Папа Римский? А сколько у него дивизий?(л)
03/11/2006 | stefan
Взрывной вопрос
10.03.2006 17:15 | Анна Ангерт, для RUpor`a
http://rupor.info/full.php?aid=43266
Есть басня (а может, и не басня), которая повествует о том, как Сталин поинтересовался: «Папа Римский? А сколько у него дивизий»? Нет сомнения, что «дивизии» для державы – безусловно, вещь нужная и даже необходимая, но это еще не все. Есть и другое, имеющее гораздо большее значение, хотя и не определяющееся привычными понятиями и терминами веса как такового. К таким явлениям принадлежит и язык.
Возможно, именно поэтому вопрос государственного двуязычия в качестве одного из «последних доводов королей» в периоды избирательных кампаний и прочих политических «битв» традиционно используется в Украине.
Политические спекулянты
Нынешняя кампания – не исключение. Вопрос о статусе русского языка многие партии и блоки применяют в качестве одного из основных пунктов своих программ, а некоторые даже провели так называемое SMS-голосование. Парламент Крыма принял решение провести, одновременно с выборами в советы, референдум по этому вопросу. Очевидно, такими мотивами руководствовался и председатель харьковского горсовета Владимир Шумилкин (заметьте, симпатик НСНУ и лично Арсена Авакова – губернатора Харьковщины), «проведя» решение о придании русскому языку «статуса регионального».
Политики знают – все это понравится «их» электорату. Знают они также о том, что подобные инициативы будут приятны России и обусловлены они как надеждой на поддержку соседней страны на нынешних выборах, так и, в перспективе, претензией на роль провайдеров российских интересов в украинской власти.
«Это политическая проблема, – прокомментировал обострившийся «языковой бум» политолог Виктор Небоженко
– Как только обостряются отношения между Украиной и Россией, с одной стороны, или как только обостряется внутриполитическая ситуация в Украине, или же начинаются выборы, фактор ущемления русского языка начинает активно использоваться политическими силами, как ориентированными на Россию, так и просто циничными и глубоко националистичными…».
Реалии двуязычия
Двуязычие в Украине, безусловно, существует: количественные показатели распространения украинского и русского языков свидетельствуют об одинаково сильной демографической мощности, которая по-разному проявляется в разных областях. Есть и запрос общественности, поддерживающей как идею преподавания в школах русского языка наравне с украинским (согласно исследованию КМИС и фонда «Демократические инициативы», апрель 2005, это 47,7% респондентов), так и законодательного уравнивания двух языков (Центр Разумкова, 37% респондентов).
Все это, в конечном итоге, и определяет остроту конфликта. Принятие в 1989 году Верховной Радой УССР закона «О языках в Украинской ССР», в котором украинский язык был утвержден в статусе государственного, вызвало сильнейшее противодействие со стороны пророссийски настроенных групп населения, которые поддерживает Россия. Не менее острой была политическая борьба, сопровождавшая обсуждение вопроса о государственном статусе украинского языка во время принятия Конституции Украины, статьи 10.
Долгоиграющая «бомба»
Дальнейшее становление языковой ситуации в Украине только подтвердило – это вопрос тонкий, сложный и взрывоопасный. И политики пользовались этим всегда.
К примеру, Леонид Кучма победил на выборах в 94-м благодаря поддержке электората восточных областей со значительно большей концентрацией российского и русскоязычного населения. В инаугурационной речи тогда Кучма подтвердил, что выполнит предвыборные обещания о предоставлении русскому языку статуса официального. Правда, вследствие сопротивления со стороны проукраинских сил от этой затеи пришлось отказаться: Кучма старался не педалировать «горячие» темы, грозящие нарушить весьма шаткое равновесие в обществе. Неопределенность позиции в вопросе языкового противостояния сопровождала Кучму на протяжении всего периода его президентства.
«Во-первых, то, что украинский язык должен быть государственным, не вызывает никаких сомнений. Как и то, что русский язык не должен у нас считаться иностранным, – заявил он вскоре после избрания на второй президентский срок. – Но, с другой стороны, и резкой украинизации быть не должно. Это постепенный процесс: люди со временем поймут, что знание украинского языка им необходимо».
