тяжке життя і самотність найвищої людини в світі(eng)
08/12/2007 | stefan
Hard Life And Isolation For World's Tallest Man
By REUTERS
Published: August 11, 2007
Filed at 2:46 p.m. ET
Skip to next paragraph
PODOLYANTSI, Ukraine (Reuters) - Being named the world's tallest man has meant very little for Leonid Stadnyk, scraping together a living with his mother in a tiny village in central Ukraine.
Guinness World Records gave the accolade to him last week. But Stadnyk is prouder of the present from local authorities on his 37th birthday -- a bathroom with a shower tall enough to fit his 2.53-metre (8-foot, four-inch) frame.
"I don't need glory. I just want a normal life under normal conditions," Stadnyk told Reuters, dwarfing an armchair outside his modest bungalow.
"I want to say to people -- everyone is different, just as there are no two identical apples in a barrel. But the world is built for medium-sized people."
The Ukrainian's extraordinary height has been a heavy burden, rather than a blessing.
His spectacular growth began at about age 10 or 12. He is reluctant to discuss the details, though local media say a brain operation set off hormonal problems that kept him growing.
He was, nonetheless, gifted at school and became a veterinarian after traveling 50 km (30 miles) every day to the town of Zhytomyr, where student dormitories were unable to find a bed big enough to accommodate him.
But he had to quit the job as he just kept on growing. His size ruled out using normal transport and he resorted to a horse and cart, hardly suitable for a job entailing speedy travel.
Unable to find shoes that fit, Stadnyk's feet suffered from frostbite in winter. His hands became too big to use some of the equipment, and his health deteriorated as his organs worked overtime to support such a towering build.
SMALL PENSION, FARMYARD
He and his mother live off a pension equivalent to $100 a month and whatever else they earn from growing tomatoes and cucumbers and raising chickens, cows and pigs.
Barely a village, Podolyantsi is a collection of ramshackle, yet tidy, houses 200 km (120 miles) west of the capital Kiev in a region traditionally considered "the breadbasket of Europe."
The glitter of consumer-oriented Kiev fades into a region dotted by forests and sky-blue lakes. Flashy foreign vehicles are replaced by Ladas and Soviet-era trucks, which swerve to avoid the occasional horse-drawn cart.
For Stadnyk, the simplest of things poses problems.
His mobile phone disappears into the grasp of one of his hands and the small keys make it difficult to use. But most frustrating is lack of mobility and dependence on others.
"There is nothing here. No schools, no library, no cultural centre," he said. A bus, he said, might solve the problem.
His mother now walks on crutches. Stadnyk also finds walking difficult: his feet simply cannot take the weight of his body.
Present during the discussion is regional doctor Leonid Pavlyuk, who said Stadnyk had complained of heart problems the night before. The doctor said his health was "stable."
Andriy Danylov, head of the local authority which built the oversize shower, says Stadnyk is also provided with hormonal medication, produced abroad and requiring government permission.
"He needs not just the status of a handicapped person, but government protection, a special status," Danylov said.
Stadnyk hopes for practical things, like transport, farm machinery and maybe something more.
"I dream of (marriage) but I have problems and I don't want to pass my burdens onto the shoulders of a wife," he said.
"Doctors tell me I will live for a long time. I hope it will be in happiness."
http://www.nytimes.com/reuters/world/international-ukraine-giant.html
By REUTERS
Published: August 11, 2007
Filed at 2:46 p.m. ET
Skip to next paragraph
PODOLYANTSI, Ukraine (Reuters) - Being named the world's tallest man has meant very little for Leonid Stadnyk, scraping together a living with his mother in a tiny village in central Ukraine.
Guinness World Records gave the accolade to him last week. But Stadnyk is prouder of the present from local authorities on his 37th birthday -- a bathroom with a shower tall enough to fit his 2.53-metre (8-foot, four-inch) frame.
"I don't need glory. I just want a normal life under normal conditions," Stadnyk told Reuters, dwarfing an armchair outside his modest bungalow.
"I want to say to people -- everyone is different, just as there are no two identical apples in a barrel. But the world is built for medium-sized people."
The Ukrainian's extraordinary height has been a heavy burden, rather than a blessing.
His spectacular growth began at about age 10 or 12. He is reluctant to discuss the details, though local media say a brain operation set off hormonal problems that kept him growing.
He was, nonetheless, gifted at school and became a veterinarian after traveling 50 km (30 miles) every day to the town of Zhytomyr, where student dormitories were unable to find a bed big enough to accommodate him.
But he had to quit the job as he just kept on growing. His size ruled out using normal transport and he resorted to a horse and cart, hardly suitable for a job entailing speedy travel.
Unable to find shoes that fit, Stadnyk's feet suffered from frostbite in winter. His hands became too big to use some of the equipment, and his health deteriorated as his organs worked overtime to support such a towering build.
SMALL PENSION, FARMYARD
He and his mother live off a pension equivalent to $100 a month and whatever else they earn from growing tomatoes and cucumbers and raising chickens, cows and pigs.
Barely a village, Podolyantsi is a collection of ramshackle, yet tidy, houses 200 km (120 miles) west of the capital Kiev in a region traditionally considered "the breadbasket of Europe."
