить этого автора, чтобы он не валялся как бомж в грязи. НО книг такое множество и всех не поднять.
Видел я и не купил книгу Сковороды, а теперь жалею, поскольку в теме Анатолия он указывает произведение, которое треба обсудить. А у меня его нет. Но, последний раз я увидел Василя Стефаника, того самого, о котором говорил автор из Житомира. И стоила она 6-то грн., сколько один томик Куркова романа.
Книжка не воняла пылью. И бумага получше, чем сейчас издают. И я купил ее просто так.
Всего одна книжка. Я стал читать и для меня это оказалось лучше всякого словаря. Дело в том, что в ней много непонятных слов, которых нет в словарях сучастных и украинских, Укрсуч, как здесь влучно называют, и списке слов приведенных в книге. Но, если это слово заправить в поисковик, то получается просто блестящий результат. Выходишь на гигантов мысли. Это такое интересное и захватывающее занятие, и никогда не знаешь, как украинское слово преобразовалось.
Попутно я обнаружил и новые имена писателей. Писателей, которые не светятся, не выпячивают себя, писателей украинских, писателей мудрых, духовных. Родственников или потомков старинных фамилий. И я нашел их здесь на форумах, в разделах.
И, когда сегодня проходит съезд на банковской, мне вспомнился митинг, который я описал в «Гостях у Тараса». Собрать бы их всех у памятника Шевченко. И я бы пошел посмотреть на этих людей. Я бы хотел посмотреть, как улыбнется Тарас в ус, года включат свет. Не станет ли им стыдно?
Сегодня, я читаю у Зеленого пса, пишет он -десять книжек известный писатель, двадцать выдающийся. А я помню времена, когда сдавал в макулатуру их стопками и известных и выдающихся. И другие сдавали не распечатанными. Их сдавали вместе с газетами и картоном.
А Стефаника я не сдам. Оставлю потомкам. И я уже знаю, кого я не сдам следующего. И так эта цепочка писателей укладывается в одно русло в моей голове. И не в то русло, какое мне приписывают здесь, а в то какое я сам наметил.
Из грязи в князи. Есть такая пословица. И сегодня, я уже знаю, что не те "из грязи", кто выступает в акциях и базарит на съездах будут мной возведены в князи.
А те, кто сегодня лежит в грязи. Растоптаны нашей нуждой незаслужено. Книга как собака, которую не выбрасывают, а передают в хорошие руки. И я вас попрошу, если увидите такую книгу, возьмите ее себе. Какую вы поймете сами. Только не читайте все подряд. Сделайте себе фильтр, как я.
Brgds
События последних дней довели меня до того, что стал я книжки читать. Перестал читать форум майдан, а в поисках чтива и писева стал посещать разделы культура, религия, история, что раньше за собой наблюдал мало.
В отличие от многих, я думаю, оцениваю введение фильтрации, особенно уровня ниже нижнего (-1). И это не игра в оригинальность, или сарказм. Нет, если подумать, в ней есть то зерно, которое необходимо творческой личности. Это кнут. Но этот кнут дает возможность почувствовать вкус настоящего пряника.
Раздражительный фактор (-1), вырезание постингов, создает тот элемент дискомфорта, того дискомфорта, который является атрибутом любой войны.
В данном случае реальность информационной войны становится новой явью майдана.
И перераспределение участников по группам в соответствии с новыми условиями открывает какие-то личные грани, которых раньше не было заметно. Те участники, с которыми раньше не общался по каким-то причинам, становятся союзниками, а те с кем общался противниками. Четче становится видно, кто есть кто, его размер.
На войне - как на войне.. Слабые уходят, они не находят возможности участвовать в мероприятии в котором принижается их человеческое достоинство. Остаются же те, кто не может не писать. Это графоманы и писатели. Они не уходят и не уйдут. И это хорошо понимают администраторы.
Но, привычка дело натуры. И привычка, воспитанная майданом в его участниках заложила в натуру читать, разбираться, реагировать на события.
