Кучма :)
http://www.kontrakty.com.ua/ukr/gc/nomer/2001/32/18.html
Майстру політичної інтриги — 63!
Леонід Кучма успішно слідує рекомендаціям італійського політичного класика Макіавеллі. Щоправда, не всім
Цього тижня (9 серпня) своє 63-річчя святкуватиме президент України. Урочистості відбудуться не лише на офіційному рівні і, крім банальних привітань, стануть індикатором того, хто ж у нас найбільш наближений до глави держави.
«Якщо раніше для членів Політбюро було дуже важливо, в якому порядку стояти на Мавзолеї, то зараз важливо, хто де стоїть у черзі, щоб привітати президента, хто за яким столом сидить, — каже політолог Володимир Полохало. — День народження у Кучми є свідченням його ставлення до гостей, а не гостей до нього. Реальну вагу людини визначає не офіційний статус, а скільки і як поздоровляють президента».
За особливе вміння тримати підлеглих і вітчизняну еліту на короткому повідку німецька «Зюддойче цайтунг» навіть назвала Леоніда Кучму «пострадянським Макіавеллі». «Контракти», вітаючи президента з уродинами, спробували розібратися, в чому ж полягає «макіавеллізм» Кучми, на деяких цитатах зі славетної книги Нікколо Макіавеллі «Державець».
Леонід Кучма успішно слідує рекомендаціям італійського політичного класика Макіавеллі. Щоправда, не всім
«Успіх владаря залежить від того, наскільки його шлях до успіху відповідає духові часу»
Стиль політики, сповідуваний Леонідом Даниловичем, загалом характерний для більшості пострадянського простору. Наслідком стрімкого перебудовчого розвалу неминуче мав стати прихід до влади лідера, який би спромігся забезпечити хоч якусь стабільність, щоб «проста» людина отримала мінімальне соціальне забезпечення, а підприємець зрозумів, що достатньо платити тільки міліції, а не міліції і рекетирам. Модифікацією цього типу державного лідера є і казахський Назарбаєв, і білоруський Лукашенко, і російський Єльцин.
Хоча сам Кучма скромно применшує своє вміння навести потрібний лад у владних лавах. Він заперечив, що в Україні вдасться привести на президентський пост свого наступника за російським варіантом, аргументуючи це тим, що він поступається Єльцину «макіавеллівською» мудрістю: «Борис Миколайович просто гравець класний був. Я такого робити не буду». Володимир Полохало теж знаходить відмінності між нашим теперішнім і російським колишнім лідерами: «Єльцин володіє ще й особливою харизмою, певними вольовими якостями, котрі відсутні в нашого президента, який не любить екстремальних ситуацій. Кучма не виступав би на танку біля ВР».
«Ворожнеча між угрупованнями знаті вигідна в мирний час, коли, користуючись нею, можна легше панувати...»
Зміна політичних фаворитів — особливість Леоніда Кучми. Він вміє використати розбіжності між основними політичними гравцями і вміє ці розбіжності створити. Після того, як президент «на білому коні» виїхав зі, здавалося б, нездоланного для будь-якого політика «касетного скандалу», він руками олігархів прибрав Ющенка, який занадто зміцнiв. Ющенко теж опинився на своєму місці не випадково, оскільки напередодні виборів контроль над адміністрацією президента взяли ті ж олігархи. Володимир Полохало: «відставка Кушнарьова і прихід безликого Білоблоцького були підготовані групами Суркіса, Волкова і частково Пінчука, які взяли контроль над виборчим процесом. Це дратувало президента». Ющенко і Тимошенко, посиливши уряд, звели нанівець вплив АП, а коли сила Кабміну сягнула загрозливих для президентського рейтингу меж, її скерували в потрібне річище зняттям лідерів і указом про держсекретарів.
«Владареві легше здобути друзів серед прихильників старого порядку, а не серед тих, хто через невдоволення режимом став його спільником і допоміг захопити владу»
Теперішній президент милостиво пробачив підприємницькі сили, які в 1994 році кували, але не викували перемогу Леоніда Кравчука. Ці сили зараз поєднали політику з бізнесом, заслуживши прізвисько олігархів, і навіть залучили до своїх лав першого президента України. Натомість рухівцям, які єдиним фронтом виступили за Кучму в 1999-му, нічого не перепало, крім класичних президентських інвектив депутатам і партіям. Інші «прихильники старого порядку» очолюють силові структури, які підстраховують президента на випадок, якщо еліта об’єднається проти нього. І голова РНБОУ Євген Марчук, і Генпрокурор Михайло Потебенько, і чимало інших високих чинів у великих фуражках з тризубами раніше гордо прикривали чоло фуражкою із радянською зіркою. Потебенько і десять років тому був прокурором УРСР, а Марчук є представником структури, яка, бодай на рівні приватних зв’язків, не може не бути «живішою за всіх живих».