Тем не менее, уже в 2001-м, в разгар «кассетного» скандала и развивающегося кризиса режима, в преддверие парламентских выборов, Кучма таки выступил с заявлением о целесообразности придания русскому языку статуса государственного. Далее, уже в мае 2003-го последовала ратификация Европейской хартии региональных или миноритарных языков в ВР.
Русскоязычная экспансия
С другой стороны, в Украине, где позиции украинского языка и культуры ослаблены на протяжении длительного периода дискриминации, «отсутствие языковой политики» означает фактическую поддержку доминантного положения русского языка.
Механизмы контроля над выполнением Закона о языке и статьи 10 Конституции Украины отсутствуют, равно как и государственные программы защиты украинского языка. Отсюда фактическое доминирование русcкого языка в информационно-культурном пространстве Украины. К примеру, по результатам экспертных опросов о языковой ситуации в Киеве (2000 г.), информационное пространство столицы определено как преимущественно русскоязычное: русскоязычная продукция – и иностранная в соответствующей адаптации, и закупленная в Москве, и собственного производства, абсолютно преобладает на всех коммерческих телеканалах Украины. То же касается FM-радиостанций, являющихся активными проводниками российского масскульта.
Активное вытеснение украинского языка наблюдается в прессе и книгоиздательстве. Аналитики утверждают, что по состоянию на 2000-й год книжный рынок Украины на 90% оккупирован дешевой российской книгой. И объясняется это как экономическими факторами, так и проводимой Россией государственной политикой поддержки книгоиздания и прессы в своей стране: в 1995-м был принят соответствующий закон, освобождающий издательское дело от всех налогов и таможенных и других платежей на оборудование и материалы, что значительно удешевило российскую книгу.
Украинская власть не отреагировала адекватно на принятие российского закона и, невзирая на многочисленные обращения издателей и общественности, продолжает душить книгоиздательство налогами, что и привело к почти стопроцентной колонизации книжного рынка Украины российской книгой. Сегодня в Украине практически повторен имперский проект русификации Украины полуторавековой давности: в 60-х годах XIX века, после введения Валуевского циркуляра, флигель-адъютант Александра II барон Корф представил императору программу противодействия влиянию украинофилов путем «наводнения края до чрезвычайности дешевыми русскими книгами», что «лишило бы малороссийскую литературу шансов сколько-нибудь существенно расширить круг читателей».
Битва за язык
Язык, равно как и другие атрибуты – флаг, гимн, герб, Конституция, предоставляют государственности легитимность. Вышеописанные тенденции позволяют сделать вывод о том, что если в нашем государстве и следует говорить о защите и поддержке какого-либо языка, то, прежде всего, – украинского. Поэтому уравнивание двух языков в правах является ни чем иным, как отказом от государственного протекционизма в отношении украинского языка.
Во время президентских избирательных кампаний претенденты поначалу пытались каким-то образом избежать языковых вопросов, чтобы не утратить какую-либо часть избирателей. Защищая статус украинского языка как единственного государственного, претенденты рисковали потерять часть электората в восточных и южных областях, и наоборот, отстаивая двуязычие, не набирали достаточное количество голосов на Западе и в Центре.
Тем не менее, под конец кампании Виктор Янукович «вбросил» в игру еще и этот козырь. Учитывая особенности президентской кампании-2004 – противостояние двух кандидатов, разделившее Украину на Восток и Запад, и как следствие, разработка темы раскола Украины на «оранжевую» и «синюю», федерализации и сепаратизма, вопрос языка стал долгосрочным «термоядерным» оружием.
Ситуация парламентских выборов-2006 лишь усугубила тенденции выборов президентских, поэтому вопрос «защиты русскоязычного населения» вновь взят на вооружение определенными политическими силами. Политическое противостояние русскоязычного Востока и украиноязычного Запада и Центра вновь активизировало языковой вопрос.
При этом наблюдатели и политики по-разному оценивают исход предвыборных «языковых» обещаний: от попыток введения «регионального» языка до закрытия этого вопроса до следующих политических «прений».
К примеру, крымский премьер Анатолий Бурдюгов, после антиконституционного голосования за референдум в АРК, заявил, что на самом деле никто не собирается возвращаться к этому вопросу после 26 марта: «Лжеполитики в очередной раз хотят ввести народ в заблуждение. Сегодня цель у них одна – политическая реклама».