На мероприятия на майдане пришлись и акции связанные с книгой. И сегодня проходит съезд писателей. То обстоятельство, что на майдане возник дефицит со чтивом привел меня потребности читать на стороне. И интерес, подогретый украинской книгой, не могло не выразиться в чем-то. В протесте в виде покупки. И оно выразилось. Я стал смотреть экспозиции украинских книг, букинистические отделы на Петровке, интересоваться рынком книги, и писателями. За столь короткое время не только открыл для себя новые имена, но и познакомился с некоторыми живыми писателями, и их знакомыми. И я должен сделать сообщение о том, что на майдане присутствует множество публики пишущей.
Но, вот одну историю я вам должен рассказать. От молодого писателя из Житомира, имя не называю, дабы не получить обвинений в рекламе, я узнал, имя другого писателя Василя Стефаника. Должен признаться, что до этого все украинские писатели были для меня одинаковыми, я их всех не читал.
И, прохлаждаясь на Петровке, по рядам букинистов, вы знаете их грязные раскладки, я делал себе наблюдения о состоянии украинской литературы. Я мог пересчитать по пальцам книжки украинских авторов. И это меня вовсе не радовало, отнюдь. Это огорчало меня. Но, рядом с ними валяются такие русские писатели, в целых томах их собраний сочинений. И их мне тоже было жалко. Но, чувство патриотизма воспитанное на майдане не давало мне покоя.
В какой-то момент я стал ощущать физический дискомфорт. Мне стало хотеться просто купить этого автора, чтобы он не валялся как бомж в грязи. НО книг такое множество и всех не поднять.
Видел я и не купил книгу Сковороды, а теперь жалею, поскольку в теме Анатолия он указывает произведение, которое треба обсудить. А у меня его нет. Но, последний раз я увидел Василя Стефаника, того самого, о котором говорил автор из Житомира. И стоила она 6-то грн., сколько один томик Куркова романа.
Книжка не воняла пылью. И бумага получше, чем сейчас издают. И я купил ее просто так.
Всего одна книжка. Я стал читать и для меня это оказалось лучше всякого словаря. Дело в том, что в ней много непонятных слов, которых нет в словарях сучастных и украинских, Укрсуч, как здесь влучно называют, и списке слов приведенных в книге. Но, если это слово заправить в поисковик, то получается просто блестящий результат. Выходишь на гигантов мысли. Это такое интересное и захватывающее занятие, и никогда не знаешь, как украинское слово преобразовалось.
Попутно я обнаружил и новые имена писателей. Писателей, которые не светятся, не выпячивают себя, писателей украинских, писателей мудрых, духовных. Родственников или потомков старинных фамилий. И я нашел их здесь на форумах, в разделах.
И, когда сегодня проходит съезд на банковской, мне вспомнился митинг, который я описал в «Гостях у Тараса». Собрать бы их всех у памятника Шевченко. И я бы пошел посмотреть на этих людей. Я бы хотел посмотреть, как улыбнется Тарас в ус, года включат свет. Не станет ли им стыдно?
Сегодня, я читаю у Зеленого пса, пишет он -десять книжек известный писатель, двадцать выдающийся. А я помню времена, когда сдавал в макулатуру их стопками и известных и выдающихся. И другие сдавали не распечатанными. Их сдавали вместе с газетами и картоном.
А Стефаника я не сдам. Оставлю потомкам. И я уже знаю, кого я не сдам следующего. И так эта цепочка писателей укладывается в одно русло в моей голове. И не в то русло, какое мне приписывают здесь, а в то какое я сам наметил.
Из грязи в князи. Есть такая пословица. И сегодня, я уже знаю, что не те "из грязи", кто выступает в акциях и базарит на съездах будут мной возведены в князи.
А те, кто сегодня лежит в грязи. Растоптаны нашей нуждой незаслужено. Книга как собака, которую не выбрасывают, а передают в хорошие руки. И я вас попрошу, если увидите такую книгу, возьмите ее себе. Какую вы поймете сами. Только не читайте все подряд. Сделайте себе фильтр, как я.