«Той, кого ти ставиш до керма, повинен завжди думати не про себе, а про владаря, і не сміє навіть згадувати при цьому про якісь інші справи»
Але найбільшим тилом і резервом Леоніда Кучми є не київська, донецька чи дніпропетровська еліта, а тисячі чиновників у регіонах, усі оті «прєдсєдатєлі колхозів, на кожного з яких є справа». Який-небудь голова Перечепилівської райради, який є за сумісництвом головою місцевого осередку НДП, може вплинути на кілька тисяч виборців краще за будь-який заангажований телеканал.
«Кучма дуже вдало використовує бюрократію в своїх інтересах, а зараз він ще й консолідує центральну й регіональну бюрократію, створюючи новий політичний клас», — каже пан Полохало. Аби побачити приклад дисципліни серед цього нового політичного утворення на загальному й окремому рівнях, достатньо згадати польові збори регіональних чиновників під керівництвом лідера НДП (тоді ще прем’єра) Пустовойтенка, вбраного в камуфляжний однострій, або ж інтерв’ю екс-голови АП Євгена Кушнарьова газеті «Хрещатик», де бюрократ порівнює президента iз царем.
«Розумний правитель не може і не повинен бути вірним даному слову, якщо... вже немає тих причин, які змусили дати обіцянку»
Свого часу Леонід Кучма критикував Віктора Ющенка, який не впорався з реструктуризацією газових боргів: «Якщо щось не те підписав — відмовляйся від підписів, або інший хід зроби, однак не можна... поводитися, як хлопчик». У питаннях відмови від свого слова президент уже давно не поводиться як хлопчик — це його коник, в якому він став справжнім асом.
Через «підкилимність» вітчизняних політичних процесів ця риса особливо чітко проявляється на тлі ширше висвітлюваних міжнародних стосунків. Варто згадати про ті ж борги за газ: одного дня президент перед десятками телекамер заявляє про те, що так, крали, і це неподобство, і розберемося, щоб через місяць-другий заявити, що жодних несанкціонованих відборів не було, це просто Росія хоче тиснути на Україну.
Що більше, Кучма так просто й віртуозно, використовуючи розбіжності між Сходом і Заходом, «нахиляє» іноземних партнерів, що ледве не гордість проймає за «нашенького». Цілується з Путіним у Дніпропетровську, а за місяць біля стін «Південмашу» обнімається вже з Квасневським. Зранку запевняє американку Кондолізу Райз про вірність «вільноринковій демократії», а в обід летить до Мінська на фестиваль східнослов’янської єдності. Хоча сам такого двозначного поводження не любить: нещодавно в українській редакції «Комсомолки» заявив, що «як ракетник за фахом, звик працювати на довірі до партнерів. Гадав, що так буде і в політиці. Не вийшло». Таке запевнення у власній чесності цілком збігається з черговою порадою від Нікколо Макіавеллі: «Владареві зовсім не обов’язково мати всі... чесноти, але обов’язково треба поводитися так, ніби він їх має».
«Розумний владар мусить триматися золотої середини...»
Однак найголовніший опонент Леоніда Кучми звинуватила президента у поганому знанні класиків. «Судячи із записів Мельниченка, єдине, що цікавить президента — це інтриги і заробітки. Справді, як у Макіавеллі. До речі, він читає його дуже односторонньо — намагається використати тільки «негативні» поради, — заявила «Контрактам» Юлія Тимошенко. — Я б порадила прочитати йому всього Макіавеллі, зокрема те твердження, що не може бути сильної держави, якщо в ній є тільки купка заможних людей, а решта — бідні».
