23 пункт Декларації Бухарестського саміту
04/04/2008 | Майдан-ІНФОРМ
3 квітня ц.р. у Бухаресті відбулося засідання Північноатлантичної ради НАТО на рівні глав держав та урядів, за результатами якого було прийнято Декларацію Бухарестського саміту.
Документ містить консенсусну позицію країн-членів Північноатлантичного альянсу з найбільш актуальних та важливих питань євроатлантичної та регіональної безпеки, подальшої адаптації НАТО до сучасних безпекових реалій, внутрішньої трансформації та розвитку операційних спроможностей Альянсу, місій та операцій НАТО в Афганістані, Косово, Іраку, на Середземному морі, а також поза межами зони відповідальності Альянсу, проблематики розширення та питань взаємодії НАТО з країнами-партнерами у різних форматах, зокрема, Плану дій щодо членства в НАТО, Комісії Україна-НАТО, Ради НАТО-Росія, Ради євроатлантичного партнерства, Середземноморського діалогу, Інтенсифікованого діалогу.
Окремий параграф (п.23) декларації присвячений зверненню України (та Грузії) стосовно запрошення до Плану дій щодо членства в НАТО. У документі, зокрема, зазначається таке.
„НАТО вітає євроатлантичні прагнення України та Грузії щодо членства в НАТО. Ми погодилися сьогодні, що ці країни стануть членами НАТО.
Обидві нації зробили цінні внески до операцій Альянсу. Ми вітаємо демократичні реформи в Україні та Грузії і очікуємо на вільні і чесні парламентські вибори у Грузії у травні.
ПДЧ є наступним кроком України та Грузії на їхньому прямому шляху до членства. Сьогодні ми визначилися, що ми підтримуємо заявки цих країн на приєднання до ПДЧ. Тому ми починаємо період інтенсивних контактів з цими країнами на високому політичному рівні з метою вирішення питань, що залишаються, у контексті їхньої заявки щодо ПДЧ.
Ми попросили міністрів закордонних справ зробити першу оцінку досягнутого прогресу на їхньому засіданні у грудні 2008 року. Міністри закордонних справ мають повноваження прийняти рішення щодо заявок стосовно ПДЧ з боку України та Грузії”.
У Декларації наголошується, що „двері НАТО залишаються відкритими для європейських демократій, бажаючих та спроможних розділити відповідальність та зобов’язання членства, відповідно до Статті 10 Вашингтонського договору” (п.18). Водночас, підкреслюється, що рішення щодо розширення приймаються виключно Альянсом.
http://www.ukraine-nato.gov.ua/nato/ua/news/detail/11970.htm
Документ містить консенсусну позицію країн-членів Північноатлантичного альянсу з найбільш актуальних та важливих питань євроатлантичної та регіональної безпеки, подальшої адаптації НАТО до сучасних безпекових реалій, внутрішньої трансформації та розвитку операційних спроможностей Альянсу, місій та операцій НАТО в Афганістані, Косово, Іраку, на Середземному морі, а також поза межами зони відповідальності Альянсу, проблематики розширення та питань взаємодії НАТО з країнами-партнерами у різних форматах, зокрема, Плану дій щодо членства в НАТО, Комісії Україна-НАТО, Ради НАТО-Росія, Ради євроатлантичного партнерства, Середземноморського діалогу, Інтенсифікованого діалогу.
Окремий параграф (п.23) декларації присвячений зверненню України (та Грузії) стосовно запрошення до Плану дій щодо членства в НАТО. У документі, зокрема, зазначається таке.
„НАТО вітає євроатлантичні прагнення України та Грузії щодо членства в НАТО. Ми погодилися сьогодні, що ці країни стануть членами НАТО.
Обидві нації зробили цінні внески до операцій Альянсу. Ми вітаємо демократичні реформи в Україні та Грузії і очікуємо на вільні і чесні парламентські вибори у Грузії у травні.
ПДЧ є наступним кроком України та Грузії на їхньому прямому шляху до членства. Сьогодні ми визначилися, що ми підтримуємо заявки цих країн на приєднання до ПДЧ. Тому ми починаємо період інтенсивних контактів з цими країнами на високому політичному рівні з метою вирішення питань, що залишаються, у контексті їхньої заявки щодо ПДЧ.
Ми попросили міністрів закордонних справ зробити першу оцінку досягнутого прогресу на їхньому засіданні у грудні 2008 року. Міністри закордонних справ мають повноваження прийняти рішення щодо заявок стосовно ПДЧ з боку України та Грузії”.
У Декларації наголошується, що „двері НАТО залишаються відкритими для європейських демократій, бажаючих та спроможних розділити відповідальність та зобов’язання членства, відповідно до Статті 10 Вашингтонського договору” (п.18). Водночас, підкреслюється, що рішення щодо розширення приймаються виключно Альянсом.
http://www.ukraine-nato.gov.ua/nato/ua/news/detail/11970.htm
Відповіді
2008.04.04 | Петро
СПАСИБІ УКРАЇНСЬКІЙ ВЛАДІ
Очікуваний ляпас Україна отримала (правда, гарант назвав це черговою перемогою,але то таке...).Його причина - в одному - українська влада НЕ ХОЧЕ вступу до Альянсу!
Докази:
- УКАЗ уже нинішнього ПРЕЗИДЕНТА№ 1861/2005 Про рішення Ради національної безпеки і оборони України від 25 листопада 2005 року «Про невідкладні заходи щодо дальшого розвитку відносин України з Організацією Північноатлантичного договору (НАТО)» всі високопосадовці проігнорували.
