До питання державности української мови у Вашинґтоні, Коламбія
10/06/2006 | Майдан-ІНФОРМ
Згідно з повідомленням видавця і редактора електронного видання Action Ukraine Report - Морґана Вільямса, Деррждеп США схиляється на цьому тижні розпочати використання транскрипції 'Kyiv' замість 'Kiev' в усій писаній документації. Американська Державна Колеґія географічних імен (The U.S. Government Board on Geographic Names, BGN, ) нарешті схвалила запит кількох американських високопосадовців, які постійно контактують з Україною, щодо зміни стандарту транслітерації української столиці.
Рішення BGN не означає, що всі американські аґенції негайно повинні перейти на новий стандарт транслітерації. Просто в обігу буде два варіянти транслітерації, уряд використовуватиме "Kyiv", а орієнтовані на Москву організації, в умовах всезагальної демократії, і далі мають право використовувати московський варіянт відображення назви української столиці. Просто, тепер буде видно, "хто є ху".
Майдан-інформ вдячний Орисі Трач з канадського Вініпеґу, яка надіслала нам повідомлення Морґана Вільямса Thu, 5 Oct 2006 23:19:13 -0400 (EDT)
Рішення BGN не означає, що всі американські аґенції негайно повинні перейти на новий стандарт транслітерації. Просто в обігу буде два варіянти транслітерації, уряд використовуватиме "Kyiv", а орієнтовані на Москву організації, в умовах всезагальної демократії, і далі мають право використовувати московський варіянт відображення назви української столиці. Просто, тепер буде видно, "хто є ху".
Майдан-інформ вдячний Орисі Трач з канадського Вініпеґу, яка надіслала нам повідомлення Морґана Вільямса Thu, 5 Oct 2006 23:19:13 -0400 (EDT)
Відповіді
2006.10.06 | AK
Держдеп вже зрозумів, а власники домену kiev.ua - ще ні.
Чи знає хто, ким контролюється доменне ім'я kiev.ua ?Чи реально зробити так, щоб один і той же домен можна було адресувати двома іменами, тобто щоб усі адреси bla.bla.bla.kiev.ua і bla.bla.bla.kyiv.ua були абсолютно еквівалентними?
Якщо це можна зробити то може варто звернутися до власника доменного імені з такою пропозицією, наприклад від імені Альянсу "Майдан"?
Які будуть думки?
2006.10.06 | Свiдомий
Re: Держдеп вже зрозумів, а власники домену kiev.ua - ще ні.
Якщо не помиляюся, цей домен контролюється компанiєю "Хостмайстер" (контактна iнфа тут: http://www.hostmaster.net.ua/contacts.html). А якщо навiть нi, то вони точно знають, ким саме, бо контролюють всi домени .ua. В будь якому випадку, вартує звернутися до них по електроннiй поштi стосовно цього питання.2006.10.07 | Роман Сербин
Щоб англійська мова шанувала українську - потрібна зваємність!
Свiдомий пише:> Якщо не помиляюся, цей домен контролюється компанiєю "Хостмайстер" (контактна iнфа тут: http://www.hostmaster.net.ua/contacts.html).
HOTMASTER = ГОТМЕСТЕР (не Хотмайстер)
H = H
G = Ґ
Kh = X
Було б добре, якби цього притримувалася редакція та користувачі Майдану.
2006.10.07 | Свiдомий
Re: Щоб англійська мова шанувала українську - потрібна зваємніс
Роман Сербин пише:> Свiдомий пише:
> > Якщо не помиляюся, цей домен контролюється компанiєю "Хостмайстер" (контактна iнфа тут: http://www.hostmaster.net.ua/contacts.html).
>
> HOTMASTER = ГОТМЕСТЕР (не Хотмайстер)
>
> H = H
> G = Ґ
> Kh = X
>
> Було б добре, якби цього притримувалася редакція та користувачі Майдану.
Ще раз зайдiть за вищевказаною адресою та добряче протрiть очi: там чiтко написано "Хостмайстер" (до того ж, українською мовою - так що нiякої транслiтерацiї не потрiбно).