«Контракти» ознайомилися з таким популярним серед політичної еліти (до речі, однією з настільних книг Сталіна) твором і знайшли в ньому багато цікавого. Якщо правдою є журналістська байка про те, що історик Дмитро Табачник, будучи головою АП, читав тихими сумними вечорами президенту бестселер італійського політолога XVI сторіччя, то слід зазначити, що вибирав він не всі корисні для процвітання держави речі. Він пропустив, скажімо, таку гарну пораду з «Державця»:
«Треба заохочувати своїх громадян розвивати торгівлю, сільське господарство і всілякі ремесла, щоб ніхто не боявся множити своє добро чи відкрити нову крамницю, остерігаючись конфіскації і податків»
Можливо, тому ми й досі живемо без Податкового кодексу, уникаємо політики і платимо зарплати «в конвертах».
Павло СОЛОДЬКО
Відповіді
2006.04.19 | Роман ShaRP
Асилил толька па диаганали. Глупасти эта. (-)
2006.04.21 | Pavlo
Українська мова - це природній захисний бар’єр національного
інтелектуального ринку. Той, хто зацікавлений в розвитку цього ринку буде зацікавлений і в український мові.2006.04.21 | Роман ShaRP
Ой, захистіть мене від цього страшного світу.
Pavlo пише:> інтелектуального ринку.
А він є?
> Той, хто зацікавлений в розвитку цього ринку буде зацікавлений і в український мові.
А той, хто зацікавлений в ознайомленні з матеріалами світової науки та культури у всіх її проявах - в ній практично не зацікавлений (може бути зацікавлений не практично, а просто тому, що вона йому подобається). Тому що ці матеріали на українську мову практично не перекладаються, а якщо й перекладаються - то їх всеодно завжди буде більше іншими мовами.
2006.04.21 | Pavlo
Re: Ой, захистіть мене від цього страшного світу.
Роман ShaRP пише:> А він є?
Це вже друге питання, чи він є і який він. Митниця на кордоні захищає внутрішній ринок, але не формує його , чи не так ?
> > Той, хто зацікавлений в розвитку цього ринку буде зацікавлений і в український мові.
> А той, хто зацікавлений в ознайомленні з матеріалами світової науки та культури у всіх її проявах - в ній практично не зацікавлений (може бути зацікавлений не практично, а просто тому, що вона йому подобається).
Ні ні, ось тут Ви плутаєте, Романе. Ми говоримо не про мотиви кінцевого споживача, а про мотиви медіа-власників. Коли зараз людина, яка робить гроші на інтелектуальній власності, вибирає на який мові випускати продукт, вона вибирає російську мову, тому що потенційний ринок для цього продукту в п"ять разів більше, ніж на український мові. Однак, по мірі формування українського ринку та загострення конкуренції на ньому, з"явиться аргумент на користь україномовних продуктів, тому що в цьому випадку український виробник отримує _конкурентну перевагу_ перед російськими та іншими виробниками.
2006.04.21 | Хвізик
Re: Ой, захистіть мене від цього страшного світу.
> по мірі формування українського ринку та загострення конкуренції на ньому, з"явиться аргумент на користь україномовних продуктів, тому що в цьому випадку український виробник отримує _конкурентну перевагу_ перед російськими та іншими виробниками.так. але щоб розуміти це, потрібно мати стратегічне мислення на десятиліття вперед. А хто з цих дармоїдів дивиться у майбутнє далі, ніж на кілька днів?
2006.04.21 | Роман ShaRP
Re: Ой, захистіть мене від цього страшного світу.
Pavlo пише:> > А він є?
> Це вже друге питання, чи він є і який він. Митниця на кордоні захищає внутрішній ринок, але не формує його , чи не так ?
Так це там, де є кордони і митниці. В інтернеті кордонів та митниць радикально менше.
> Однак, по мірі формування українського ринку та загострення конкуренції на ньому, з"явиться аргумент на користь україномовних продуктів, тому що в цьому випадку український виробник отримує _конкурентну перевагу_ перед російськими та іншими виробниками.
Ви плутаєте український ринок з україномовним.
Запитуєте?
Відповідаємо:
Оскільки україномовний ринок в Україні може розвиватися у більшості випадків лише за рахунок російськомовного, тобто майже не дає збільшення прибутків, проте призводить до збільшення витрат, - він апріорі вже невигідний.
Враховуючи те, що медіамагнати переважно теж належать до російськомовного простору, їм це невигідно у квадраті.
Він ще й ризикований - спробуйте-но вгадати, що купуватимуть читачі українською, а що не захотять. І наскільки терпляче вони поставляться до того чи іншого варіанту мови/перекладу.
