МЗС України поставило на місце Москву
01/11/2008 | Майдан-ІНФОРМ
10 січня 2008 року
Заява Прес-служби МЗС України у зв’язку з коментарем Департаменту інформації та преси МЗС РФ від 9 січня 2008 р.
У зв’язку з коментарем Департаменту інформації та преси МЗС Російської Федерації щодо рішення Конституційного Суду України про дублювання українською мовою фільмів іноземного виробництва Прес-служба МЗС України заявляє наступне.
Протягом останніх місяців ми є свідками намагань російської сторони штучно загострити мовне питання в нашій державі. Очевидно, така кампанія має на меті дезорієнтувати міжнародну спільноту щодо реального стану справ із забезпеченням прав національних меншин у нашій державі, а також внести елемент нестабільності в міжнаціональні відносини в Україні.
Україна повністю виконує взяті на себе зобов’язання за Європейською хартією регіональних мов та мов меншин. З боку Ради Європи не надходило зауважень щодо неналежного виконання Україною своїх зобов’язань за цією Хартією.
Прес-служба МЗС України вкотре звертає увагу на те, що об’єктом Хартії є захист мов, які знаходяться під загрозою зникнення, а не мовних прав національних меншин (в т.ч. російської), які проживають у певних регіонах держави і яким, відповідно до національного законодавства, надано всі можливості для всебічного розвитку.
Таким чином, рішення Конституційного Суду є логічним завершенням організаційної роботи органів державної влади, пов’язаної з введенням в дію статті 14 Закону „Про кінематографію” 1998 року. Розвиток кінематографії України та підтримка державної мови є внутрішнім питанням нашої держави. Отже, „стурбованість” МЗС РФ мовною ситуацією в Україні є, щонайменше, некоректною.
Наголошуємо, що у відповідності до статті 150 Конституції України рішення Конституційного Суду є обов’язковими до виконання на території України, остаточними і не можуть бути оскаржені.
Заява Прес-служби МЗС України у зв’язку з коментарем Департаменту інформації та преси МЗС РФ від 9 січня 2008 р.
У зв’язку з коментарем Департаменту інформації та преси МЗС Російської Федерації щодо рішення Конституційного Суду України про дублювання українською мовою фільмів іноземного виробництва Прес-служба МЗС України заявляє наступне.
Протягом останніх місяців ми є свідками намагань російської сторони штучно загострити мовне питання в нашій державі. Очевидно, така кампанія має на меті дезорієнтувати міжнародну спільноту щодо реального стану справ із забезпеченням прав національних меншин у нашій державі, а також внести елемент нестабільності в міжнаціональні відносини в Україні.
Україна повністю виконує взяті на себе зобов’язання за Європейською хартією регіональних мов та мов меншин. З боку Ради Європи не надходило зауважень щодо неналежного виконання Україною своїх зобов’язань за цією Хартією.
Прес-служба МЗС України вкотре звертає увагу на те, що об’єктом Хартії є захист мов, які знаходяться під загрозою зникнення, а не мовних прав національних меншин (в т.ч. російської), які проживають у певних регіонах держави і яким, відповідно до національного законодавства, надано всі можливості для всебічного розвитку.
Таким чином, рішення Конституційного Суду є логічним завершенням організаційної роботи органів державної влади, пов’язаної з введенням в дію статті 14 Закону „Про кінематографію” 1998 року. Розвиток кінематографії України та підтримка державної мови є внутрішнім питанням нашої держави. Отже, „стурбованість” МЗС РФ мовною ситуацією в Україні є, щонайменше, некоректною.
Наголошуємо, що у відповідності до статті 150 Конституції України рішення Конституційного Суду є обов’язковими до виконання на території України, остаточними і не можуть бути оскаржені.
Відповіді
2008.01.11 | kotygoroshko
щось в лісі здохло
Майдан-ІНФОРМ пише:> Прес-служба МЗС України вкотре звертає увагу на те, що об’єктом Хартії є захист мов, які знаходяться під загрозою зникнення, а не ...
невже український МЗС нарешті реагуватиме на вибрики північних підарасів?
таки повертається віра в "ми не бидло, ми не козли"
2008.01.11 | ОРИШКА
А Бакая з Сацюком віддадуть ( з безнадьогою в голосі...)?