Акція "Черга за квитками на українське кіно"
11/19/2006 | Олесь Українець
19 жовтня цього року Київський апеляційний суд скасував постанову Кабінету Міністрів України про обов'язкове дублювання українською мовою частини фільмокопій, що перебувають у прокаті на території України.
Суд цинічно проігнорував положення статті 10 Конституції України, а також статтю 14 Закону України про кінематорграфію, якою передбачено, що "Іноземні фільми перед розповсюдженням в Україні в обов'язковому порядку повинні бути дубльовані або озвучені чи субтитровані державною мовою, вони також можуть бути дубльовані або озвучені чи субтитровані мовами національних меншин".
Цим рішенням нас, 67% населення України, нахабно позбавлено права дивитися фільми рідною мовою.
Не варто чекати, що нас захистить український уряд. "Віце-прем'єр з антиукраїнської політики" Дмитро Табачник вже заявив, що уряд не збирається оскаржувати згадане рішення суду.
Захистити свої права можемо лише ми самі, згадавши гасло Майдану: "РАЗОМ НАС БАГАТО!"
Що потрібно робити?
Перш за все - підтримати гривнею українськомовне кіно. Якомога частіше ходіть на фільми, дубльовані українською мовою. Якщо фільм Вам сподобався, порекомендуйте його якомога більшому колу своїх друзів і знайомих.
Купуйте українські фільми і фільми дубльовані українською мововою лише на ліцензійних DVD і касетах. І навпаки - у жодному разі не купуйте ліцензійний носій, якщо на ньому нема української звукової доріжки.
Що ж робити тоді, коли у найближчому кінотеатрі просто-напросто ніколи не буває фільмів українською мовою?
Потрібно відстоювати свої права у акціях гроадянського протесту. Назвемо ці акції "Черга за квитками на українське кіно".
Першу акцію можна провести у "м'якій" формі. Для цього достатньо невеликої групи (до 10 чоловік) Ваших друзів і знайомих. Підійдіть до кас кінотеатру, утворіть чергу. Хай кожен, підійшовши до каси, спитає: "Якою мовою фільм?". Отримавши відповідь, що фільм російською, довго і докладно розпитуйте, чи можна буде подивитись цей фільм українською, і чому не можна тощо. Насамкінець, вимагайте зустрічі з адміністрацією кінотеатру. Поясніть представникам адміністрації недопустимість порушення ваших прав. Запропонуйте їм бойкотувати ті кінопрокатні фірми, які порушують положення процитованої вище статті 14 закону "Про Кінематографію".
Якщо Ваша зустріч з адміністрацією виявиться безрезультатною, або якщо з Вами взагалі відмовляться розмовляти, то слід перейти до "жорсткого" варіанту акції. Для цього потрібна більша кількість людей: кілька десятків, а ще краще понад сотню. Як і в "м'якому" варіанті, утворіть чергу до кас, і запитуйте "Якою мовою фільм?" і т.ін. Але кожен хто побував біля каси повинен знову стати у чергу до іншої каси. Випадковим глядачам, які б хотіли подивитися фільм російською, слід ще на підходах до кас ввічливо рекомендувати прийти в інший день або скористатись послугами іншого кінотеатру. Тим, хто не зрозумів цієї рекомендації, пропонувати зайняти чергу і організувати справу так, щоб хвіст черги не рухався. Завдання - зірвати кілька вечірніх кіносеансів. Найкращий час для проведення "жорсткого" варіанту акції - суботній вечір. Регулярне проведення таких акцій зробить нехтування нашими правами економічно невигідним.
Дозволу на проведення акції отримувати не потрібно, бо це не мітинг і не демонстрація. Жоден закон не забороняє громадянам займати чергу до кас кінотеатру і запитувати, коли можна буде подивитись кіно рідною мовою.
Для проведення акції шукайте підтримки у місцевих осередках українських організацій та партій. Переконайте їх, що мітинг з участю кількох десятків людей пройде непоміченим, тоді як акція громадянського спротиву біля кас кінотеатру матиме реальний вплив.
Акція буде результатитвною лише за умови її масштабності. Тому використайте всі можливості, щоб якомога ширше розповсюдити цю інформацію. Перешліть її електронною поштою усім своїм українськомовним друзям і знайомим, або роздрукуйте і роздайте.
До уваги можливих опонентів і критиків: Акція не ставить за мету позбавити наших російськомовних громадян дивитися фільми рідною мовою. Кінцева мета акції - щоб кожен глядач мав реальну можливість вибрати, якою мовою дивитися фільм.
Суд цинічно проігнорував положення статті 10 Конституції України, а також статтю 14 Закону України про кінематорграфію, якою передбачено, що "Іноземні фільми перед розповсюдженням в Україні в обов'язковому порядку повинні бути дубльовані або озвучені чи субтитровані державною мовою, вони також можуть бути дубльовані або озвучені чи субтитровані мовами національних меншин".