Brgds
Відповіді
2004.02.28 | Олександр Сковорода
"Помста". фрагмент з книги , РУССКIЄ I МОСКАЛI
28-02-2004 07:54, Олександр Сковорода"Помста". фрагмент з книги
переглядів: 12 // URL: http://maidan.org.ua/n/culture/1077947679
РУССКIЄ I МОСКАЛI
«Ми, псковскіє, москалєй тоже нє любім».
З побутового діалогу
2004.02.28 | Творимир Брячиславович
Re: Из грязи в князи.
О чём этот Стефаник хоть пишет то ?2004.02.29 | пан Roller
Стефаник -абсолютный пан формы.
Уже после перших новел Стефаника Франко в статье "С последних десятилетий 19 века особенно выделил его среди, тогочастных молодых прозаиков Галичины. Он писал " Але наибольшим талантом среди той группы отличается Василь Стефаник, возможно наибольший артист, который появился у нас со времен Шевченко.." Стефаник -абсолютный пан формы. Нигде не скажет зайного слова...Почитайте сами.
22-02-2004 23:37, Василь.С.
І чого ти, серце мое гріху богато в собі маешь?
Переглядів: 14 // URL: http://maidan.org.ua/n/culture/1077485833
23-02-2004 00:47, Василь С.
Ангел
// переглядів: 17 // URL: http://maidan.org.ua/n/culture/1077490040
28-02-2004 02:05, Василь.С.
ПОБОЖНА.
переглядів: 22 // URL: http://maidan.org.ua/n/rel/1077926708
От себя. Кроме того, его новеллы мудры и содержательны. Его мову не понимают сами галичане, и на его мове всегда можно им ткнуть.
Но, у меня есть такое подозрение, но оно требует разработки, что это мова очень похожа на русскую, фонетически, возможно это мова русов, древних. И это означает еще и момент вовсе не приемый для западной идеологии.
Например, несмотря на трудности с чтением, словарный запас его книги настолько велик, богат и нов для русского уха и уха украинского и в тоже время чем-то близок русскому, что невольно задаешься тем вопросом ответов, которых искал Шевелев. О коляске общей и разной.
В последней его книге он делает какие - то выводы. О разных колясках. Об чисто украинской колыбели.
И предположить, что такой гигант как Шевелев мог лажанутся, как-то не поднимается. Тем не менее, я не могу отказаться от удовольствия чувствовать, что все, что пишет Стефаний мной понимается лучше, чем галичанами. Мне это родное. Им нет. На эту тему я уже имел беседу.
И, если современному галичанину, или диспоритянину, который выдает себя за украинца тыкнуть, тыкнуть его же мойвой, и показать, что он, она, воно, в общем-то, чешка, или полька, полукровка, а никакая не русинка, ни русская, и что он не знает элементарно слов собственной мовы, то...
Что мова эта являлась и жила в 1935 году, она датирована в книге, а не сто тридцать лет тому, и по этой причине, причине трех поколений, и по другим, реальным носителям мовы, которые на ней говорят, не умерла и жива, просто она правильная, то они, скорее всего закатят глаза. Или начнут испускать слюни, или пену.
Этот момент очень важен. Поскольку в условиях "концтабара Майданек" в котором находится часть майдановцев у них появляется оружие сопротивления.
Они имеют возможность употреблять слова украинские, тем самым подчеркивая разные моменты и у их противника теряется аргумент. И опускается матка.
Но, все эта политика не имеет ценза по сравнению с той радостной возможностью, которая открывается при случае в обсуждениях с использованием новелл Стефаника. Новеллы Стефаника збуджували в читачив дух протеста, мрий про инший справедливый суспильный мир. И я надеюсь, он поможет сегодня тем, кто находится в растерянности перед злом, с которым с участники стакиваются на майдане в наш нелегкий период информационной войны.