Він ще й не дуже напрацьований, гадаю - в плані інструментів роботи з україномовними матеріалами і їх перевірки (словники, перевірка правопису ... ), в той час як для російської мови таких хоч греблю гати.
Не забувайте також, що є потужний потік безкоштовних або дешевих (тобто "під-ринкових", або "недо-ринкових") з тої чи іншої причини матеріалів російською.
Ви так про все це говорите, ніби десятки міліонів тільки й чекають можливості заплатити дорого за україномовне, щоб розбудувати цей "ринок". А їх нема! І звідки вони візьмуться?
Зараз йде багато розмов про "підтриму національного виробника", але даруйте, навіщо воно мені, якщо мова йде про ті самі книжки? Щоб цей "виробник" розбудував своє виробництво на мої гроші, сказав мені "дякую" (в кращому випадку) і, - продовжував своє комерційне виробництво? А яка мені з того користь?
Лише в Мошкова вікрито лежить 5.1Gb текстів російською, і я вже не кажу про решту різноманітних продуктів, які багато де лежать безкоштовно.
Так, ви хотіли про виробників, а не про споживачів - але як ви гадаєте, невже виробники живуть на Місяці і не знають всього того, про що зараз пишу я?
2006.04.22 | Pavlo
Re: Ой, захистіть мене від цього страшного світу.
Роман ShaRP пише:> Так це там, де є кордони і митниці. В інтернеті кордонів та митниць радикально менше.
Функцію кордону виконує мова. Російськомовний український продукт вимушений конкурувати з російськомовним російським на українському ринку, україномовний - поза конкуренції.
> Оскільки україномовний ринок в Україні може розвиватися у більшості випадків лише за рахунок російськомовного, тобто майже не дає збільшення прибутків, проте призводить до збільшення витрат, - він апріорі вже невигідний.
Українському медіаринку є куда розвиватись і розвиватись. В першу чергу за рахунок піратки.
> Враховуючи те, що медіамагнати переважно теж належать до російськомовного простору, їм це невигідно у квадраті.
А оце до сраки. Немає значення, на чому ти робиш гроші - на ковбасі, на телевізорах чи фільмах, тебе цікавить тільки одне - продати якомога більше свого товара за якомога більше грошей, а для цього потрібно усунути конкурентів. Продати можна на експорт або на внутрішній ринок. Якщо робиш на експорт, продукт треба робити на росмові, а ще краще на англійщіні. Якщо робиш на внутрішній ринок, то вигідніше робити український продукт. І не боятись конкурентів.
> Він ще й ризикований - спробуйте-но вгадати, що купуватимуть читачі українською, а що не захотять. І наскільки терпляче вони поставляться до того чи іншого варіанту мови/перекладу.
Така сама проблема виникає при вировництві ковбаси або йогурта і вирішується вона елементарно.
> Він ще й не дуже напрацьований, гадаю - в плані інструментів роботи з україномовними матеріалами і їх перевірки (словники, перевірка правопису ... ), в той час як для російської мови таких хоч греблю гати.
А в англійський мові тих інструментів ще більше, ну той що нам до того ?
> Не забувайте також, що є потужний потік безкоштовних або дешевих (тобто "під-ринкових", або "недо-ринкових") з тої чи іншої причини матеріалів російською.
О! Про резерви ринку див. вище.
> Ви так про все це говорите, ніби десятки міліонів тільки й чекають можливості заплатити дорого за україномовне, щоб розбудувати цей "ринок". А їх нема! І звідки вони візьмуться?
Якщо ринку нема, його потрібно формувати. Років десять тому в нас неможливо було купити українських продуктів харчування, всюду продавався імпортний/контрабандний товар. Після декількох жорстоких кроків уряду, пролобійованих українськими виробниками, ситуація кардинально змінилась.
Наприклад, була встановлена мінімальна ціна на продаж імпортного пива в розмірі 3 грн/л. Спочатку це було неприємно, тому що словацьке пиво коштувало 2 грн/л, а українське було дороге і неякісне. Зараз ми маємо величезний вибір марок вітчизняного пива по достіпній ціні, а прибуток від цього бізнесу _залишається в Україні_
Як ви вважаєте, чи правильно тоді поступив уряд ?