The glitter of consumer-oriented Kiev fades into a region dotted by forests and sky-blue lakes. Flashy foreign vehicles are replaced by Ladas and Soviet-era trucks, which swerve to avoid the occasional horse-drawn cart.
For Stadnyk, the simplest of things poses problems.
His mobile phone disappears into the grasp of one of his hands and the small keys make it difficult to use. But most frustrating is lack of mobility and dependence on others.
"There is nothing here. No schools, no library, no cultural centre," he said. A bus, he said, might solve the problem.
His mother now walks on crutches. Stadnyk also finds walking difficult: his feet simply cannot take the weight of his body.
Present during the discussion is regional doctor Leonid Pavlyuk, who said Stadnyk had complained of heart problems the night before. The doctor said his health was "stable."
Andriy Danylov, head of the local authority which built the oversize shower, says Stadnyk is also provided with hormonal medication, produced abroad and requiring government permission.
"He needs not just the status of a handicapped person, but government protection, a special status," Danylov said.
Stadnyk hopes for practical things, like transport, farm machinery and maybe something more.
"I dream of (marriage) but I have problems and I don't want to pass my burdens onto the shoulders of a wife," he said.
"Doctors tell me I will live for a long time. I hope it will be in happiness."
http://www.nytimes.com/reuters/world/international-ukraine-giant.html
Відповіді
2007.08.12 | stefan
тяжке життя і самотність найвищої людини в світі(укр)
тяжке життя і самотність найвищої людини в світі(укр)АГЕНТСТВО Рейтер: 11 серпня, 2007, 2:46 після полудня.Подолянці, Україна (Агентство Рейтер,Нью-Йорк Таймс).
- Будучи названим найвищим чоловіком в світі, означає дуже мало для Леоніда Стадника, який бідує разом з матір'ю в дуже маленькому селі в центральній Україні.Він попав в Книгу рекордів Гіннеса на останньому тижні. Але Стадник гордиться подарунком від місцевих органів влади на його 37-му дні народження - ванна з душем достатньо високо, щоб відповідати його 2.53-метровій (8 футів, 4 дюйми) фігурі.
"Я не повинен торжествувати. Я тільки хочу нормального життя з нормальними умовами", говорив Стадник агентству Рейтер, витягуючи не по розмірам крісло за межами його скромного бунгало. "Я хочу говорити людям - кожен є різний, так же немає двох ідентичних яблук в бочці. Але світ будується для людей середнього розміру." Екстраординарна висота для українця є важким тягарем, замість благословення. Його незвичне зростання почалося з 10 до 12 років. Він неохоче обговорює деталі, хоча місцеві ЗМІ говорять про операцію на мозок, гормональні причини, які спричинили його ріст.
Він був, проте, здібним в школі і став ветеринаром після подорожей 50 км. (30 миль) щодня до міста Житомир, де студентські гуртожитки були не в змозі знайти достатньо велике ліжко для нього. Але йому довелося залишити роботу, оскільки він продовжував рости. Його розмір виключив використання нормального транспорту і він удався до коня і воза, ледве відповідного для роботи, що потребує швидку подорож. Не в змозі знайти придатного взуття, ноги Стадика страждали від обмороження зимою. Його руки стали дуже великими, щоб використовувати частину з устаткування, і його здоров'я псувалося, оскільки його органи працювали наднормово, щоб підтримувати таку високу конструкцію.
МАЛЕНЬКА ПЕНСІЯ, ДВІР ферми.
Він і його мати живуть на еквівалент пенсії до $100 місяць і заробляють від вирощування помідорів і огірків і підйому курчат, корів і свиней.
Бідне село Подолянці – старенькі, але охайні, будинки, 200 кілометрів (120 миль) на захід від столиці Києва в регіоні традиційно названого "кошиком для хліба Європи." Блискання орієнтованого споживачем Києва блідне в регіоні, з лісами і блакитними озерами. Розкішні іноземні транспортні засоби замінюють «Жигулі» і вантажівки радянської ери, які відхиляються, щоб уникати випадкового воза на кінській тязі. Для Стадника найпростіші з речей формулюють проблеми. Його мобільний телефон зникає в долонях його рук і маленькі ключі стають важкими для використання. Але найбільш турбуюча - відсутність рухливості і залежність від інших.
"Немає нічого тут. Немає шкіл, ніякої бібліотеки, ніякого культурного центру", говорить він. Автобус, він сказав, можливо, вирішив би проблему. Його мати зараз ходить на милицях. Стадник також зважко ходити: його ноги просто не можуть підняти вагу його тіла. Присутній протягом обговорення - регіональний доктор Леонід Павлюк, який повідомив, що Стадник скаржився на серцеві проблеми ніч перед цим. Доктор сказав, що його здоров'я "стійке." Aндрій Данилов, глава місцевої адміністрації повідомив, що Стадник покладає надії на практичні речі, подібно до транспорту, машинне устаткування ферми і можливо що-небудь більше. "Я мрію про одруження але я маю проблеми і я не хочу перекладати мої тягарі на плечі дружини", говорить він. "Доктори говорять мені, що я житиму довго. Я сподіваюся, що це буде в щасті."
(переклад мій).
Оригінал статті знаходится тут:
http://www.nytimes.com/reuters/world/international-ukraine-giant.html