Глава Бахчисарайской РГА Ильми Умеров также говорит о том, что «языковой» референдум – не что иное, как опасная «манипуляция мнением избирателей», а вопрос «защиты» русского языка может спровоцировать гражданскую войну на полуосторове.
«Этот фактор будет существовать всегда, – уверен политолог Небоженко. – Фактически двуязычие на Украине стабилизировалось, и изменить ситуацию в ближайшее время ни в ту, ни в другую сторону не удастся. Другой вопрос, насколько и в каких формах возможно в Украине двуязычие? Это уже тема очень серьезных политических договоренностей и анализа. Ни то, ни другое пока не присутствует. Поэтому, по всей вероятности президент имел в виду то, что конституционно этот вопрос как-то разрешен. Но этого недостаточно, потому что двусмысленность, возникающая особенно на уровне регионов, является большой проблемой… Она – есть, и она будет актуализироваться каждый раз, в зависимости от обострения ситуации в стране. Пока решения этой проблемы не видно».
***
питання не легке, але якщо його не вирішувати, то буде "а віз і нині там".
НМД, головне щоб країна порухалася економікою вперед, і питання мови вирішаться.
...
як автор пише, захищати треба не російську мову, а українську.
перш за все - це кваліфіковане:
1.викладання в учбових закладах української мови
2.ЗМІ - радіо, ТБ, газети та журнали
3.книговидання на державній мові - державна підтримка на ділі, а не на словах.
10.03.2006 17:15 | Анна Ангерт, для RUpor`a
http://rupor.info/full.php?aid=43266
Есть басня (а может, и не басня), которая повествует о том, как Сталин поинтересовался: «Папа Римский? А сколько у него дивизий»? Нет сомнения, что «дивизии» для державы – безусловно, вещь нужная и даже необходимая, но это еще не все. Есть и другое, имеющее гораздо большее значение, хотя и не определяющееся привычными понятиями и терминами веса как такового. К таким явлениям принадлежит и язык.
Возможно, именно поэтому вопрос государственного двуязычия в качестве одного из «последних доводов королей» в периоды избирательных кампаний и прочих политических «битв» традиционно используется в Украине.
Политические спекулянты
Нынешняя кампания – не исключение. Вопрос о статусе русского языка многие партии и блоки применяют в качестве одного из основных пунктов своих программ, а некоторые даже провели так называемое SMS-голосование. Парламент Крыма принял решение провести, одновременно с выборами в советы, референдум по этому вопросу. Очевидно, такими мотивами руководствовался и председатель харьковского горсовета Владимир Шумилкин (заметьте, симпатик НСНУ и лично Арсена Авакова – губернатора Харьковщины), «проведя» решение о придании русскому языку «статуса регионального».
Политики знают – все это понравится «их» электорату. Знают они также о том, что подобные инициативы будут приятны России и обусловлены они как надеждой на поддержку соседней страны на нынешних выборах, так и, в перспективе, претензией на роль провайдеров российских интересов в украинской власти.
«Это политическая проблема, – прокомментировал обострившийся «языковой бум» политолог Виктор Небоженко
– Как только обостряются отношения между Украиной и Россией, с одной стороны, или как только обостряется внутриполитическая ситуация в Украине, или же начинаются выборы, фактор ущемления русского языка начинает активно использоваться политическими силами, как ориентированными на Россию, так и просто циничными и глубоко националистичными…».
Реалии двуязычия
Двуязычие в Украине, безусловно, существует: количественные показатели распространения украинского и русского языков свидетельствуют об одинаково сильной демографической мощности, которая по-разному проявляется в разных областях. Есть и запрос общественности, поддерживающей как идею преподавания в школах русского языка наравне с украинским (согласно исследованию КМИС и фонда «Демократические инициативы», апрель 2005, это 47,7% респондентов), так и законодательного уравнивания двух языков (Центр Разумкова, 37% респондентов).
Все это, в конечном итоге, и определяет остроту конфликта. Принятие в 1989 году Верховной Радой УССР закона «О языках в Украинской ССР», в котором украинский язык был утвержден в статусе государственного, вызвало сильнейшее противодействие со стороны пророссийски настроенных групп населения, которые поддерживает Россия. Не менее острой была политическая борьба, сопровождавшая обсуждение вопроса о государственном статусе украинского языка во время принятия Конституции Украины, статьи 10.