> Зараз йде багато розмов про "підтриму національного виробника", але даруйте, навіщо воно мені, якщо мова йде про ті самі книжки? Щоб цей "виробник" розбудував своє виробництво на мої гроші, сказав мені "дякую" (в кращому випадку) і, - продовжував своє комерційне виробництво? А яка мені з того користь?
Див. вище. Про пиво.
> Лише в Мошкова вікрито лежить 5.1Gb текстів російською, і я вже не кажу про решту різноманітних продуктів, які багато де лежать безкоштовно.
Я про ринок, а не про шару. Шара об"ема не имеет.
> Так, ви хотіли про виробників, а не про споживачів - але як ви гадаєте, невже виробники живуть на Місяці і не знають всього того, про що зараз пишу я?
2006.04.22 | Роман ShaRP
Успіхів.
Pavlo пише:> > Так це там, де є кордони і митниці. В інтернеті кордонів та митниць радикально менше.
> Функцію кордону виконує мова. Російськомовний український продукт вимушений конкурувати з російськомовним російським на українському ринку, україномовний - поза конкуренції.
Угу. Як у анекдоті про Невловимого Джо, якого ніхто не ловить, бо він нікому не потрібен.
Не зовсім точно так, але в чомусь аналогічно. Здавалося б дійсно - поза конкуренцією. Але кому він треба?
> > Оскільки україномовний ринок в Україні може розвиватися у більшості випадків лише за рахунок російськомовного, тобто майже не дає збільшення прибутків, проте призводить до збільшення витрат, - він апріорі вже невигідний.
> Українському медіаринку є куда розвиватись і розвиватись. В першу чергу за рахунок піратки.
Та на здоров*я. Тільки ніхто її чомусь не робить.
> Якщо робиш на експорт, продукт треба робити на росмові, а ще краще на англійщіні. Якщо робиш на внутрішній ринок, то вигідніше робити український продукт. І не боятись конкурентів.
Ой, та що ви кажете. Взяти ту саму піратку - хто сказав, що попит на україномовну буде більше? Вона лише відкусить якийсь шмат російськомовної, і на цьому зупиниться.
Свіжий прєвєд в тєму. Побачив в переході афішу фільму "Вогняна стіна". Коли до мене дійшло, що це те, що в оригіналі називалося Firewall, в мене стався напад неконтрольваного реготу.
> > Він ще й ризикований - спробуйте-но вгадати, що купуватимуть читачі українською, а що не захотять. І наскільки терпляче вони поставляться до того чи іншого варіанту мови/перекладу.
> Така сама проблема виникає при вировництві ковбаси або йогурта і вирішується вона елементарно.
Хто ж їм усім не дає її вирішувати?
> > Він ще й не дуже напрацьований, гадаю - в плані інструментів роботи з україномовними матеріалами і їх перевірки (словники, перевірка правопису ... ), в той час як для російської мови таких хоч греблю гати.
> А в англійський мові тих інструментів ще більше, ну той що нам до того ?
А того, що все це ризики. А з російськомовним продуктом ризиків менше.
> > Не забувайте також, що є потужний потік безкоштовних або дешевих (тобто "під-ринкових", або "недо-ринкових") з тої чи іншої причини матеріалів російською.
> О! Про резерви ринку див. вище.
Там вище лише голослівне твердження без доказів.
Якісь резерви є. Але я вважаю, що вони не настільки великі, як декому б хотілося.
> > Ви так про все це говорите, ніби десятки міліонів тільки й чекають можливості заплатити дорого за україномовне, щоб розбудувати цей "ринок". А їх нема! І звідки вони візьмуться?
> Якщо ринку нема, його потрібно формувати.
Ви можете привести коня до води, питання в тому, як змусити його пити. Як ви змусите мене, чи мого тестя з Луганська купувати україномовні медіа-продукти?
> Наприклад, була встановлена мінімальна ціна на продаж імпортного пива в розмірі 3 грн/л. Спочатку це було неприємно, тому що словацьке пиво коштувало 2 грн/л, а українське було дороге і неякісне. Зараз ми маємо величезний вибір марок вітчизняного пива по достіпній ціні, а прибуток від цього бізнесу _залишається в Україні_
> Як ви вважаєте, чи правильно тоді поступив уряд ?