2006.10.07 | stefan
Ukraina коли буде замість Ukraine
це також давно хтось собі вигадав.Напевно, якийсь Крейн.
Щоб увіковічити себе.
***
Пора поставити питання перед Держдепом США.
Давай поставимо!
Прошу обговорити.
2006.10.08 | SpokusXalepniy
Можно мне ответить за держдеп? Так сказать, от типажа.
В Америке нет ГОСТов. Страдают, конечно. Но они считают, что это насилие над бизнесом со стороны Держави.Думаю, что вам трудно будет их перевоспитать. Ну, разве что - ремнём.
Тем не менее, хочу заметить, что один из самых нелюбимых в Украине американцев, на которого беспрерывно катится бочка недовольства и обвинения в неполноценности (как в умственном, так и в моральном плане)... а именно - Билл Гейтс... на своих картах в энциклопедии Encarta давно уже пишет Украину как UKRAYINA, а Львов как L'viv, Запорожье как Zaporizhzhya, Харьков как Kharkiv и т.д.
Вот Киев он - Билл Гейтс - пишет почему-то как Kyyiv (а не Kyiv).
И я догадываюсь почему. Даже самая аполитическая компьютерная программа АВТОпроизношения (алгоритмического произношения) английских слов произносит Kyyiv более правильно как для украинского уха, чем Kyiv.
Как видите, Майкрософт сумел выкрутится из щекотливого положения без Тягнибока и МАУП. [А я раніше гадав, що Білу вже капут без допомоги... Нет, жив курилка!]
P.S. В качестве примечания.
Однажды вечером...
...такое небольшое американское ведомство как Пентагон сообщило населению о том, что оно не будет размещать свои заказы в тех фирмах, продукция которых вплоть до последней гайки не соответствует приложенным к данному уведомлению рекомендаций по линейке размеров, резьб, соотношений и прочия, и прочия...
Такая книжечка сработала лучше любых ГОСТов, нарушение которых, как известно, преследуется законом.
Потому что даже партию бананов у вас не купят для самой последней солдатской столовой армии США, если упаковочный ящик находится не в предложенной линейке размеров.
А о "стандартности" любого винта и гайки и говорить не приходится.
2006.10.09 | jz99
В Америці немає і ДСТУ
SpokusXalepniy пише:> В Америке нет ГОСТов.
Бо в Америці стандарти ANSI
http://www.ansi.org
2006.10.10 | SpokusXalepniy
Можно им помочь внедрить. :)
jz99 пише:> SpokusXalepniy пише:
> > В Америке нет ГОСТов.
> Бо в Америці стандарти ANSI
> http://www.ansi.org
ГОСТ, або ДСТУ имеют ключевое слово - "Г" или "Д": Государство/Держава.
ANSI - это добровольная неправительственная организация.
Организация, построенная на заинтересованности частных бизнесов работать по правилам. В этом смысле, Пентагон - как "неплохой" заказчик для любого бизнеса - имеет "некоторый" вес при формировании стандартов.
Второе ключевое слово - "стандарт" - тоже ассоциируется в головах американца и б/у советского несколько по-разному. А именно: у б/у советского слово стандарт - это нечто установленное сверху (чуть ли не от бога), а у американца - со строкой добровольного договора с ТАКИМ ЖЕ, как он сам.
2006.10.07 | Volodymir
IBM, Sun etc.
Коли потребують, щоб була введена геоінформація пишуть у формах: Kyiv City (але є такий аліас Kiev Region, чомусь нагадує Пітер та Ленінградску обл.), Microsoft у WorldMap минулого століття давало два варіанти: Kyiv, Kyyv.Думаю, проблема знімається просто. А Французи зрозуміють ще з більшим ентузіазмом.
2006.10.06 | Navigator
На Euronews все ще вважають Україну колонією
На мапі європейської погоди - російські міста - Kiev, Odessa.ИБЛИННЕИНАЧЧЕ!
