МАЙДАН - За вільну людину у вільній країні


Архіви Форумів Майдану

Тут хтось в кіно останнім часом ходив?

02/07/2008 | Daisy
А то я не хожу, а один мій друг з Росії, намагається довести мені, що тут заборонили російский переклад рішенням КСУ. Чи показуют кіно з двома перекладами?

Відповіді

  • 2008.02.07 | Koala

    Гляньте тут

    http://www.kino-butterfly.com.ua/cinema1.htm
    Зверніть увагу на ці "ВНІМАНІЄ". Таке враження, що про небезпеку повідомляють...
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2008.02.07 | Daisy

      Дякую, але

      воно все одно не відповідає на питання, чи є там дві мови. Той, що з субтитрами теоретично може мати російский переклад, але може йти мовою оригіналу з українськими субтитрами. Я через це і питаю.
      згорнути/розгорнути гілку відповідей
  • 2008.02.07 | AK

    Пояснюю

    За рішенням КС кожна кінокопія в українському прокаті повинна бути дубльована, озвучена чи субтитрована українською мовою.
    Рішенням держкіно субтитри і озвучування (закадровий переклад) здійснюються зі збереженням оригінального звуку.

    Отже російські фільми можуть демонструватися мовою оригіналу з українськими субтирами. Фільми виробництва інших країн можуть демонструватися лише дубльованими або озвученими українською мовою, або мовою оригіналу з українськими субтирами.

    Ті фільми, які отримали проктне посвідчення до рішення КС,продовжують крутити російською.
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2008.02.07 | Daisy

      Re: Пояснюю

      та з рішеннми я розібралась. Цікавить фактичний бік справи.
  • 2008.02.07 | Микола Гудкович

    Я ходив. Російською дублюють, жодних субтитрів, здається

    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2008.02.07 | AK

      Який фільм?

  • 2008.02.07 | catko

    пошліть нафіг всіх коментаторів. все як було так і є.



Copyleft (C) maidan.org.ua - 2000-2024. Цей сайт підтримує Громадська організація Інформаційний центр "Майдан Моніторинг".