Для прикладу,Міносвіти не виконало вимогу:"7) забезпечити, починаючи з 2006/2007 навчального року, включення до змісту загальної середньої та вищої освіти питань, пов'язаних із проблемами міжнародної безпеки, діяльністю НАТО та Європейського Союзу, співробітництвом України з цими міжнародними інституціями;"
- Гарант заговорив про ПДЧ лише за декілька днів до саміту, коли негативне рішення уже було прийняте;
-Прем'єрша показово демонструвала другорядність для Кабміну цього питання, за нього не боролась;
- жоден міністр, окрім МЗС та МО не висловились за отримання ПДЧ, не пояснили суспільству, що він дає конкретній галузі;
- партії, навіть НСНУ (президентська)не продемонстрували своєї підтримки;
- експерти не вступили в полеміку з антинатівцями, жоден не спростував відкрито фальшиві витупи їх адептів.
То чи можемо на щось сподіватись?
2008.04.06 | rais
Re: СПАСИБІ УКРАЇНСЬКІЙ ВЛАДІ
Сподыватись можна!2008.04.04 | observеr
Навіть краще, ніж я гадав
Майдан-ІНФОРМ пише:> Ми погодилися сьогодні, що ці країни стануть членами НАТО.
> ПДЧ є наступним кроком України та Грузії на їхньому прямому шляху до членства. Сьогодні ми визначилися, що ми підтримуємо заявки цих країн на приєднання до ПДЧ. .
> Ми попросили міністрів закордонних справ зробити першу оцінку досягнутого прогресу на їхньому засіданні у грудні 2008 року. Міністри закордонних справ мають повноваження прийняти рішення щодо заявок стосовно ПДЧ з боку України та Грузії”.
2008.04.05 | Shooter
До року побачимо.
Якщо найпізніше на квітневому самміті НАТО Україну запросять до ПДЧ, то тоді Ющу "залік".Поки-що - "трієчка".
2008.04.04 | samopal
А є десь цей текс весь, а не "зокрема"?
2008.04.05 | Shooter
Як для Вас - від вуйка Гугля (л)
http://www.nato.int/docu/pr/2008/p08-049e.html2008.04.05 | samopal
Щиро дякую
Отже п. 23:NATO welcomes Ukraine’s and Georgia’s Euro Atlantic aspirations for membership in NATO. We agreed today that these countries will become members of NATO. Both nations have made valuable contributions to Alliance operations. We welcome the democratic reforms in Ukraine and Georgia and look forward to free and fair parliamentary elections in Georgia in May. MAP is the next step for Ukraine and Georgia on their direct way to membership. Today we make clear that we support these countries’ applications for MAP. Therefore we will now begin a period of intensive engagement with both at a high political level to address the questions still outstanding pertaining to their MAP applications. We have asked Foreign Ministers to make a first assessment of progress at their December 2008 meeting. Foreign Ministers have the authority to decide on the MAP applications of Ukraine and Georgia.
У цьому тексті згадана формальна (а мо' й ні) причина, через яку Грузія отримала лише вітання від НАТО, незважаючи навіть на результат референдуму - це питання проведення чесних парламенських виборів у травні цього року. Щодо причин відмови Україні в іі широко розрекламованих аспіраціях, то вони конкретно не вказані, але хотілося б побачити як виділений текст перекладуть фахівці.
2008.04.06 | samopal
Чи може хтось перекласти?
виділений у попередньому дописі текст.2008.04.06 | jz99
Re: Чи може хтось перекласти?
samopal пише:> виділений у попередньому дописі текст.
> NATO welcomes Ukraine’s and Georgia’s Euro Atlantic aspirations for membership in NATO. We agreed today that these countries will become members of NATO. Both nations have made valuable contributions to Alliance operations. We welcome the democratic reforms in Ukraine and Georgia and look forward to free and fair parliamentary elections in Georgia in May. MAP is the next step for Ukraine and Georgia on their direct way to membership. Today we make clear that we support these countries’ applications for MAP. Therefore we will now begin a period of intensive engagement with both at a high political level to address the questions still outstanding pertaining to their MAP applications. We have asked Foreign Ministers to make a first assessment of progress at their December 2008 meeting. Foreign Ministers have the authority to decide on the MAP applications of Ukraine and Georgia.
still outstanding — залишаються нерозв’язаними
to address the questions still outstanding pertaining to their MAP applications — для подолання проблем, які ще стоять на заваді ПДЧ для них
2008.04.06 | Shooter
Re: Чи може хтось перекласти?
jz99 пише:> samopal пише:
> > виділений у попередньому дописі текст.
>
> > NATO welcomes Ukraine’s and Georgia’s Euro Atlantic aspirations for membership in NATO. We agreed today that these countries will become members of NATO. Both nations have made valuable contributions to Alliance operations. We welcome the democratic reforms in Ukraine and Georgia and look forward to free and fair parliamentary elections in Georgia in May. MAP is the next step for Ukraine and Georgia on their direct way to membership. Today we make clear that we support these countries’ applications for MAP. Therefore we will now begin a period of intensive engagement with both at a high political level to address the questions still outstanding pertaining to their MAP applications. We have asked Foreign Ministers to make a first assessment of progress at their December 2008 meeting. Foreign Ministers have the authority to decide on the MAP applications of Ukraine and Georgia.
>
> still outstanding — залишаються нерозв’язаними
>
> to address the questions still outstanding pertaining to their MAP applications — для подолання проблем, які ще стоять на заваді ПДЧ для них
Себто, так самісінько, як було подано Майданом: "з метою вирішення питань, що залишаються, у контексті їхньої заявки щодо ПДЧ."
2008.04.06 | jz99
Себто, так
Shooter пише:> Себто, так самісінько, як було подано Майданом: "з метою вирішення питань, що залишаються, у контексті їхньої заявки щодо ПДЧ."
Угу.
2008.04.06 | samopal
Re: Чи може хтось перекласти?
Shooter пише:Себто, так самісінько, як було подано Майданом: "з метою вирішення питань, що залишаються, у контексті їхньої заявки щодо ПДЧ."