Долгоиграющая «бомба»
Дальнейшее становление языковой ситуации в Украине только подтвердило – это вопрос тонкий, сложный и взрывоопасный. И политики пользовались этим всегда.
К примеру, Леонид Кучма победил на выборах в 94-м благодаря поддержке электората восточных областей со значительно большей концентрацией российского и русскоязычного населения. В инаугурационной речи тогда Кучма подтвердил, что выполнит предвыборные обещания о предоставлении русскому языку статуса официального. Правда, вследствие сопротивления со стороны проукраинских сил от этой затеи пришлось отказаться: Кучма старался не педалировать «горячие» темы, грозящие нарушить весьма шаткое равновесие в обществе. Неопределенность позиции в вопросе языкового противостояния сопровождала Кучму на протяжении всего периода его президентства.
«Во-первых, то, что украинский язык должен быть государственным, не вызывает никаких сомнений. Как и то, что русский язык не должен у нас считаться иностранным, – заявил он вскоре после избрания на второй президентский срок. – Но, с другой стороны, и резкой украинизации быть не должно. Это постепенный процесс: люди со временем поймут, что знание украинского языка им необходимо».
Тем не менее, уже в 2001-м, в разгар «кассетного» скандала и развивающегося кризиса режима, в преддверие парламентских выборов, Кучма таки выступил с заявлением о целесообразности придания русскому языку статуса государственного. Далее, уже в мае 2003-го последовала ратификация Европейской хартии региональных или миноритарных языков в ВР.
Русскоязычная экспансия
С другой стороны, в Украине, где позиции украинского языка и культуры ослаблены на протяжении длительного периода дискриминации, «отсутствие языковой политики» означает фактическую поддержку доминантного положения русского языка.
Механизмы контроля над выполнением Закона о языке и статьи 10 Конституции Украины отсутствуют, равно как и государственные программы защиты украинского языка. Отсюда фактическое доминирование русcкого языка в информационно-культурном пространстве Украины. К примеру, по результатам экспертных опросов о языковой ситуации в Киеве (2000 г.), информационное пространство столицы определено как преимущественно русскоязычное: русскоязычная продукция – и иностранная в соответствующей адаптации, и закупленная в Москве, и собственного производства, абсолютно преобладает на всех коммерческих телеканалах Украины. То же касается FM-радиостанций, являющихся активными проводниками российского масскульта.
Активное вытеснение украинского языка наблюдается в прессе и книгоиздательстве. Аналитики утверждают, что по состоянию на 2000-й год книжный рынок Украины на 90% оккупирован дешевой российской книгой. И объясняется это как экономическими факторами, так и проводимой Россией государственной политикой поддержки книгоиздания и прессы в своей стране: в 1995-м был принят соответствующий закон, освобождающий издательское дело от всех налогов и таможенных и других платежей на оборудование и материалы, что значительно удешевило российскую книгу.
Украинская власть не отреагировала адекватно на принятие российского закона и, невзирая на многочисленные обращения издателей и общественности, продолжает душить книгоиздательство налогами, что и привело к почти стопроцентной колонизации книжного рынка Украины российской книгой. Сегодня в Украине практически повторен имперский проект русификации Украины полуторавековой давности: в 60-х годах XIX века, после введения Валуевского циркуляра, флигель-адъютант Александра II барон Корф представил императору программу противодействия влиянию украинофилов путем «наводнения края до чрезвычайности дешевыми русскими книгами», что «лишило бы малороссийскую литературу шансов сколько-нибудь существенно расширить круг читателей».
Битва за язык
Язык, равно как и другие атрибуты – флаг, гимн, герб, Конституция, предоставляют государственности легитимность. Вышеописанные тенденции позволяют сделать вывод о том, что если в нашем государстве и следует говорить о защите и поддержке какого-либо языка, то, прежде всего, – украинского. Поэтому уравнивание двух языков в правах является ни чем иным, как отказом от государственного протекционизма в отношении украинского языка.
Во время президентских избирательных кампаний претенденты поначалу пытались каким-то образом избежать языковых вопросов, чтобы не утратить какую-либо часть избирателей. Защищая статус украинского языка как единственного государственного, претенденты рисковали потерять часть электората в восточных и южных областях, и наоборот, отстаивая двуязычие, не набирали достаточное количество голосов на Западе и в Центре.