Он позволяет не капитулировать, а побеждать.
Победа будет. Ваша задача не умереть, а победить.
Brgds
2004.03.02 | Пан Roller
Лупайте глазами
02-03-2004 08:58, Ірина ЄРМАК// переглядів: 1 // URL: http://maidan.org.ua/n/culture/1078210703
"ЛУПАЙТЕ СЮ СКАЛУ!"
2004.03.06 | Пан Roller
Brgds
2004.02.29 | Боровик
Re: Из грязи в князи.
Дуже давно, через Покуття їхав на коні козак. Він повертався на Січ.По дорозі він надибав село, яке йому припало до серця. І передумав козак їхати на Січ. Купив він в цьому селі хатку і садок. Знайшов собі гарну дівку, женився, завів діточок і так прожив до глибокої старості. А коли вже був старий то часто плакав. Він гірко плакав через те, що колись, коли був молодий і ходив на Крим, то бувало таке, що по кілька діточок за одним махом на списа настромляв...
Козак так і помер в цьому селі, що мало назву Рісів.
Його внук продав все майно, щоб вивчити свого сина Василя, Василя Стефаника...
2004.02.29 | пан Roller
Интересно, спасибо.
Боровик пише:> Дуже давно, через Покуття їхав на коні козак. Він повертався на Січ.
> По дорозі він надибав село, яке йому припало до серця. І передумав козак їхати на Січ. Купив він в цьому селі хатку і садок. Знайшов собі гарну дівку, женився, завів діточок і так прожив до глибокої старості. А коли вже був старий то часто плакав. Він гірко плакав через те, що колись, коли був молодий і ходив на Крим, то бувало таке, що по кілька діточок за одним махом на списа настромляв...
> Козак так і помер в цьому селі, що мало назву Рісів.
> Його внук продав все майно, щоб вивчити свого сина Василя, Василя Стефаника...
2004.03.02 | Пан Roller
Re: "Занепад мовлення - це вже не забавки." Отар ДОВЖЕНКО
02-03-2004 00:44, пан Roller"Занепад мовлення - це вже не забавки." Отар ДОВЖЕНКО
переглядів: 1 // URL: http://maidan.org.ua/n/rel/1078181049
Таким образом, является „Занзибарская Украинская диаспора», мова, которой отличается тем колоритом и духом, который и присущ мове украинцев, казачеству, и африканским славянам.
2004.03.02 | Тестер
Re: Якщо дуже цікаво, то...
М.Горький говорив і ставив в приклад на з"їзді письменників СССР: "Почитайте и почуствуйте как кратко и страшно пишет этот человек!".Була розмова про Нобелівську премію, але не було кому відстоювати, до того ж діалект.
А якщо хочеш почути таку мову "вживу", то це Городенківський район Івано-Франківської обл., с. Русів. Та й взагалі це покутянський діалект. Тобто це Покуття, а не Гуцулія. Долина Прута і Дністра.
Чудове місце. Це Городенка, Заболотів, Обертин, Снятин, Кіцмань(батьківщина В. Івасюка).
Чого пишу так детально.
Тому що Русів всього тільки 30 км від того місця де я народився.
І прожив до 16 років.
Так що можу організувати екскурсію з житлом над Дністром, відвідуванням двох старинних замків, декількох старих костелів, та інше. З пансіоном...
А про гуцулів цікаво пише Марко Черемшина.
А про буковинців Юрій Федькович та Ю. Кобилянська.
А з гумором - Лесь Мартович.
2004.03.03 | Пан Roller
Brgds. Горький біл Прав, прав был и Франко и Параджанов. (-)
Тестер пише:> М.Горький говорив і ставив в приклад на з"їзді письменників СССР: "Почитайте и почуствуйте как кратко и страшно пишет этот человек!".
> Була розмова про Нобелівську премію, але не було кому відстоювати, до того ж діалект.