То ви кажете, що questions still outstanding перекладається, як питання, що залишаються?
2008.04.06 | Shooter
Re: Чи може хтось перекласти?
samopal пише:> Shooter пише:
> Себто, так самісінько, як було подано Майданом: "з метою вирішення питань, що залишаються, у контексті їхньої заявки щодо ПДЧ."
>
> То ви кажете, що questions still outstanding перекладається, як питання, що залишаються?
Саме так я і кажу. "питання, що залишаються" (невирішеними)
І не тільки я - наприклад http://www2.maidan.org.ua/news/view.php3?bn=maidan_free&trs=-1&key=1207479899&first=&last=
2008.04.06 | Shooter
+ ще. Якби Ви не були типовим юльком
...то би без особливих проблем знайшли офіційний переклад Бухарестської декларації на україньку:http://www.nato.int/docu/other/ukr/pr/2008/p08-049u.html
"Таким чином ми розпочнемо період інтенсивної взаємодії з ними на високому політичному рівні з метою розгляду питань, пов’язаних з їхніми зверненнями щодо ПДЧ, які залишаються невирішеними."
2008.04.06 | jz99
офіційний переклад точніший
Shooter пише:> ...офіційний переклад Бухарестської декларації на україньку:
> http://www.nato.int/docu/other/ukr/pr/2008/p08-049u.html
> "Таким чином ми розпочнемо період інтенсивної взаємодії з ними на високому політичному рівні з метою розгляду питань, пов’язаних з їхніми зверненнями щодо ПДЧ, які залишаються невирішеними."
Майдан-інформ переклав "починаємо".
"we will now begin" — тут нюанс. Для 1-ї особи однини чи множини "will" швидше означає намір, бажання, рішучість, обіцянку: тепер ми воліємо (ще одне значення слова "will") почати. Простий майбутній часу для 1-й особи був би "shall". Втім, може, це просто відмінність американської від британської, тут моїх знань вже замало.
2008.04.06 | Shooter
Re: офіційний переклад точніший
jz99 пише:> Shooter пише:
> > ...офіційний переклад Бухарестської декларації на україньку:
> > http://www.nato.int/docu/other/ukr/pr/2008/p08-049u.html
> > "Таким чином ми розпочнемо період інтенсивної взаємодії з ними на високому політичному рівні з метою розгляду питань, пов’язаних з їхніми зверненнями щодо ПДЧ, які залишаються невирішеними."
> Майдан-інформ переклав "починаємо".
>
> "we will now begin" — тут нюанс. Для 1-ї особи однини чи множини "will" швидше означає намір, бажання, рішучість, обіцянку: ми воліємо (ще одне значення слова "will") почати тепер. Простий майбутній часу для 1-й особи був би "shall". Втім, може, це просто відмінність американської від британської, тут моїх знань вже замало.
Shall/will в сенсі осіб/однини-множини це, як мене переконували "і, і" - архаїзм.
Проте щодо перекладів - ані майданівський, ані офіційний не передають 100% значення оригіналу. Хоча звернувши увагу на NOW в англійському формулюванні, я, все-таки, схиляюсь швидше, до варіанту Майдану.
Бо якщо намагатися перекласти "100% дослівно", то вийде фраза "Ми зараз розпочнемо", яка є дещо корявою в українському розумінні. А от "розпочинаємо", як на мене, таки краще передає сенс.
Але, в принципі, це несуттєві деталі, які не змінють загальне звучання Декларації та її 23 пункту.
2008.04.06 | samopal
Деталі, що "не змінюють суті" є, як відомо, непоганою схованкою
Пане Шутєр, ви вже звернули увагу, що у майданівському перекладі, у порівнянні з натівською літературною редакцією, зникло слово "невирішеними". Я звертаю увагу саме на цей аспект. Не слова - бо в англійському тексті цього слова немає, а усі наведені вами варіанти є доволі "творчою" інтерпретацією оригіналу.Я не філолог, але з англійською собі якось раду даю, інакше не підняв би цього питання. Мені хотілося б почути кілька версій перекладу згаданої фрази - бажано від не надто заангажованих учасників форуму, які, до того ж, володіють англійською не гірше за українську.
2008.04.06 | jz99
та кажіть уже, що Ви тут підозрюєте
samopal пише:> Пане Шутєр, ви вже звернули увагу, що у майданівському перекладі, у порівнянні з натівською літературною редакцією, зникло слово "невирішеними". Я звертаю увагу саме на цей аспект.
Але ж це нічого не міняє. Коли ми кажемо "залишаються питання", то саме й маємо на увазі, що вони невирішені, нерозв’язані, хіба ні?
> Не слова - бо в англійському тексті цього слова немає
Як немає?
still outstanding
still — (тут) adv. досі, все ще, як і раніше // I have still five shillings у мене залишилося ще п’ять шилінгів
outstanding — (тут) adj. (прикм.)
1) видатний, знаменитий — відкидаємо
2) що виступає (стирчить) — за змістом вже воно, але кострубато
3) несплачений, прострочений — е-е-е... відкидаємо (про гроші)
4) невиконаний — ближче, але не в’яжеться з questions
5) спірний, невирішений, нерозв’язаний — оце тут воно
отже, still outstanding буде "все ще стирчать" "залишаються нерозв’язаними" тощо, але сенс тут однаковий, хоч круть-верть, хоч верть-круть.
> Я не філолог, але з англійською собі якось раду даю, інакше не підняв би цього питання. Мені хотілося б почути кілька версій перекладу згаданої фрази - бажано від не надто заангажованих учасників форуму, які, до того ж, володіють англійською не гірше за українську.
Який Ви бачите закладений таємний зміст?
2008.04.06 | samopal
Diabeł kryje się w szczegółach
Чули колись таке?Я ж вам вже казав, що не фільольог.
