Vyhliadaye, shcho moya ideya mozhlyva. Til'ky -- navit' v shtabi Yushchenka ne znayut' istoriyi?! Ne til'ky den's Zluky zemel' (1919 r.) ale 1918 -- DEN PROHOLOSHENNIA NEZALEZHNOSTI (Hrushevs'kyi et al.).
2005.01.17 | komnatnyi
Re: Inavguratsiya
Надто сумні асоціації виникають з огляду на те, що сталося ПІСЛЯ 22.01 в обох випадках.
2005.01.18 | ladalesia
Re: Inavguratsiya
M. Tomenko z-haduye pro Sobornist' (22-ho) a ne Nezalezhnist'.
1918-ho roku, 22-ho sichnia -- Universal NEZALEZHNOSTI Ukrainy, a 1919-ho roku Sobornist'. Nezalezhnist' i Sobornist' -- obi vazhlyvi daty.
Nu, a shcho stalosia opislia. Druzhe, tse mozhna skazaty pro bud'-yakyi moment v istoriyi! Treba maty nadiyu i viru. I nadiyatys' na sebe i narod, yak tse nam ukraintsi dokazaly.
Думаю, днем Злуки 22 січня 1919 року було вибрано також для тяглості дати і для символізму. В той час на символізм страждали чи не більше, ніж тепер.
Важливо поважати дати і разом з тим давати правильну інтерпретацію подіям, і тодішнім і теперішнім. Все, що сталося після 22 січня 1918 і 1919 року було наслідком відповідної політики тодішніх чільних діячів. Наша справа - вчитися на їхніх помилках, а не на власних.
2005.01.19 | andrej_ua
Re: Inavguratsiya
хоть и пишешь латиницей, то пиши правильно, что за идиотско-проамериканско-польское слово инавгурация? идиотизм........ тоже что и милицианты..
А каогда проводить это всем пофиг, главное, что бы потом хуже нестало жить, как в Грузии, сделали грузины революцию, а ничего не изменилось, еще хуже стало
andrej_ua пише:
> хоть и пишешь латиницей, то пиши правильно, что за идиотско-проамериканско-польское слово инавгурация?
А яке слово тут має бути?
> А каогда проводить это всем пофиг, главное, что бы потом хуже нестало жить, как в Грузии, сделали грузины революцию, а ничего не изменилось, еще хуже стало
Михайло Свистович пише:
> andrej_ua пише:
> > хоть и пишешь латиницей, то пиши правильно, что за идиотско-проамериканско-польское слово инавгурация?
>
> А яке слово тут має бути?
Хлопець не чув про давньоримських авгурів.
Тоді ще ні Гамерики ні Польщі не було. Ну нехай собі.
>
> > А каогда проводить это всем пофиг, главное, что бы потом хуже нестало жить, как в Грузии, сделали грузины революцию, а ничего не изменилось, еще хуже стало
>
> Краще там стало
Про Грузію це поширений міф. "Війна, голод, зарплати не платять". Написало б якесь авторитне видання, як там насправді.
2005.01.20 | Isoлято
А мне поравилось "неидиотско-антиамериканское" слово КАОГДА (-)
2005.01.19 | ladalesia
Re: Inavguratsiya
A yake by bulo pro-rosiys'ke, anty-ukrains'ke slovo na "inavguratsiyu"? Mozhe "Ofitsiyna Prysiaha"? Ne znayu tochnoho slova. A pro vyskazanu yid' i nenavyst', lipshe ne hovoryty.
Відповіді
2005.01.17 | ladalesia
Re: Inavguratsiya
http://www2.pravda.com.ua/archive/2005/january/17/news/11.shtmlVyhliadaye, shcho moya ideya mozhlyva. Til'ky -- navit' v shtabi Yushchenka ne znayut' istoriyi?! Ne til'ky den's Zluky zemel' (1919 r.) ale 1918 -- DEN PROHOLOSHENNIA NEZALEZHNOSTI (Hrushevs'kyi et al.).
2005.01.17 | komnatnyi
Re: Inavguratsiya
Надто сумні асоціації виникають з огляду на те, що сталося ПІСЛЯ 22.01 в обох випадках.2005.01.18 | ladalesia
Re: Inavguratsiya
M. Tomenko z-haduye pro Sobornist' (22-ho) a ne Nezalezhnist'.1918-ho roku, 22-ho sichnia -- Universal NEZALEZHNOSTI Ukrainy, a 1919-ho roku Sobornist'. Nezalezhnist' i Sobornist' -- obi vazhlyvi daty.
Nu, a shcho stalosia opislia. Druzhe, tse mozhna skazaty pro bud'-yakyi moment v istoriyi! Treba maty nadiyu i viru. I nadiyatys' na sebe i narod, yak tse nam ukraintsi dokazaly.
2005.01.19 | dytyna
Re: Inavguratsiya
Думаю, днем Злуки 22 січня 1919 року було вибрано також для тяглості дати і для символізму. В той час на символізм страждали чи не більше, ніж тепер.Важливо поважати дати і разом з тим давати правильну інтерпретацію подіям, і тодішнім і теперішнім. Все, що сталося після 22 січня 1918 і 1919 року було наслідком відповідної політики тодішніх чільних діячів. Наша справа - вчитися на їхніх помилках, а не на власних.
2005.01.19 | andrej_ua
Re: Inavguratsiya
хоть и пишешь латиницей, то пиши правильно, что за идиотско-проамериканско-польское слово инавгурация? идиотизм........ тоже что и милицианты..А каогда проводить это всем пофиг, главное, что бы потом хуже нестало жить, как в Грузии, сделали грузины революцию, а ничего не изменилось, еще хуже стало
2005.01.20 | Михайло Свистович
Re: Inavguratsiya
andrej_ua пише:> хоть и пишешь латиницей, то пиши правильно, что за идиотско-проамериканско-польское слово инавгурация?
А яке слово тут має бути?
> А каогда проводить это всем пофиг, главное, что бы потом хуже нестало жить, как в Грузии, сделали грузины революцию, а ничего не изменилось, еще хуже стало
Краще там стало
2005.01.20 | komnatnyi
Re: Inavguratsiya
Михайло Свистович пише:> andrej_ua пише:
> > хоть и пишешь латиницей, то пиши правильно, что за идиотско-проамериканско-польское слово инавгурация?
>
> А яке слово тут має бути?
Хлопець не чув про давньоримських авгурів.
Тоді ще ні Гамерики ні Польщі не було. Ну нехай собі.
>
> > А каогда проводить это всем пофиг, главное, что бы потом хуже нестало жить, как в Грузии, сделали грузины революцию, а ничего не изменилось, еще хуже стало
>
> Краще там стало
Про Грузію це поширений міф. "Війна, голод, зарплати не платять". Написало б якесь авторитне видання, як там насправді.
2005.01.20 | Isoлято
А мне поравилось "неидиотско-антиамериканское" слово КАОГДА (-)
2005.01.19 | ladalesia
Re: Inavguratsiya
A yake by bulo pro-rosiys'ke, anty-ukrains'ke slovo na "inavguratsiyu"? Mozhe "Ofitsiyna Prysiaha"? Ne znayu tochnoho slova. A pro vyskazanu yid' i nenavyst', lipshe ne hovoryty.