Цим рішенням нас, 67% населення України, нахабно позбавлено права дивитися фільми рідною мовою.
Не варто чекати, що нас захистить український уряд. "Віце-прем'єр з антиукраїнської політики" Дмитро Табачник вже заявив, що уряд не збирається оскаржувати згадане рішення суду.
Захистити свої права можемо лише ми самі, згадавши гасло Майдану: "РАЗОМ НАС БАГАТО!"
Що потрібно робити?
Перш за все - підтримати гривнею українськомовне кіно. Якомога частіше ходіть на фільми, дубльовані українською мовою. Якщо фільм Вам сподобався, порекомендуйте його якомога більшому колу своїх друзів і знайомих.
Купуйте українські фільми і фільми дубльовані українською мововою лише на ліцензійних DVD і касетах. І навпаки - у жодному разі не купуйте ліцензійний носій, якщо на ньому нема української звукової доріжки.
Що ж робити тоді, коли у найближчому кінотеатрі просто-напросто ніколи не буває фільмів українською мовою?
Потрібно відстоювати свої права у акціях гроадянського протесту. Назвемо ці акції "Черга за квитками на українське кіно".
Першу акцію можна провести у "м'якій" формі. Для цього достатньо невеликої групи (до 10 чоловік) Ваших друзів і знайомих. Підійдіть до кас кінотеатру, утворіть чергу. Хай кожен, підійшовши до каси, спитає: "Якою мовою фільм?". Отримавши відповідь, що фільм російською, довго і докладно розпитуйте, чи можна буде подивитись цей фільм українською, і чому не можна тощо. Насамкінець, вимагайте зустрічі з адміністрацією кінотеатру. Поясніть представникам адміністрації недопустимість порушення ваших прав. Запропонуйте їм бойкотувати ті кінопрокатні фірми, які порушують положення процитованої вище статті 14 закону "Про Кінематографію".
Якщо Ваша зустріч з адміністрацією виявиться безрезультатною, або якщо з Вами взагалі відмовляться розмовляти, то слід перейти до "жорсткого" варіанту акції. Для цього потрібна більша кількість людей: кілька десятків, а ще краще понад сотню. Як і в "м'якому" варіанті, утворіть чергу до кас, і запитуйте "Якою мовою фільм?" і т.ін. Але кожен хто побував біля каси повинен знову стати у чергу до іншої каси. Випадковим глядачам, які б хотіли подивитися фільм російською, слід ще на підходах до кас ввічливо рекомендувати прийти в інший день або скористатись послугами іншого кінотеатру. Тим, хто не зрозумів цієї рекомендації, пропонувати зайняти чергу і організувати справу так, щоб хвіст черги не рухався. Завдання - зірвати кілька вечірніх кіносеансів. Найкращий час для проведення "жорсткого" варіанту акції - суботній вечір. Регулярне проведення таких акцій зробить нехтування нашими правами економічно невигідним.
Дозволу на проведення акції отримувати не потрібно, бо це не мітинг і не демонстрація. Жоден закон не забороняє громадянам займати чергу до кас кінотеатру і запитувати, коли можна буде подивитись кіно рідною мовою.
Для проведення акції шукайте підтримки у місцевих осередках українських організацій та партій. Переконайте їх, що мітинг з участю кількох десятків людей пройде непоміченим, тоді як акція громадянського спротиву біля кас кінотеатру матиме реальний вплив.
Акція буде результатитвною лише за умови її масштабності. Тому використайте всі можливості, щоб якомога ширше розповсюдити цю інформацію. Перешліть її електронною поштою усім своїм українськомовним друзям і знайомим, або роздрукуйте і роздайте.
До уваги можливих опонентів і критиків: Акція не ставить за мету позбавити наших російськомовних громадян дивитися фільми рідною мовою. Кінцева мета акції - щоб кожен глядач мав реальну можливість вибрати, якою мовою дивитися фільм.
Відповіді
2006.11.19 | trt
Re: Акція "Черга за квитками на українське кіно"
Рівень озвучки картин дуже пахабний с українским сленгом, чи можна просити дублювати на россійскому.2006.11.19 | Пані
Додаток - УВАГА автору!
Олесь Українець пише:> Потрібно відстоювати свої права у акціях гроадянського протесту. Назвемо ці акції "Черга за квитками на українське кіно".
Обов`язково додайте до статті (я не хочу авторський текст правити сама) таке - і сповіщайте нам про ваші успіхи і невдачі, які ми висвітлюватимемо на Майдані.
2006.11.20 | AK
Зроблено
2006.11.20 | mala
Re: Акція "Черга за квитками на українське кіно"
Олесь Українець пише:> Купуйте українські фільми і фільми дубльовані українською мововою лише на ліцензійних DVD і касетах.
Неліцензійних всеодно немає. Та і ліцензійний знайти не легко, он я "Тачки" вже два місяці шукаю.