-to address the questions still outstanding pertaining to their MAP applications-
щоб взятися (звернутися? вияснити? розв'язати?) за усе ще (досі) не вирішені (не вмконані, спірні) питання, які стосуються (стосовно) іхньої заявки на ПДЧ.
Як не комбінуй, виходить, що на шляху приєднання до ПДЧ досі залишаються невирішені питання. Не вирішені ким - Росією? Може НАТО? Але ж це не Альянс подавав заявку на отримання ПДЧ в "Українській Співдружності".
Пан Шутер тут вже висловив своє обурення недостатністю зусиль "народного ПМ" стосовно отримання "перемоги у Бухареті". Може той ПМ просто хотів уникнути ще одних звинуваченнь у "перекручуванні перемоги президента"?
2008.04.06 | Shooter
і особливо в персмикуваннях
samopal пише:>
> Пан Шутер тут вже висловив своє обурення недостатністю зусиль "народного ПМ" стосовно отримання "перемоги у Бухареті". Може той ПМ просто хотів уникнути ще одних звинуваченнь у "перекручуванні перемоги президента"?
Ні, просто "народному ПМ-у" нєт нічєво дороже в етом міре, як омріяна влада - і за неї він готовий віддати явно набагато більше, ніж какоє-то там нєпонятноє (і каму оно нужно? газ же нє проізводіт!) НАТО сліть.
А з'їздила би т. Тимошенко в гості до друга Ніколя (який, кажуть, вже гатов бил, в принципі, согласітся), а ще краще - до подруги Анджели...гляди, остання би проявила "гендерну солідарність", і все би вирішилося ще в Бухаресті.
Правда, Яник би потім свої 2-3% "відіграв" у Юлі - а цього, звісно, за жодну ціну допустити не можна.
2008.04.06 | jz99
Re: Diabeł kryje się w szczegółach
samopal пише:> Чули колись таке?
Кажуть, що приказка пішла від німців
> -to address the questions still outstanding pertaining to their MAP applications-
> щоб взятися (звернутися? вияснити? розв'язати?) за усе ще (досі) не вирішені (не вмконані, спірні) питання, які стосуються (стосовно) іхньої заявки на ПДЧ.
> Як не комбінуй, виходить, що на шляху приєднання до ПДЧ досі залишаються невирішені питання.
Це й хтіли сказати складачі Декларації
> Не вирішені ким - Росією? Може НАТО?
А от цього вже ані жоден мовознавець не зможе видобути з тексту, бо його туди не закладено і справа зовсім не в точності перекладу. Тлумачення формули "залишаються питання" — то вже до політиків (і всіх, кому цікаво як-от у книжках пишуть, "для студентів, викладачів та всіх, хто цікавиться ..."). НМД, все доволі прозоро: питання до нас залишилися в Німеччини з Францією, отже, з цим і треба щось робити.
2008.04.07 | samopal
Прозоро не видно
Як на мене, то окремих від НАТО питань з Францією, Німеччиною, Угорщиною, чи ще ким у нас немає - це внутрішні питання НАТО. Але якщо Україна хотіла отримати той ПДЧ, то ці питання тре було вирішувати. І саме Україні, через своїх "союзників" (чи "прихильників"), але вирішувати. Самого дяді Жори, навіть за підтримки Польщі та кількох інших країн, виявилося не досить і звинувачувати у цьому Україна може лише себе.Зрештою, нічого трагічного ще не сталося. Усі проблеми виникли через неадекватні ситуації та надмірно розрекламовані сподівання української сторони. Але це таки відчутний удар, хоча й не смертельний. Демонстративне звільнення послів у Німеччині та Росії лиш показало, що правильних висновків не зроблено. На жаль...
Найбільше розчарування викликають незграбні але нахабні спроби "перекрутити перемогу" для "внутрішнього вжитку" (це, власне, стосується і перекладу згаданого п. 23).
На мій непрофесійний погляд мав би піти у відставку міністр закордонних справ (хрча його вини у цьоиу "досягненні" може бути не так вже й багато). Подати заяву він мав би сам. Але не одразу, а через кілька тижнів - місяць після "перемоги". За деякий час він мав би опинитися на місці пана Чалого, котрий, у свою чергу, мав би піти нах. А вже новий міністр мав би подбати про заміну послів. Тоді б це, принайміні, не виглядало як розгон ДАї.
2008.04.06 | Shooter
Виляння хвостом - теж непоганою
samopal пише:> Пане Шутєр, ви вже звернули увагу, що у майданівському перекладі, у порівнянні з натівською літературною редакцією, зникло слово "невирішеними".
Ви вже вибачайте, але в мене чомусь складається враеження, що у Вас не те, що з англійською, але з розумінням української - певні проблеми.
І знову (виключно як для Вас) цитую текст Майдану:
Тому ми починаємо період інтенсивних контактів з цими країнами на високому політичному рівні з метою вирішення питань, що залишаються в контексті їхньої заявки щодо ПДЧ.
Ось і в контексті Ваших глибоких підозр в мене з'явилося питання - Вам відома ситуація, коли залишаються вирішити питання, які вже вирішили?
> Я не філолог
я це зауважив.
> але з англійською собі якось раду даю
ключове слово, виглядає, - якось
>Мені хотілося б почути кілька версій перекладу згаданої фрази - які, [...] володіють англійською не гірше за українську.
Від Катерини Ющенко? Бо "не гірше" двома мовами можуть володіти лише "native speakers". Решта по дефолту будуть володіти гірше - хоч круть, хоч верть.
P.S. Я пишу публікації англійською починаючи едак з 1998-го, прожив і пропрацював 2,5 роки у Великобританії, крім того останніх майже 4 роки на роботі спілкуюся виключно англійською. І зі свого скромного рівня знання англійської таки в упор не бачу проблеми із перекладом Майдану там, де вона Вам мерещиться.