Я не маю нічого проти захисту ринку продуктів харчування, але гадаю, що з медіа такого не вийде. Український масовий споживач не має грошей на розвиток українського медіа-ринку, і не палає бажанням їх туди витрачати.
> > Зараз йде багато розмов про "підтриму національного виробника", але даруйте, навіщо воно мені, якщо мова йде про ті самі книжки? Щоб цей "виробник" розбудував своє виробництво на мої гроші, сказав мені "дякую" (в кращому випадку) і, - продовжував своє комерційне виробництво? А яка мені з того користь?
> Див. вище. Про пиво.
Книжки та фільми не пиво. Якби можна було копіювати закордонне пиво....
> > Лише в Мошкова вікрито лежить 5.1Gb текстів російською, і я вже не кажу про решту різноманітних продуктів, які багато де лежать безкоштовно.
> Я про ринок, а не про шару. Шара об"ема не имеет.
Зате вона може успішно торпедувати ринок, що вона останнім часом і робить. Постійно і в усьому світі.
2006.04.22 | Pavlo
Re: Успіхів.
Роман ShaRP пише:> Не зовсім точно так, але в чомусь аналогічно.
>Здавалося б дійсно - поза конкуренцією. Але кому він треба?
А кому треба російськомовний український продукт, якщо є більш якісніші росіянські ???
> Та на здоров*я. Тільки ніхто її чомусь не робить.
Бо нема кому продавати, бо є дешевий роспродукт та дармова роспіратка.
> Ой, та що ви кажете. Взяти ту саму піратку - хто сказав, що попит на україномовну буде більше? Вона лише відкусить якийсь шмат російськомовної, і на цьому зупиниться.
Піратки не має бути ніякої. Піратка - ворог ринку.
> Свіжий прєвєд в тєму. Побачив в переході афішу фільму "Вогняна стіна". Коли до мене дійшло, що це те, що в оригіналі називалося Firewall, в мене стався напад неконтрольваного реготу.
Будете ще більше сміятись, але слово "брендмауер" або "файервол" походить від назви протипожежної стінки між дахами будинків, яка розділяла дерев"яні конструкціі сусідніх будинків.
> Хто ж їм усім не дає її вирішувати?
Все вирішується елементарно.
> А того, що все це ризики. А з російськомовним продуктом ризиків менше.
А конкуренція значно більше.
> Там вище лише голослівне твердження без доказів.
> Якісь резерви є. Але я вважаю, що вони не настільки великі, як декому б хотілося.
Словаків в 10 разів менше, ніж українців, алеу них є достатня кількість вітчизняних медіа-продуктів.
> Ви можете привести коня до води, питання в тому, як змусити його пити. Як ви змусите мене, чи мого тестя з Луганська купувати україномовні медіа-продукти?
Це не я буду змушувати, а той, хто захоче на цьому підняти гроші.
> Я не маю нічого проти захисту ринку продуктів харчування, але гадаю, що з медіа такого не вийде. Український масовий споживач не має грошей на розвиток українського медіа-ринку, і не палає бажанням їх туди витрачати.
Ви будете стверджувати, що українці тільки пьють, жруть, ще щось роблять, і при цьому нічого не дивляться, не читають і не слухають ?
Український масовий споживач все одне споживае медіа-продукти, тільки гроші він платить піратам, росіянам та американцям.
> Книжки та фільми не пиво. Якби можна було копіювати закордонне пиво....
Закордонне пиво можна красти, чому ж ні. Ви це маєте на увазі?
> Зате вона може успішно торпедувати ринок, що вона останнім часом і робить. Постійно і в усьому світі.
Шара не може слугувати стимулом для виробництва продукції. Якщо _всі_ будуть тільки красти, хто ж буде виробляти ?
2006.04.22 | Роман ShaRP
Re: Успіхів.
Pavlo пише:> > Не зовсім точно так, але в чомусь аналогічно.
> >Здавалося б дійсно - поза конкуренцією. Але кому він треба?
> А кому треба російськомовний український продукт, якщо є більш якісніші росіянські ???
В якій країні більше видано Дяченко, Олді, Валентинова, Васильєва, Савченко? І я не думаю, що це все.
Як вам така, наприклад, схема "аутсорсінгу": певний продукт робиться російською в Україні, а продається в Росії. Знаєте чому? Бо це вигідно - в Україні менше ціни, отже менші вимоги до з/п, отже можна менше платити.
> > Та на здоров*я. Тільки ніхто її чомусь не робить.