Тем не менее, под конец кампании Виктор Янукович «вбросил» в игру еще и этот козырь. Учитывая особенности президентской кампании-2004 – противостояние двух кандидатов, разделившее Украину на Восток и Запад, и как следствие, разработка темы раскола Украины на «оранжевую» и «синюю», федерализации и сепаратизма, вопрос языка стал долгосрочным «термоядерным» оружием.
Ситуация парламентских выборов-2006 лишь усугубила тенденции выборов президентских, поэтому вопрос «защиты русскоязычного населения» вновь взят на вооружение определенными политическими силами. Политическое противостояние русскоязычного Востока и украиноязычного Запада и Центра вновь активизировало языковой вопрос.
При этом наблюдатели и политики по-разному оценивают исход предвыборных «языковых» обещаний: от попыток введения «регионального» языка до закрытия этого вопроса до следующих политических «прений».
К примеру, крымский премьер Анатолий Бурдюгов, после антиконституционного голосования за референдум в АРК, заявил, что на самом деле никто не собирается возвращаться к этому вопросу после 26 марта: «Лжеполитики в очередной раз хотят ввести народ в заблуждение. Сегодня цель у них одна – политическая реклама».
Глава Бахчисарайской РГА Ильми Умеров также говорит о том, что «языковой» референдум – не что иное, как опасная «манипуляция мнением избирателей», а вопрос «защиты» русского языка может спровоцировать гражданскую войну на полуосторове.
«Этот фактор будет существовать всегда, – уверен политолог Небоженко. – Фактически двуязычие на Украине стабилизировалось, и изменить ситуацию в ближайшее время ни в ту, ни в другую сторону не удастся. Другой вопрос, насколько и в каких формах возможно в Украине двуязычие? Это уже тема очень серьезных политических договоренностей и анализа. Ни то, ни другое пока не присутствует. Поэтому, по всей вероятности президент имел в виду то, что конституционно этот вопрос как-то разрешен. Но этого недостаточно, потому что двусмысленность, возникающая особенно на уровне регионов, является большой проблемой… Она – есть, и она будет актуализироваться каждый раз, в зависимости от обострения ситуации в стране. Пока решения этой проблемы не видно».
***
питання не легке, але якщо його не вирішувати, то буде "а віз і нині там".
НМД, головне щоб країна порухалася економікою вперед, і питання мови вирішаться.
...
як автор пише, захищати треба не російську мову, а українську.
перш за все - це кваліфіковане:
1.викладання в учбових закладах української мови
2.ЗМІ - радіо, ТБ, газети та журнали
3.книговидання на державній мові - державна підтримка на ділі, а не на словах.
Відповіді
2006.03.11 | Роман ShaRP
Опять 25.
stefan пише:> Есть басня (а может, и не басня), которая повествует о том, как Сталин поинтересовался: «Папа Римский? А сколько у него дивизий»? Нет сомнения, что «дивизии» для державы – безусловно, вещь нужная и даже необходимая, но это еще не все. Есть и другое, имеющее гораздо большее значение, хотя и не определяющееся привычными понятиями и терминами веса как такового. К таким явлениям принадлежит и язык.
Почему язык имеет большее значение?
> як автор пише, захищати треба не російську мову, а українську.
> перш за все - це кваліфіковане:
> 1.викладання в учбових закладах української мови
И что это даст?
> 2.ЗМІ - радіо, ТБ, газети та журнали
И что это даст?
> 3.книговидання на державній мові - державна підтримка на ділі, а не на словах.
И что это даст?
Поясняю. Есть, например, двое молодых людей. Брат и сестра. Каким языкам и как их учили в школе и ПТУ-техникумах - ХЗ, но они ни одного нормально не знают, как и многие другие в этой стране. Русскоязычные они. Как и многие другие играют в пиратские игры и смотрят пиратские русскоязычные фильмы.
Какой смысл им слушать украиноязычные радио? Покупать украиноязычные газеты и журналы? Ходить на украиноязычные сайты? И, наконец, общаться на украинском языке?
2006.03.11 | stefan
Jedem - das Seine!
to Роман ShaRP:You are incorrigible.
But this is Your right.
And may be, it is not necessary to correct You.
***
Jedem - das Seine!