2008.04.07 | Kohoutek
Nota bene
Shooter пише:> > "we will now begin" — тут нюанс. Для 1-ї особи однини чи множини "will" швидше означає намір, бажання, рішучість, обіцянку: ми воліємо (ще одне значення слова "will") почати тепер. Простий майбутній часу для 1-й особи був би "shall". Втім, може, це просто відмінність американської від британської, тут моїх знань вже замало.
>
> Shall/will в сенсі осіб/однини-множини це, як мене переконували "і, і" - архаїзм.
Просто к сведению: всё несколько сложнее. Есть различия в американском и британском употреблении - сейчас американцы обычно вообще не используют shall для создания форм будущего времени, только will, а вот британцы могут использовать и shall для 1-го лица. И есть ещё такая тонкость, о которой вы частично упомянули: "Для 1-ї особи однини чи множини "will" швидше означає намір, бажання, рішучість, обіцянку". Только на самом деле эта особенность шире: will используется для создания форм будущего времени с глаголами 2-го и 3-го лица (you, he, she, it, they), а shall - с глаголами 1-го лица (I, we); в то же время will используется для выражения намерения, желания, решимости, обещания с глаголами 1-го лица, а shall - с глаголами 2-го и 3-го лица. Вот в таком виде shall встречается и в американском английском. То же касается и would/should в британском английском.
Судя по конструкции предложения ("we will now begin") тут употреблено простое будущее, заменяющее совершенное будущее - такая форма в английском отсутствует, а вместо неё как раз употребляется простое будущее. На это указывает употребление наречия now. Без него фраза в переводе на русский звучала бы как "мы начнём", с ним - как "с этого момента мы начинаем".
2008.04.06 | Hoja_Nasreddin
Приблизно отак:
Отже, ми розпочинаємо (тепер розпочнемо) циклінтенсивних зустрічей з обома країнами на високому політичному рівні
для розгляду питань, які залишаються невиконаними і стосуються поданих заяв на ПДЧ
2008.04.06 | samopal
Дякую
Цікаво було б почути і версію від пана Спокуса, наприклад.Але і мені, і вам вже зрозуміло, що Україна до Бухарестського саміту не вирішила усіх необхідних для приєднання до ПДЧ питань, хоча її лідер намагався звалити це на "заангажованость" НАТО - організації, згоду на вступ до якої він намагався отримати. Може йому хлопці™ і тут обіцяли все "парішать"?
2008.04.06 | Shooter
Re: Дякую
samopal пише:> Але і мені, і вам вже зрозуміло, що Україна до Бухарестського саміту не вирішила усіх необхідних для приєднання до ПДЧ питань
Ну коли Вам щось "вже зрозуміло", то це, звісно, є 100% об'єктивним відображенням дійсности - і інакше, згідно вчення БЮТ, і бути не може.
Насправді ж Албанія сьогодні об'єктивно є набагато гірше готова до НАТО, ніж Україна - але це не завадило Албанії отримати запрошення вже безпосередньо в НАТО, а навіть не на приєднання до ПДЧ.
Ну і, звісно, враг народа Ющ став на заваді не тільки Україні, але й братній Грузії приєднатися до ПДЧ в Бухаресті - хто ж ще інакше.
Натомість, якби тов. "народний ПМ" приклала хоча би половину зусиль, які приклав Ющ для того, щоб Україна отримала запрошення до ПДЧ вже в Бухаресті, то, можливо, так би і сталося. Але ж шо там НАТо для "народного ПМ-і" в порівнянні з владою, про яку вже мріється стільки років...паетому НАТО БЮТ акуратненько злив - це асболютно не вартує 2-4% виборчих преференцій на майбутніх президентських виборах.
2008.04.07 | samopal
Тут хтось про допомогу "народного ПМ" згадував? (/)
Shooter пише:якби тов. "народний ПМ" приклала хоча би половину зусиль, які приклав Ющ для того, щоб Україна отримала запрошення до ПДЧ вже в Бухаресті, то, можливо, так би і сталося.
Ну, народний ПМ, як ви знаєте, у зовнішньополітичній та військовій сферах не командує а за досягнення навіть у своїй сфері відповідальності її вже звинувачували у "перекрученні перемоги прізідєнта". Може тому вона й не пише до Саркозі листи про НАТО...
Президент Віктор Ющенко прогнозує, що вже у вересні Україна отримає статус асоційованого члена Європейського Союзу...
http://193.178.146.18/news/2008/4/7/74225.htm
За словами президента, у вересні планується підписати політичну частину нової Посиленої угоди між Україною та ЄС, де вперше буде зафіксовано асоційоване членство України в ЄС.
Ющенко зазначив, що таку пропозицію сформулювала Франція і направила в офіс Єврокомісії, яка, в свою чергу, направила цей проект країн-членам ЄС.
2008.04.06 | Hoja_Nasreddin
Re: Дякую
як я вже писав, жмут формальних і фактичних причин теперішньої відмови буде рівно таким самим якщо не більшим чи глибшим і у грудніОтже шанси з'являться не раніше як на ювілейному саміті у квітні з новим американським гарантом і вже по зимових цінах на газ
до того часу Кацапія мусить щось придумати новеньке, або притиснути зі старим
Оскільки кордон на Сході - дірявий і скорше формальний, то можуть працювати у тому напрямку.
Але для кацапузих ясно одне: як тільки ми в НАТО, всі їхні надії на тиск на Україну а також далекосяжні - на частину території - марні
Отже вони ще поборотись мусять і мабуть мають козирі у заначці
2008.04.06 | Englishman
Re: Щиро дякую
samopal пише:> Отже п. 23:
> MAP is the next step for Ukraine and Georgia on their direct way to membership. Today we make clear that we support these countries’ applications for MAP. Therefore we will now begin a period of intensive engagement with both at a high political level to address the questions still outstanding pertaining to their MAP applications.