> Бо нема кому продавати, бо є дешевий роспродукт та дармова роспіратка.
От і я про те саме. Були, є та будуть.
> > Ой, та що ви кажете. Взяти ту саму піратку - хто сказав, що попит на україномовну буде більше? Вона лише відкусить якийсь шмат російськомовної, і на цьому зупиниться.
> Піратки не має бути ніякої.
Ви давно з Марса? Може, там піратки нема, а на Землі вона є скрізь.
І буде скрізь там, де буде тирнет.
> Піратка - ворог ринку.
Піратка - це теж ринок, до того ж, суворіший, - бо там нема "ексклюзивних прав".
А легальний ринок.... Нафіг він мені здався? Навіщо платити більше? І якщо пірати мені пропонують щось дешево, а "легальники" - дорого, то мій ворог ну аж ніяк не пірати. Це я вам точно кажу.
> > Свіжий прєвєд в тєму. Побачив в переході афішу фільму "Вогняна стіна". Коли до мене дійшло, що це те, що в оригіналі називалося Firewall, в мене стався напад неконтрольваного реготу.
> Будете ще більше сміятись, але слово "брендмауер" або "файервол" походить від назви протипожежної стінки між дахами будинків, яка розділяла дерев"яні конструкціі сусідніх будинків.
Я знаю. От тільки з тих пір світ трохи змінився.
> > Хто ж їм усім не дає її вирішувати?
> Все вирішується елементарно.
Мантри.
> > А того, що все це ризики. А з російськомовним продуктом ризиків менше.
> А конкуренція значно більше.
І що? Всі так і подалися робити україномовне? Ви мені хоча б один україномовний бестселер можете назвати?
> > Там вище лише голослівне твердження без доказів.
> > Якісь резерви є. Але я вважаю, що вони не настільки великі, як декому б хотілося.
> Словаків в 10 разів менше, ніж українців, алеу них є достатня кількість вітчизняних медіа-продуктів.
Не всі українці прагнуть викладати великі гроші за українське, повторююся. Може, в словаків з тим інакше.
> > Ви можете привести коня до води, питання в тому, як змусити його пити. Як ви змусите мене, чи мого тестя з Луганська купувати україномовні медіа-продукти?
> Це не я буду змушувати, а той, хто захоче на цьому підняти гроші.
От і хай спробує. Шанси мізерні, одразу вам скажу.
Хіба що в нас тут раптом стануть такі зарплати, що в 5-10% середнього сімейного бюджету буде спокійно вкладатися купа культурного продукту.А поки що комп + піратка + тирнет з піраткою поза конкуренцією.
> > Я не маю нічого проти захисту ринку продуктів харчування, але гадаю, що з медіа такого не вийде. Український масовий споживач не має грошей на розвиток українського медіа-ринку, і не палає бажанням їх туди витрачати.
> Ви будете стверджувати, що українці тільки пьють, жруть, ще щось роблять, і при цьому нічого не дивляться, не читають і не слухають ?
Дивляться піратку або ТБ, слухають піратку, читають ... не знаю, що вони читають. Менше книг, більше газети, журналів. І переважно російською.
> Український масовий споживач все одне споживае медіа-продукти, тільки гроші він платить піратам, росіянам та американцям.
Так. А стимулів платити за українське багато в кого і нема і не буде.
> > Книжки та фільми не пиво. Якби можна було копіювати закордонне пиво....
> Закордонне пиво можна красти, чому ж ні. Ви це маєте на увазі?
Ні, я маю на увазі копіювати. Копіювання - це не крадіжка, тому що замість переміщення об*єкта відбувається його дублювання.
> > Зате вона може успішно торпедувати ринок, що вона останнім часом і робить. Постійно і в усьому світі.
> Шара не може слугувати стимулом для виробництва продукції. Якщо _всі_ будуть тільки красти, хто ж буде виробляти ?
Той, кому за це заплатять. Ось, наприклад, такий небізнес-план:
Оголошується відкритий державний конкурс на комп*ютерну книжку для початківця. В умовах конкурсу відкрито прописано, що книжка буде викладена у відкритий електронний доступ. З трьох найкращих екземплярів комбінується книжка, вона викладається, автори отримують свої премії за конкурсом. А ринок отримує дулю з маком. Зате задоволені автори та користувачі.