> А якщо хочеш почути таку мову "вживу", то це Городенківський район Івано-Франківської обл., с. Русів. Та й взагалі це покутянський діалект. Тобто це Покуття, а не Гуцулія. Долина Прута і Дністра.
> Чудове місце. Це Городенка, Заболотів, Обертин, Снятин, Кіцмань(батьківщина В. Івасюка).
> Чого пишу так детально.
> Тому що Русів всього тільки 30 км від того місця де я народився.
> І прожив до 16 років.
> Так що можу організувати екскурсію з житлом над Дністром, відвідуванням двох старинних замків, декількох старих костелів, та інше. З пансіоном...
> А про гуцулів цікаво пише Марко Черемшина.
> А про буковинців Юрій Федькович та Ю. Кобилянська.
> А з гумором - Лесь Мартович.
Спасибо за приглашение. При случае обязательно воспользуюсь.
Я набивал текст по словам. И правда, какая это сила. И какая натура.
Там все настоящее.И мне многое понятно не по слухам. Как буд-то наяву. И не чужое.Это трудно понять мне самому, почему так бывает.
Видимо дело еще и в грамматике.
Что такое Покуття я еще не слышал. Спасибо, постараюсь разобраться.
Это очень ценная для меня информация.
Brgds
2004.03.03 | Боровик
Re: Якщо дуже цікаво, то...
Покуття походить від слова кут, а саме від кута, що формується Дністром з півночі і Прутом з півдня.Я не знаю наскільки стара ця назва, але на карті 1712-го року, цей район називався Pokutia.
Русів в Снятинському районі, а не Городенківському.
Щодо діалекту цього регіону і мови Стефаника як письменника, то акценти ставляться неправильно, бо майже всі слова, що вживаються на Покутті і які вживає Стефаник, є в словнику Грінченка.
Стефаник же майже не вживає слів які мають переклад українських, тобто, його слова і є українськими.
Після "адаптованих" радянських словників діалектом може здаватись навіть Котляревський та Шевченко.
Тестер пише:
> М.Горький говорив і ставив в приклад на з"їзді письменників СССР: "Почитайте и почуствуйте как кратко и страшно пишет этот человек!".
> Була розмова про Нобелівську премію, але не було кому відстоювати, до того ж діалект.
> А якщо хочеш почути таку мову "вживу", то це Городенківський район Івано-Франківської обл., с. Русів. Та й взагалі це покутянський діалект. Тобто це Покуття, а не Гуцулія. Долина Прута і Дністра.
> Чудове місце. Це Городенка, Заболотів, Обертин, Снятин, Кіцмань(батьківщина В. Івасюка).
> Чого пишу так детально.
> Тому що Русів всього тільки 30 км від того місця де я народився.
> І прожив до 16 років.
> Так що можу організувати екскурсію з житлом над Дністром, відвідуванням двох старинних замків, декількох старих костелів, та інше. З пансіоном...
> А про гуцулів цікаво пише Марко Черемшина.
> А про буковинців Юрій Федькович та Ю. Кобилянська.
> А з гумором - Лесь Мартович.
2004.03.04 | Пан Roller
Re: Якщо дуже цікаво, то...
Боровик пише:> Покуття походить від слова кут, а саме від кута, що формується Дністром з півночі і Прутом з півдня.
> Я не знаю наскільки стара ця назва, але на карті 1712-го року, цей район називався Pokutia.
(350 лет)
> Русів в Снятинському районі, а не Городенківському.
>
> Щодо діалекту цього регіону і мови Стефаника як письменника, то акценти ставляться неправильно, бо майже всі слова, що вживаються на Покутті і які вживає Стефаник, є в словнику Грінченка.
Если можно поясните вашу мысль. О какой неправильности вы говорите.
> Стефаник же майже не вживає слів які мають переклад українських, тобто, його слова і є українськими.
А разве кто-то утверждал обратное?
Его слова украинские, но они имеют перевод на украинскую мову. Неполный перечень приведен в самой книге Стефаника.
Авус-усе, кінец відай-либонь, зхдаеться.