преклад майже дослівний, без стилістичних корекцій:
"Тому, зараз ми розпочинаємо період інтенсивних зустрічей (з обома країнами) на високому політичному рівні, з метою роботи над ще не вирішеними питаннями, що мають відношення до їх заявок на приєднання до ПДЧ".
We have asked Foreign Ministers to make a first assessment of progress at their December 2008 meeting. Foreign Ministers have the authority to decide on the MAP applications of Ukraine and Georgia.
обіцяють, що в грудні міністри закордонних справ дадуть лише першу оцінку виконання вищевказаної роботи.
2008.04.06 | Shooter
Re: Щиро дякую
Englishman пише:> samopal пише:
> > Отже п. 23:
> > MAP is the next step for Ukraine and Georgia on their direct way to membership. Today we make clear that we support these countries’ applications for MAP. Therefore we will now begin a period of intensive engagement with both at a high political level to address the questions still outstanding pertaining to their MAP applications.
>
> преклад майже дослівний, без стилістичних корекцій:
>
> "Тому, зараз ми розпочинаємо період інтенсивних зустрічей (з обома країнами) на високому політичному рівні, з метою роботи над ще не вирішеними питаннями, що мають відношення до їх заявок на приєднання до ПДЧ".
>
> We have asked Foreign Ministers to make a first assessment of progress at their December 2008 meeting. Foreign Ministers have the authority to decide on the MAP applications of Ukraine and Georgia.
>
> обіцяють, що в грудні міністри закордонних справ дадуть лише першу оцінку виконання вищевказаної роботи.
Ну якщо майже дослівний, то тоді потрібно перевести і останнє речення :
Міністри закордонних справ є вповноваженими прийняти рішення щодо МАР заявок України та Росії.
**********
Повторюсь: якщо МАП Україна отримає до року (себто, або в грудні, або в квітні 2009 на ювілейній асамблеї НАТО), це можна буде розцінювати як серйозний зовнішньополітичний успіх української влади. І особисто тт. Ющенка та Тимошенко
2008.04.07 | samopal
Ну, пане Шутєр, вас тре брати перекладачем на наступний саміт
Shooter пише:Ну якщо майже дослівний, то тоді потрібно перевести і останнє речення
Міністри закордонних справ є вповноваженими прийняти рішення щодо МАР заявок України та Росії
2008.04.04 | Mary Korin
Re: 23 пункт Декларації Бухарестського саміту
Двери НАТО открыты открыты.. а нам двери не нужны - так уж повелось, что и русские и украинцы куда бы то ни было вламываются в окно. Так что после Петровского окна в Европу актуальным стало понятие Ющенковское окно в НАТО2008.04.05 | привид Романа ShaRP'а
Барин едет: День дурака, или Украина на расписном блюде (/)
http://kermanich.livejournal.com/95135.html?view=1290655#t1290655Жителям Позняков не привыкать к визитам иностранных вип-лиц, которые традиционно въезжают в город по проспекту Бажана, и далее, через Южный мост. Однако, в день дурака им было отнюдь не до шуток – особенно, тем, кто опаздывал на встречу или на работу. Я сидел в маршрутке, застрявшей в бесконечной пробке на путепроводе близ метро Позняки, и наблюдал, как по мостику над трассой снуют служилые субъекты с рациями, похожие друг на друга как агенты Смиты в ленте братьев Вачовски. После получасового простоя микроавтобус напоминал мне запотевшую банку с колорадскими жуками, которых мы уничтожали в юности на приусадебных фазендах. Какая-то дама упала в обморок, где-то в салоне истошно орали дети, два спешащих куда-то мужика на соседних сидениях вяло матерились, а я из скуки старался определить по говору, из какого края они прибыли в киевский мегаполис.
– А се кажуть, він дурень, їх президент. Ти чув?, – сказал земляку один из этих людей, и закончил свою фразу тем словом, которое, по убеждению украинских патриотов, превращает нас в генералов милиции или в граждан одного из сопредельных государств.
Его более флегматичный приятель поразмыслил над вопросом своего друга, и рассудительно ответил ему с тем же мягким подольским акцентом:
– Та се ж він зара` їде. А ми – стоїмо. То хто дурень?
Маршрутка ответила ему гнетущим молчанием пассажиров, осознавших, в какое дурацкое положение поставил их этот чертов заокеанский президент, вкупе с родными украинскими чиновниками. Малоприятное чувство, хорошо знакомое обворованным растяпам, покинутым любовникам, обманутым вкладчикам, и выброшенным с рабочего места людям.
Днем раньше мы с Артемом Чапаем ехали на машине по той же трассе, и наблюдали, как дорожные рабочие аврально наводили на ней порядок – подобно тому, как марафетится персонал публичного дома в ожидании рабочего визита крышующих его представителей правоохранительных органов.
Чапай процедил что-то про потемкинские деревни, а я, на правах местного жителя, вспомнил, как во время давнишнего визита Клинтона жителей проспекта Бажана просили убрать с балконов сушащееся на них белье. Дворовые бабки гадали тогда, чем именно – соображениями эстетического порядка или же неотложными нуждами борьбы с терроризмом, – было продиктовано это требование американских секьюрити и украинских чиновных жлобов.
Между тем, радио цитировало феерическое заявление замминистра МВД Савченко, любезно предупредившего киевлян о том, что их могут подстрелить на своих балконах иностранные снайперы. Город боязливо притих, и почти все, от офисных клерков и до приезжих заробитчан, почувствовали загривком собственной шкуры: в Украину едет Хозяин.