Тендер на доведення до потрібних стандартів того ж самого ОпенОфісу в масштабах країни обійшовся б суттєво дешевше купівлі офісу у Макросакса.
Коли люди це усвідомлять та організують в фонди підтримки некомерційного, комерційним виробникам буде непереливки.
Хочте ви цього, чи не хочте - бажаючих допомогти дешевому російському, безкоштовному та/або піратам радикально більше, ніж бажаючих платити за український ринок.
Нас не подолати.
2006.04.22 | Pavlo
Re: Успіхів.
Роман ShaRP пише:> Як вам така, наприклад, схема "аутсорсінгу": певний продукт робиться російською в Україні, а продається в Росії. Знаєте чому? Бо це вигідно - в Україні менше ціни, отже менші вимоги до з/п, отже можна менше платити.
А як Ви ставитеся до заробітчанства ? Коли людина, немаючі можливості продати свою робочу силу в Україні, їде пахати на закордонного дядька. Проаналізуйте, де в такому випадку залишається прибуток.
> Ви давно з Марса? Може, там піратки нема, а на Землі вона є скрізь.
В любому супермаркеті бувають крадіжки. Повністю запобігти їм коштує дуже дорого та навряд чи можливо. Наскільки я знаю із розмов з власниками, у нас в супермаркетах крадуть до 10% товару і прицьому вони ще залишаються прибуткові. Більше - ні. Медіа-бізнес трохи специфічний, він залишиться прибутковий навіть у випадку 30% крадіжок. Але не 95%.
> Піратка - це теж ринок, до того ж, суворіший, - бо там нема "ексклюзивних прав".
Ви помиляєтесь.
> А легальний ринок.... Нафіг він мені здався? Навіщо платити більше? І якщо пірати мені пропонують щось дешево, а "легальники" - дорого, то мій ворог ну аж ніяк не пірати. Це я вам точно кажу.
Добто ви вважаєте, що правільніше виносити товари із супермаркета поза касою ?
> Я знаю. От тільки з тих пір світ трохи змінився.
> > Все вирішується елементарно.
> Мантри.
Це проблеми виробника продукції. Коли людина піднімає великі гроші, вона їх вирішить елементарно, так само як для інших сегментів ринку.
> І що? Всі так і подалися робити україномовне? Ви мені хоча б один україномовний бестселер можете назвати?
Зараз є дуже мало бажаючих цим займатись. Якщо б в магазинах у нас люди тупо крали, тоді б і бажаючих будувати магазини не було б.
> Не всі українці прагнуть викладати великі гроші за українське, повторююся. Може, в словаків з тим інакше.
Ще раз повторюся : українці все одно споживають медіа-продукт. Якби українці були б мармонами, я би з вами погодився.
> Хіба що в нас тут раптом стануть такі зарплати, що в 5-10% середнього сімейного бюджету буде спокійно вкладатися купа культурного продукту.А поки що комп + піратка + тирнет з піраткою поза конкуренцією.
Зарплат не буде ніколи, поки не буде нормального відношення до приватної та інтелектуальної власності.
> Дивляться піратку або ТБ, слухають піратку, читають ... не знаю, що вони читають. Менше книг, більше газети, журналів. І переважно російською.
> Так. А стимулів платити за українське багато в кого і нема і не буде.
Зараз наш уявний медіа-супермаркет виглядає наступним чином: є можливість добровільно вийти з нього через каси і так само вільно вийти поза касами. Ви би вважали такі супермаркети більш зручними ?
> Ні, я маю на увазі копіювати. Копіювання - це не крадіжка, тому що замість переміщення об*єкта відбувається його дублювання.
Це все одно крадіжка. Наприклад, якщо ви сідаєте на поїзд без квитка , ви знаєте , що ви вкрали у залізниці гроші, так ? Але ж поїзд все одно їде.
> Той, кому за це заплатять. Ось, наприклад, такий небізнес-план:
>
> Оголошується відкритий державний конкурс на комп*ютерну книжку для початківця. В умовах конкурсу відкрито прописано, що книжка буде викладена у відкритий електронний доступ. З трьох найкращих екземплярів комбінується книжка, вона викладається, автори отримують свої премії за конкурсом. А ринок отримує дулю з маком. Зате задоволені автори та користувачі.
А отут я вам скажу - успіхів у вигадуванні велосипеда.
> Нас не подолати.