Хто знає чи це так (Пісня про кулеметчика)
07/01/2007 | Tatarchuk
Мені сказали не пославшися на якісь джерела, що пісня "строчіт пулемьотчік за сіній платочєк" є насправді покладеною на дуже відому польську пісню. Чи може хтось підтвердити чи категорічно спростувати?
ПС. Нічого політичного, потім можна сміло на Культуру відправляти (або БП, з огляду на рівень дискусії )
ПС. Нічого політичного, потім можна сміло на Культуру відправляти (або БП, з огляду на рівень дискусії )
Відповіді
2007.07.01 | AxeHarry
Re: Хто знає чи це так (Пісня про кулеметчика)
http://www.zn.ua/3000/3760/30482/…Ранней весной 1942 года Клавдия Шульженко и руководимый ею и Владимиром Коралли фронтовой оркестр выступали в воинской части, охранявшей под Ленинградом легендарную «дорогу жизни» по льду Ладожского озера. После одного из концертов они познакомились с военным корреспондентом Михаилом Максимовым, который предложил Клавдии Шульженко новый текст уже известной с лета 1940 года песни Ежи Петербургского «Синий платочек». До этого Клавдия Шульженко «Синий платочек» не исполняла, считая его несколько примитивным. Как известно, «Синий платочек» со словами Якова Галицкого («Синенький скромный платочек падал с опущенных плеч…») летом 1940 года был записан на пластинку Изабеллой Юрьевой, затем Екатериной Юровской, вслед за ней — Лидией Руслановой…
+
http://retro.samnet.ru/phono/onesong/sinij_platochek.htm
Весной 1940 года в московском театре «Эрмитаж» проходили гастроли, известного польского оркестра Генриха Гольда «Голубой джаз». Пианист джаза, автор таких популярных в то время песен, как «Донна Клара», «Утомленное солнце», композитор Ежи Петерсбурский на одном из концертов исполнил свою новую мелодию, написанную им во время недавних гастролей в Днепропетровске.
....
Буквально в первые же дни войны в Киеве получил распространение вариант текста «Синего платочка», сочиненный безвестным автором:
Двадцать второго июня
Ровно в четыре часа
Киев бомбили. Нам объявили,
Что началася война.
Кончилось мирное время
Нам расставаться пора!
Я уезжаю, Быть обещаю
Верным тебе до конца.
Стукнут колеса состава,
Поезд помчится стрелой.
Ты — на перроне,
Я уж в вагоне.
Ты мне помашешь рукой..
2007.07.01 | Sean
Біс'го зна щодо саме цієї пісеньки, але
що совіти дещо зпіонерили у нацистів - хвакт. Згадайте, наприклад, "Хьорст Вессел", воно ж "ми раждєни, чтоб сказку сдєлать білью".Не кажучи вже про купу пісень, "запозичених" і білими і червоними московитами в українців. Наприклад, "паручік галіцин", в оригіналі "мій друже ковалю" чи то "ми сміло в бій підем"
2007.07.02 | Чучхе
а пісня про "Гуцулку Ксеню" скидається, оранжована фашистами
зокрема в своїх спогадах Малаков згадує, що цю пічсню крутили німці по радіо всю окупацію під назвою "Карпатський вальс", а в радянських довідниках написано, що вперше запис пісні було зроблено 45-го року на основі народної творчості2007.07.02 | Szlach
Лакатыньш зиилс
Lakatins Zils ("Синий Платочек", включно с уменьшительным суффиксом) - название знаменитой латышской песни, автор Розенштраухс.Общего только название. Мелодия совсем другая и военная тематика отсутствует.