Аді-а дивись
борво-швидко
банно-жаль
Интересно, что я нигде не встретил слова казати, кажет, везде говоріти
На мое мнение, собрание новел Стефаника представляет достаточный и полный набор для основания мовы. В выражениях просматривается предыстория появления современных русских суффиксов и окончаний. Мова перенимает обращение глаголов, Ся. и других, на предмет русских, чего нет в Укрсуче (госмове). И, в тоже время, это оригинальная украинская мова.
Но, это не искуственное изобретение поэтов, а естественное образование. По этой причине мова жива и сегодня.
Видимо не случайно Франко провел 14 лет в тех местах по пол года вгод. Туда же и за тем же обращались практически все известные фамилии.
Сегодня Багряная черпает тоже самое в Киеве и багровеет, в разделе мова. Нашле где искать и общаться.
Но посмотрите ее мову, разве она украинская. Это же обычный укрсуч, да еще с политикой.
> Після "адаптованих" радянських словників діалектом може здаватись навіть Котляревський та Шевченко.
>
>
2004.03.04 | Боровик
Re: Якщо дуже цікаво, то...
Пан Roller пише:
> > Щодо діалекту цього регіону і мови Стефаника як письменника, то акценти ставляться неправильно, бо майже всі слова, що вживаються на Покутті і які вживає Стефаник, є в словнику Грінченка.
>
> Если можно поясните вашу мысль. О какой неправильности вы говорите.
Попробую пояснити на прикладі з вашого "перекладу":
> банно-жаль
Є українське слово банувати, що означає жаліти за чимось або за кимось.
Слово банно є похідним. Оскільки ні банувати ні банно зараз не вживають, то і сприймається це слово як діалект. Але який же це діалект, якщо двісті років тому його вживав Котляревський, який немав відношення до Покуття??
Я не сперечатимусь проти існування діалекту, але цей діалект не такий виразний як в гуцулів чи в Закарпатті.
> Аді-а дивись
А це скоріше ттреба було би перекласти не як дивись, а як ось.
2004.03.04 | Пан Roller
Тарас Прохасько, якому такий Андрухович у підметки не годиться.
Боровик пише:>
> Пан Roller пише:
> > > Щодо діалекту цього регіону і мови Стефаника як письменника, то акценти ставляться неправильно, бо майже всі слова, що вживаються на Покутті і які вживає Стефаник, є в словнику Грінченка.
> >
> > Если можно поясните вашу мысль. О какой неправильности вы говорите.
> Попробую пояснити на прикладі з вашого "перекладу":
> > банно-жаль
> Є українське слово банувати, що означає жаліти за чимось або за кимось.
> Слово банно є похідним. Оскільки ні банувати ні банно зараз не вживають, то і сприймається це слово як діалект. Але який же це діалект, якщо двісті років тому його вживав Котляревський, який немав відношення до Покуття??
Следовательно, под диалектом понимается те слово образования + живые люди, которые широко не употребляется. Припустим, что это и так,в первом приближении.
Диалект это хорошо, или плохо?
По-моему хорошо. А кому-то не нравится.Он хочет, что бы все говорили на госмове.На той, которую вводят чиновники, а не народ.
Было бы плохо, если бы все цвета были одного цвета. Не так ли?
Но, может быть дилект лучше, или хуже?
Смотря кому и для чего. Это уже вопрос политики. Поскольку различие между диалектом одного народа и мойвами разных народов весьма условно.
Это скорей вопрос национальный. Да и как можно в чем-то упрекать диалект, если результат "коктейля" разных мов. Это зависит от того, что смешивается, и от того, кому что нравится. От вкуса.
> Я не сперечатимусь проти існування діалекту, але цей діалект не такий виразний як в гуцулів чи в Закарпатті.
Я не могу утверждать точно, что то, что я слышал на Закарпатье, есть диалектом гуцулов. У мне нет нынче возможности сравнить по звуку.