2006.03.11 | Роман ShaRP
-"You are a monster, Zorg!" --"I know." (-)
2006.03.11 | Роман ShaRP
P.S. Реальні проблеми української мови according to ShaRP (л)
http://www2.maidan.org.ua/n/mova/11421095582006.03.11 | stefan
Re: P.S. Реальні проблеми української мови according to ShaRP (л)
http://www2.maidan.org.ua/news/view.php3?key=1142113436&trs=-1&bn=maidan_mova&site=maidan2006.03.12 | леонід
Re: Папа Римский? А сколько у него дивизий?(л)
stefan пише:> Есть басня (а может, и не басня), которая повествует о том, как Сталин поинтересовался: «Папа Римский? А сколько у него дивизий»?
Ви не забулися, коли це було і з якого приводу?
Ви не забулися, коли ц було та до яких подій чіплялося. І хто був слоном і моською в сталінсько-гітлерівському порозумінні.
> – Как только обостряются отношения между Украиной и Россией, с одной стороны, или как только обостряется внутриполитическая ситуация в Украине, или же начинаются выборы, фактор ущемления русского языка начинает активно использоваться политическими силами, как ориентированными на Россию, так и просто циничными и глубоко националистичными…».
Москальські сили не цинічні, а високоморальні. В їхніх штабах херувими родяться.
> Реалии двуязычия
Рееалії окупантів, які цікавляться думкою полонених.
> Двуязычие в Украине, безусловно, существует: количественные > Дальнейшее становление языковой ситуации в Украине только подтвердило – это вопрос тонкий, сложный и взрывоопасный. И политики пользовались этим всегда.
"Каждий шаг в сторону
будет рассматріватся как побєг...
Алєксандр Галіч не українець, 1968
> К примеру, Леонид Кучма победил на выборах в 94-м благодаря поддержке электората восточных областей со значительно большей концентрацией российского и русскоязычного населения. В инаугурационной речи тогда Кучма подтвердил, что выполнит предвыборные обещания о предоставлении русскому языку статуса официального. Правда, вследствие сопротивления со стороны проукраинских сил от этой затеи пришлось отказаться: Кучма старался не педалировать «горячие» темы, грозящие нарушить весьма шаткое равновесие в обществе. Неопределенность позиции в вопросе языкового противостояния сопровождала Кучму на протяжении всего периода его президентства.
Нее городіть менструації. Запитайте в Табачніка, як переписувалися протоколи з переможця Кравчука на переможця Кучму. Жуйте тампакси і не вішайтке їх, пережованих, замість локшини.
> Это постепенный процесс: люди со временем поймут, что знание украинского языка им необходимо».
А корови? А ті, що не "поймалвїі" те що треба?
> Тем не менее, уже в 2001-м, в разгар «кассетного» скандала и развивающегося кризиса режима, в преддверие парламентских выборов, Кучма таки выступил с заявлением о целесообразности придания русскому языку статуса государственного. Далее, уже в мае 2003-го последовала ратификация Европейской хартии региональных или миноритарных языков в ВР.
Кого визналв нацменшиною окрім українців?
> С другой стороны, в Украине, где позиции украинского языка и культуры ослаблены
Вони укріплені наа Тайвані. Дякуючи українцям - науковцям, які не люблять ккомунізму.
>
> Механизмы контроля над выполнением Закона о языке и статьи 10 Конституции Украины отсутствуют, равно как и государственные программы защиты украинского языка.
А Іван-Павло Другий виголошував послання українською мовою. Без дивізій перекладачів.
А всі інші прожекти я посилаю на рязань, нахер мені ваші теоретичні дискусії, коли я в Харкові за дві години не зміг придбати тролейбусного талона на проїзд, бо запитував про такий по-українськи. Ребяти-дємократи, поясніть мені, тупому .....
2006.03.12 | Сергій Вакуленко
Re: Папа Римский? А сколько у него дивизий?(л)
леонід пише:> А всі інші прожекти я посилаю на рязань, нахер мені ваші теоретичні дискусії, коли я в Харкові за дві години не зміг придбати тролейбусного талона на проїзд, бо запитував про такий по-українськи. Ребяти-дємократи, поясніть мені, тупому .....
У Харкові немає талонів на проїзд. Оплату бере в салоні кондуктор.
2006.03.12 | Роман ShaRP
LOL. Дійсно, пояснили ... . (-)