Зустріч з Олегом Ясинським
09/16/2004 | Ірландець
У понеділок, 20 вересня, о 18-00 у приміщенні Інституту “Республіка” (вул. Антоновича (Горького) 12-б) відбудеться зустріч з Олегом Ясинським. Виступ Ясинського називатиметься так: “Сапатистський рух як приклад революційної самоорганізації населення. Аналітика очевидця”.Ясинський – не просто перекладач текстів з іспанської (широко відомі його переклади на російську публіцистики субкоманданте Маркоса – лідера повстання індіанців майя (сапатистського руху) у мексиканському штаті Чьяпас – та інтерв’ю Габріеля Гарсіа Маркеса з Маркосом). Олег сам побував у Чьяпасі і розповість про хід повстання, яке стало культовим для революціонерів у всьому світі, про його проблеми та успіхи. З перекладами Ясинського ви можете ознайомитись тут: http://santiago.zaraz.org.
Відповіді
2004.09.16 | Ірландець
Олег Ясинский, Чили. Автобиографическая справка.
Олег Ясинский, Чили. Автобиографическая справка. Впервые я попал в Чили в 1995 году в качестве почетного консула Чили в Киеве. Этот титул мне пожаловал посол Чили в Москве Джеймс Хольгер в благодарность за почти бескорыстную организацию ряда чилийских культурных мероприятий в Киеве в период установления дип. отношений. Пытался создать центр культурного и информационного обмена между Украиной и Латинской Америкой. Была такая детская мечта (задолго до этого я интересовался культурой и историей региона, писал статьи, организовывал различные акции солидарности, был в Никарагуа и пр.). Попав в Чили я быстро перестал быть консулом в результате курьезного инцидента в местном МИДе (директором консульского отдела был один кадр из старой пиночетовской гвардии, который пытался меня допросить о моих связях в Чили, и узнав, что у меня было много друзей чилийцев в Союзе, сказал - Ааа, террористы . . . Пришлось ему объяснить в доходчивой форме кто есть террористы в Чили. Так я перестал быть консулом.). Потом я вернулся в Киев. Затем оттуда вновь вернулся в Чили. Женился на чилийке. Почти 2 года был без визы, работая где угодно и кем угодно: посыльным, почтальоном, уличным торговцем сандвичами по русскому рецепту, устанавливал аквариумы, давал частные уроки русского, от случая к случаю работал переводчиком с редкими делегациями из России и Украины . . . в свободное время на чужих компьютерах писал книгу по-испански о Чернобыле . . . Веселое было время. Но я хотел быть в Чили. И из этой новой для себя реальности я смог приблизиться к реальной жизни страны.Сейчас у меня постоянный вид на жительство. В течение трех последних лет я занимался (вдвоем с чилийским другом) театральным продюсерством с местными коллективами. Достаточно нервная, но интересная работа, позволявшая выживать и приносившая спорадический доход. Несколько раз мы привозили группы с Украины, но несмотря на несомненный артистический успех, для нас эти амбициозные проекты заканчивались долгами, причем крупными. Примерно полгода назад я сменил основной вид деятельности. Сейчас я представляю здесь одну крупную российскую фирму, желающую выйти на местный рынок. Зарегистрировал на свое имя фирму. Кроме того делаю репортажи для русской службы ВВС. Являюсь официальным переводчиком чилийского МИДа, что время от времени дает дополнительные переводы и работу с делегациями. Иногда публикуюсь в прессе СНГ и чилийских альтернативных изданиях. В начале мая московское издательство Гилея издает книгу моих переводов субкоманданте Маркоса. Т.е. все достаточно нестабильно, но зато интенсивно.
Что еще? . . . В свободное время езжу на рыбалку на море (Вальпараисо и окрестности). По мере сил и возможности участвую в антиглобализационных проектах.
2004.09.19 | Ірландець
актульна стаття Ясинского
http://www.lebed.com/2002/art3130.htm2004.09.20 | Ірландець
Зустріч з Олегом Ясинським сьогодні о 18.00
Приходьте2004.09.20 | Est
А ще будуть зустрічі? (-)
Бо не зможу сьогодні, а хотілось би зустрітися.