Но, я могу утверждать, что подходы в оценке диалекта, его возможностей должны быть научными, лингвистическими, а не национальными, или патриотическими.
> > Аді-а дивись
> А це скоріше ттреба було би перекласти не як дивись, а як ось.
Може и так, Бадьо.
Амінь зроблю........?
Аністрат............?
Атрамент............?
Авус.................?
Акзамент.............?
В дополнение к сказанному привожу профи мнение. Штрих к портрету.
Это уже к оценке политиков и диабетиков, а не диалектиков и их диалектов.
09-12-2003 14:51, Julia
Не все так просто, Шарпе...
переглядів: 29 // URL: http://maidan.org.ua/n/culture/1070974305
Зрозумійте ж Ви й галичан. Тут справа не в культурі зовсім, а в великій біді того регіону.
Я теж була здивована, коли побачила, що у Львові Андрухович на повному серйозі вважається крутим письменником, причому навіть серед людей, які все-таки і крім нього дещо читали. Він виконує для Львова ту роль, яку для України Шева чи Клички. Тіпа, хлопець із нашого села на писаря вивчивсь, ще й у Відні був, - там, де все наше село туалети миє, а він у тому самому готелі, як пан, Мадонну по телевізору дивиться! Знай наших!
Вас (і кожну людину зі смаком) ці жалюгідні містечкові нахвалки смішать або дратують - а галичани якраз від того кайфують, воно їм як бальзам на рани. Бо місто опущене страшно, по-жлобському, вікова культура - у вигляді старих кам'яниць - перетворена на трущоби, влада селюцька, пам'ятники нові ставляться - бррр, словом, атстой повний... А комплекс "П'ємонту", "духовної столиці" лишився, і живитись йому - чим накажете? А от у нас Андрухович у Німеччині був, і в Києві колонку пише, він - "наше всьо".
І зовсім не в літературі тут справа - он у тому ж самому Франківську живе класний письменник Тарас Прохасько, якому такий Андрухович у підметки не годиться. Але ніхто його не зве"Голіафом" (!), бо Прохасько просто сидить собі десь у горах і пише гарні книжки, а не розказує провінційним дурочкам про загрянишні готелі. Текстів ніхто насправді не читає, Шарпе (та й хто б подужав до кінця хоч один із тих нуднющих Андруховичевих "романів"!) - гламуру, гламуру дайте людЯм, натиральної хранцюзької помади! От цю потребу "уніженних і оскорбльонних" Андрухович і задовольняє ідеально. Вам здається, що порожнеча, - ан нєт, дуже чітко виставлений соціальний месідж: дивіться всі, я вийшов у люди! У відповідь (як самі бачите) - бурниє, продолжитєльніє аплодісмєнти...
Так що це не "культура", батєнька, здря Ви так. Це якраз чисте "явлєніє обществєнной жизні". Лишіть їх, сердешних, в спокої і не наступайте їм на мозолі. Хай хоч на чомусь собі самоповагу відрощують.
переглядів: 29 // URL: http://maidan.org.ua/n/culture/1070974305
Brgds
2004.03.04 | Тестер
Re: Боровику
Дійсно Русів на Снятинщині. Але десь у 60-ті там щось обЄднували райони, то я по старі пам"яті так сказав.Я не великий лінгвіст, але діалекти відчуваю.
Через Дністер, на Тернопільщині закінчення дієслів на "ся".
Більш того, в дитинстві "я сі купав вчера ввечір. Вода така тепла і повно мутилів(ще кажуть жир) на березі".
А в сусідів через річку - Я купався. Це так між іншим.
І ще я замітив, що покутяни, по звичаях, ближче до Поділля, ніж до гуцулів і буковинців.
2004.03.04 | Тестер
Re: І ще пару слів про Покуття
А може ця назва походить не від кута, а він назви племені угличів.По місцю розселення вони займали північ Одещини, південной захід Вінничини, південь Тернопільщинита Франківщини та північний схід Буковини. Знову ж таки - це моя гіпотеза.