2006.10.06 | vvkornilov
Re: До питання державности української мови у Вашинґтоні, Коламбія
Ой важливо! Ой важливо!Ні щоб, скажімо, громада українців округу КолАмбія звернулася до влади з проханням визнати українську мову регіональною на території адміністративної одиниці. Правда, США, НА ВІДМІНУ ВІД КАНАДИ до речі, не приєдналася до Хартії.
А так взагалі, не вистачає діЯспорі міці:) Так, потриндіти, книжечку про чергові кошмари оф комьюнізм або куучмізьм видати, це так. Що робити? Зсохся мозок від невпинної і безплідної боротьби з москалями.
2006.10.06 | jz99
а чого Вас зачепило, якщо неважливо?
2006.10.07 | les
Якщо це правда, я скажу Long live Derzhdep!
Майдан-ІНФОРМ пише:> Згідно з повідомленням видавця і редактора електронного видання Action Ukraine Report - Морґана Вільямса, Деррждеп США схиляється на цьому тижні розпочати використання транскрипції 'Kyiv' замість 'Kiev' в усій писаній документації.
А чи можливо якось домогтися такого написання як в слові "naїve", тобто через українське ї - Kyїv? Воно і вимовлятиметься тому правильніше. І тоді вже Ukraїne заодно.
2006.10.07 | stefan
Re: Якщо це правда, я скажу Long live Derzhdep!
les пише:> І тоді вже Ukraїne заодно.
***
І тоді вже Ukraїnа заодно.
2006.10.07 | Englishman
Послідовність- в усьому
Нумо перейменовувати:Грейт Британ, Франс, Еспаньа, Суомі, Мадьяр і т.п.
2006.10.08 | les
Звичайно, це діло американців, але Ukraїnа справді ще краще
Ну перейменували ж вони Peking в Bejing (чи як там, вже не пам'ятаю...)stefan пише:
> les пише:
> > І тоді вже Ukraїne заодно.
> І тоді вже Ukraїnа заодно.
Свого часу німці довго не могли дійти згоди щодо написання e чи a на кінці. Але такі одноманітність перемогла - пишуть на e.
2006.10.08 | Сергій Вакуленко
Ось цитата з одного куцого німця:
Wie die Moskowiter gegen die Polen und Tataren jene freien kleinrussischen Krieger (Kasaki) an ihren Gränzen ansiedelten, eben so machten es die Polen an IHRER Gränze gegen die Türken und Tataren, und da in ihrer Sprache "an der Gränze" ebenfalls "u kraïna" heißt, so entstand denn auch bei ihnen der Name Ukraine für den südlichen Theil des jetzigen Kiew’schen Gouvernements, der dann im Gegensatze zu jener großrussischen Ukraine wohl die "polnische Ukraine" genannt wurde. Die zwischen beiden Ukrainen liegenden Länder des Poltawa’schen, Tschernigow’schen und nördlichen Kiew’schen Gouvernements wurden nie zu einer der beiden Ukrainen gerechnet und hießen immer vorzugsweise "Malorossija" (Kleinrußland). Die westeuropäischen Geographen machten dann zu ihrer Bequemlichkeit aus allen diesen polnischen und großrussischen Gränzlanden benebst dem übrigen Kerne Kleinrußlands ein Land, welches sie Ukraine nannten oder vielmehr Ukräne*), – vermutlich weil sie es nur aus dem interessanten Buche Voltaire’s – interessant unter Anderem auch durch seine vielen groben Irrthümer und Enstellungen – über Karl XII. kannten.*) Woher mag es kommen, daß wir bei der Ukraine fälschlich nach französischer Weise aussprechen, da wir doch bei Krain (Kärnten und Krain) ganz richtig pronunciren?
Johann Georg Kohl.
Reisen im Inneren von Rußland und Polen. –
Leipzig; Dresden, 1841. – Theil II:
Die Ukraine. Kleinrußland. – S. 138.
Пригадую ще, що десь у 1930-х рр. українська еміґрація в Німеччині пробувала довести німцям, що по-їхньому правильно буде казати Ukrainien, — але без успіху.