2006.11.20 | AK
Re: Акція "Черга за квитками на українське кіно"
mala пише:>
> Неліцензійних всеодно немає. Та і ліцензійний знайти не легко, он я "Тачки" вже два місяці шукаю.
Отже поки-що, на жаль, не залишається нічого іншого як бойкотувати російськомовний продукт.
2006.11.20 | один_козак
Чому? Ні. Ще треба запитувати україномовний і
наполегливо цікавитися: "А чому тільки російською?.."2006.11.20 | mala
Ага!!!
один_козак пише:> наполегливо цікавитися: "А чому тільки російською?.."
Я завжди питаю прямо "Чи є у Вас (ну наприклад) "Тачки"? Мені кажуть "Є" потім я питаю, а в якому перекладі? Мені кажуть "В російському" і ще часто додають "Та нє найдьотє ви на украінском, все діскі с Росіі" "На украінсом нікто нє покупаєт" на, що я роблю надзвичайно здивований вираз обличча, кажу, щось типу "Да Ви шо? А в мене всі знайомі українською купують" і йду геть ухмиляючись
2006.11.21 | Kronk
Re: Ага!!!
mala пише:> один_козак пише:
> > наполегливо цікавитися: "А чому тільки російською?.."
>
> Я завжди питаю прямо "Чи є у Вас (ну наприклад) "Тачки"? Мені кажуть "Є" потім я питаю, а в якому перекладі? Мені кажуть "В російському" і ще часто додають "Та нє найдьотє ви на украінском, все діскі с Росіі" "На украінсом нікто нє покупаєт" на, що я роблю надзвичайно здивований вираз обличча, кажу, щось типу "Да Ви шо? А в мене всі знайомі українською купують" і йду геть ухмиляючись
...чомусь думаючи, шо ти КОМУСЬ ЩОСЬ довела
2006.11.20 | один_козак
І я сьогодні запитував. Є тіко ін рашен.
А запитував українську версію спеціально російською мовою.2006.11.20 | AK
До речі. Якщо спробувати написати заяву до прокуратури,
що супермаркт такий-то торгує фільмами, які всупереч статті 14 закону України "Про кінематорграфію" не дубльовані і не субтитровані українською. Цікаво, яка буде реація прокуратури?2006.11.20 | mala
Re: До речі. Якщо спробувати написати заяву до прокуратури,
AK пише:> що супермаркт такий-то торгує фільмами, які всупереч статті 14 закону України "Про кінематорграфію" не дубльовані і не субтитровані українською. Цікаво, яка буде реація прокуратури?
така сама як і реакція суду. Нажаль
2006.11.21 | Pavlo
Не факт.
mala пише:> така сама як і реакція суду. Нажаль
Якщо в універмазі продаються контрафактні диски, завезені з Росії, наслідки звернення продавець може відчути. Тільки то не справа прокуратури боротись з контрафактом.
2006.11.20 | mala
А який фільм? І в якому кінотеатрі?
2006.11.20 | один_козак
В лавці з записами. Погляд випадково впав на стосика
російськомовних тачок. В переході м.Лбідська, з боку "Музики". То я продавця запитав про українську версію (реально хтів би малим принести) і показав розчарування, коли не виявилося. Ще й згадав оті воплі про утиски русскговорящіх, і озвучив своє питання про українські "Тачки" чистою російською мовою.))2006.11.21 | Kronk
Re: Акція "Черга за квитками на українське кіно"
mala пише:> Олесь Українець пише:
> > Купуйте українські фільми і фільми дубльовані українською мововою лише на ліцензійних DVD і касетах.
>
> Неліцензійних всеодно немає. Та і ліцензійний знайти не легко, он я "Тачки" вже два місяці шукаю.
Ти ж казала, шо вони у "Квадраті" є.
Та й в неті нарешті з*явилися
2006.11.20 | Дмитро
Re: Акція "Черга за квитками на українське кіно"
Як думаєш - ось якщо людина в суботу прийшла на побачення подивитися кіно з дівчиною, вона то й не проти українською, але зараз їй це не найголовніше питання в життті - йому тре квитки на останній ряд купити - а тут забастовка образиться він і не на кінотеатр, а на "україномовне кіно"... якось не знаю навіть... і розумію, що це ефективний метод, але ж і "-" в нього повно2006.11.21 | igorg
На ображених воду возять ;) хай ображається
на тих, хто не зробив перекладу. Бо й ми можемо ображатися також . А ще краще хай разом із дівчиною підтримає акцію. Спільна справа сприяє стосункам .2006.11.29 | песимист
флешмобу не буде
1. Треба буде дати команду коли і який кінотеатр атакувати.2. як наслідок - буде готова адміністрація, набігуть журналісти.
3. не знаядеться стільки людей, щоб провести такий флеш моб більше ніж 2-3 рази.
4. адміністрація кінотеатру просто півісить на касі обяву, що "шановні кіноглядачі, зараз нажаль немає квитків на сеанси дубльовані українською мовою. Прохання не заважати роботі кінотатра". Після такого можна викликати міліцію ...