Это ощущение лишь укрепилось после другой новости: президент Ющенко намерен вручить гостю большое блюдо с петрикивской росписью. Казалось, что, согласно неписаным законам политического символизма, он преподносит Бушу на своей пестрой тарелке всю Украину. Совсем как в классическом эпизоде из «Крестного отца-2» Френсиса Форда Копполы, где демократический диктатор Батиста гостеприимно передает американским гангстерам уже нарезанный торт в виде райского острова Кубы.
А сообщение, что президенты встретились друг с другом в Доме с химерами, предает их беседам о судьбах нашей страны характерный апокалиптический оттенок. Надо будет зайти на Банковую, и посмотреть, – не сбежали ли куда-то перепуганные грифоны архитектора Городецкого, увидев перед собой эту парочку настоящих, политических химер.
– Почему его так охраняют?, – спрашивали друг друга о Буше столичные обыватели, закрывая уши от пушечной канонады, которую устроил в честь гостя его украинский коллега-вассал. И в этом простоватом вопросе крылся ключ к политическим проблемам, громко озвученным в нынешний День дурака. В Украину прибыл президент, страна которого развязала в его каденцию две самых больших и кровавых войны нашего времени. Впрочем, можно обойтись и без эпитетов, прибегнув к компетентной статистике. Согласно авторитетным данным медицинского журнала «Ланцет», первые три года войны и оккупации Ирака унесли жизни 600 000 иракцев, а к сентябрю 2007-го количество убитых в этой стране достигло числа 1,2 миллиона человек. В дни, когда казачки в шароварах и вышиванках преподносили букеты для Лоры Буш, высоко оценившей наши традиционные вареники с вишнями, в охваченном уличными боями Багдаде установили бессрочный комендантский час, а штурмовики двух НАТОвских стран бомбили жилые кварталы в шиитской Басре. Все слишком серьезно, и нам не стоит посмеиваться над нелепыми фразами младшего Буша – ведь за удобной ширмой его глуповатого лица прячется чертовски умный капитал крупнейших мировых ТНК, нефтяных, биржевых и военно-промышленных монстров, подкрепленных глобальной пропагандисткой машиной, могуществом Пентагона и частными армиями вроде Bechtel, Blackwater Security и Halliburton.
Преподобный Хантер С. Томпсон, автор «Ангелов ада» и «Страха и ненависти в Лас-Вегасе», еще в восемьдесят восьмом, в самом начале бушевой эпохи, писал в своей газетной колонке об отце нынешнего американского президента: «Джордж Буш – жестокий негодяй из Техаса. Никто во всем Вашингтоне не хотел бы, чтобы его видели с Бушем ночью на улице. Говорят, есть в нем что-то такое – ощущение чего-то странного внутри, словно мертвое животное… Я предупреждал тебя насчет Буша. Он – зло, гораздо худшее, чем мы думали».
Здесь самое время вспомнить НАТО, ради которого и приезжал к нам младший отпрыск клана имперских хищников. Перспективы вступления в этот военный блок – это не гипотетический выбор между мифическими «цивилизационными векторами», о которых вещают нам ангажированные субъекты вроде Стецькива и Гараня, а гарантированная повинность защищать телами своих граждан интересы транснациональных монополий.
Пропагандистская тактика украинских элит заключается в том, чтобы отождествить протест против вступления в НАТО с одиозными политическими персоналиями Витренко, Симоненко, и Януковича – который, впрочем, проделал немало плодотворной работы на стезе евроатлантического прогресса нашей страны. Больше того, правительство цинично намеревается агитировать за НАТО миллионы не согласных присоединяться к нему налогоплательщиков за их же собственные, бюджетные деньги. Хотя наше поколение составило свое мнение о НАТО не из советских учебников, – которые, впрочем, расписывали американскую машину не в таких мрачных тонах, как голливудские режиссеры Оливер Стоун, Майкл Мур, или упомянутый выше Ф.Ф. Коппола. Напротив, мы познакомились с ним из экранов телевизоров, демонстрирующих нам войны с неизменным участием представителей этого блока. Напротив, нас годами учили верить в миф о мирном и безопасном НАТО – так же слепо, как в неолиберальные догмы, разделившие наших граждан на богатое меньшинство и миллионы сводящих концы с концами людей. Или в шовинистические предрассудки, поделившие эту же страну по линии восток-запад, на радость кодлу разноцветных политиканов.
Однако, мы помним о позорном соучастии в агрессии против Ирака, за которое мы заплатили жизнями украинских солдат-гастарбайтеров, разгонявших мирные демонстрации и драпавших о пуль иракских повстанцев. А также, позорными скандалами вокруг военной контрабанды. Мы помним об украинских моряках, побывавших в застенках пыточного концлагеря Абу-Граиб. О журналисте Тарасе Процюке, убитом выстрелом американского танка, в первые апрельские дни, ровно пять лет назад. К сожалению, никто даже ради шутки не спросил Буша, почему американская сторона отказалась наказать виновных в его смерти военных и выплатить компенсацию родителям журналиста.
Они хотят, чтобы мы были «дугой напряжения», линией фронта, огромным окопом в будущей сырьевой войне западного империализма и его российских бизнес-конкурентов. Новому поколению малообразованных и обработанных примитивной ксенофобской пропагандой украинцев будет уготована роль пушечного мяса в войне с такими же бедными и склонными к национализму россиянами. Не знаю, как вы, а я неуютно чувствую себя на расписном блюде, который преподнес Бушу наш президент. Это ощущение близко тому, что мы почувствовали в той маршрутке, застрявшей среди организованной в честь американского гостя пробки. Чувство, что тебя крепко дурачат, и что мы должны сами решать судьбы нашей страны, не доверяя свое будущее беспринципным холуям-политиканам.
Андрей Манчук
2008.04.07 | Петро ПРОЦИК
Влада має розпочати реальну роботу
Хотілось би, аби українці зрозуміли: автоматично у грудні (як про це стверджує влада)Україна до ПДЧ не приєднається.Цей принцип стараються зараз донести до свідомості нашої влади усі дійсні прихильники України.