2006.10.07 | Englishman
може, вони чекають, поки ми почнемо писати
Паріс, Рома, Бейджін, Істанбул і т.п.? З якого це дива до нас має бути якесь особливе відношення?2006.10.07 | Раціо
Ну "Beijing" же почали писати недавно замість Peking.
А ми чим гірші?Взагалі-то весь цей ідіотизм із назвами можна припинити лише одним способом. Потрібно спеціяльно для подібного використання офіційно запровадити паралельний правопис української мови латиною, як то зроблено із сербською. Бо абсолютно незрозуміло, з якого дива ВР запровадила транслітерацію, базовану на фонетично віддаленій англійській мові.
2006.10.08 | Shooter
Поясніть мені - як би "вони" мали писати...
Lemberg, Lwow, Lvov чи Lviv?І зауважте, що не зважаючи на те, що перший і другий варіант використовувалися нааааабагато довше, ніж третій, в, скажімо, такому 1980му домінування Lvov'а було тотальним.
Тому й (з часом) і Кyiv має всі шанси стати домінуючим.
2006.10.08 | Сергій Вакуленко
Альтернатива
Перша львівська (та й українська) газета мала назву «Gazette de Léopol». Вона почала виходити 1776 р.А є ще Leopoli, Leópolis...
2006.10.08 | Englishman
Львів і зараз пишеться по-різному
Порівняйте хоча б польський та англійській варіанти.Shooter пише:
> Lemberg, Lwow, Lvov чи Lviv?
>
> І зауважте, що не зважаючи на те, що перший і другий варіант використовувалися нааааабагато довше, ніж третій, в, скажімо, такому 1980му домінування Lvov'а було тотальним.
>
> Тому й (з часом) і Кyiv має всі шанси стати домінуючим.
Може стане, може ні. В будь-якому разі я б не закатував з цього приводу істерік а-ля "нас не поважають"
2006.10.07 | Сергій Вакуленко
Re: До питання державности української мови у Вашинґтоні, Коламб
Нехай англо-сакси самі вирішують, як їм транслітерувати чужі власні назви. У них вистачить на це глузду.Ще в першій половині ХХ ст. наша столиця звалася в них Kieff:
Not only in history but in literature have the Ruthenians or Little Russians held an honourable place. Their chief city, Kieff, was the capital of the country before Moscow was founded in the middle of the twelfth century.
http://www.newadvent.org/cathen/13278a.htm
M. Molotoff, the Soviet Vice-Premier and Foreign Commissar, in a broadcast call to the nation for unity, declared that Germans had "invaded our frontiers" at many points and raided a number of towns, causing more than 200 casualties.
These towns included Sevastopol, in the Crimea; Kieff, capital of the Ukraine; Jitomir, 80 miles west of Kieff; and Kaunas, which was the capital of Lithuania before Russia occupied that country and also Latvia and Estonia.
http://www.roarsquadron.com/Web/FlashBacks/Ed%2017%20Page%201%20rumanians.htm
У другій половині ХХ ст. то вже був Kiev (наводити посилання не бачу сенсу).
У ХХІ ст. починає ширитися Kyiv:
A 10 day combined tour of Krakow and Lviv & Kyiv, Ukraine from £750 per person.
http://www.regent-holidays.co.uk/ukraineklk.html
I reside in Kyiv for 9 months of the year so feel in a strong position to comment. The vote was clearly rigged. This is all about the Soviet dinosaurs clinging to power. Kuchma and Putin are trying to keep things as they want them at ANY cost. I predicted this outcome 6 months ago. Yushchenko is Ukraine's best hope for a modern democracy and the people have voted for that direction. Ukraine is blessed with clever and strong people with such great and strong people. I believe that ultimately these people will prevail.
Richard Murray, Corby, UK
http://news.bbc.co.uk/2/hi/talking_point/4033549.stm
Головне, щоб ми самі домоглися реального панування української мови в поки що, на жаль, місті Кііф, Украіна.