Влада має розпочати справжню роботу - перш за все реально виконуючи Цільовий план на 2008 рік.
А там, серед іншого:
1.2.1. Забезпечення верховенства права та додержання прав людини
1.2.3. Зміцнення повноважень та підвищення рівня незалежності
судової влади
1.2.8. Боротьба з корупцією, організованою злочинністю, легалізацією
(відмиванням) доходів, одержаних злочинним шляхом, та фінансуванням тероризму
1.3.3. Податкова реформа, вдосконалення управління державними фінансами та адміністрування зборів
1.4.1. Інформування громадськості про євроатлантичний курс України
і багато інших цікавих речей.
Тож задаймося питанням - наша влада реально буде це робити?
Від відповіді залежатиме грудневе рішення Альянсу!!!
2008.04.07 | samopal
Це найважчі виклики, що стоять перед Україною
1.2.1. Забезпечення верховенства права та додержання прав людини1.2.3. Зміцнення повноважень та підвищення рівня незалежності
судової влади
1.2.8. Боротьба з корупцією, організованою злочинністю, легалізацією
(відмиванням) доходів, одержаних злочинним шляхом, та фінансуванням тероризму
1.3.3. Податкова реформа, вдосконалення управління державними фінансами та адміністрування зборів
1.4.1. Інформування громадськості про євроатлантичний курс України
2008.04.09 | Петро ПРОЦИК
Спільна заява засідання Комісії Україна-НАТО
Спільна заява засідання Комісії Україна-НАТО на рівні глав держав та урядів06 Квітня 2008 року 15:00
[версія для друку]
1. Ми, глави держав та урядів країн-членів Організації Північноатлантичного договору та Президент України Ющенко, зустрілися сьогодні у Бухаресті для того, щоб обговорити стан та перспективи відносин і співробітництва Україна-НАТО, включаючи євроатлантичні прагнення України як це відображено в її запит на приєднання до Плану дій щодо членства (ПДЧ). Ми підтвердили важливість відносин Україна-НАТО.
2.Союзники нагадали свою вчорашню декларацію, в якій вони привітали євроатлантичні прагнення України щодо членства в НАТО. Вони погодилися, що Україна стане членом НАТО. ПДЧ є наступним кроком України на її прямому шляху до членства. Союзники визначилися, що вони підтримують заявку України на приєднання до ПДЧ. Тому вони почнуть зараз період інтенсивних контактів з Україною на високому політичному рівні з метою вирішення питань, що залишаються і стосуються її заявки щодо ПДЧ. Союзники попросили міністрів закордонних справ НАТО зробити першу оцінку досягнутого прогресу на їхньому засіданні у грудні 2008 року. Міністри закордонних справ НАТО мають повноваження прийняти рішення щодо заявки стосовно ПДЧ з боку України.
3. Підтверджуючи нашу відданість Особливому партнерству Україна-НАТО, десята річниця якого відзначалась минулого року, ми домовились надалі зміцнювати політичний діалог та практичне співробітництво між Україною та Альянсом, що сприятиме продовженню демократичної трансформації України, досягненню цілей реформ та виконанню її міжнародних зобов’язань. Ми нагадали про нашу переконаність, що суверенітет, незалежність і територіальна цілісність України є ключовими факторами забезпечення стабільності в Європі. Ми також погодились, що засідання Комісії Україна-НАТО на рівні послів відбуватимуться більш регулярно з метою поглиблення політичного діалогу та посилення Особливого партнерства Україна-НАТО.
4. Ми проаналізували виклики, які стоять перед нами, та привітали прогрес, досягнутий у виконанні Плану дій Україна-НАТО та Інтенсифікованого діалогу. Відзначаючи прогрес, досягнутий Україною у проведенні відповідних реформ, ми підкреслили важливість зобов’язань України продовжувати впровадження політичної, економічної, оборонної реформ та реформування безпекового сектору. Ми очікуємо на імплементацію заходів, які містяться у річному Цільовому плані на 2008 рік. Союзники залишаються налаштованими сприяти цим зусиллям шляхом консультацій та практичного співробітництва.
5. Ми високо цінуємо значний внесок цього партнерства у мир і стабільність на євроатлантичному просторі та поза його межами. Україна є єдиним партнером, який активно підтримує усі операції та місії під проводом НАТО. Ми цінуємо наші спільні зусилля задля розвитку регіонального співробітництва, включаючи продовження внесків України у безпеку в своєму регіоні. Глави держав та урядів країн-членів Альянсу привітали участь України як країни-не члена НАТО-контрибутора МССБ в Афганістані та її готовність продовжувати участь у КФОР у Косово та Тренувальній місії НАТО в Іраку. Глави держав та урядів країн-членів Альянсу привітали також готовність України відпрацювати організаційні заходи для транзиту територією України обладнання і матеріалів для потреб операції МССБ. Ми із задоволенням відзначили триваюче військово-морське співробітництво в рамках операції Альянсу „Активні зусилля” в Середземному морі. Глави держав та урядів країн-членів Альянсу висловили свою вдячність за бажання України залучитися до Сил реагування НАТО. Шляхом таких внесків Україна демонструє свою налаштованість нести спільну відповідальність за забезпечення безпеки.
6. Глави держав та урядів країн-членів НАТО привітали прогрес, досягнутий Україною у реформуванні оборонного та безпекового секторів, та підтвердили свою постійну підтримку таких зусиль. Вони закликали Україну продовжувати подальші реформи шляхом впровадження відповідної політики та забезпечення необхідними ресурсами. Вони схвально оцінили прийняття Україною своєї Національної стратегії безпеки та закликали її продовжувати імплементацію Комплексного огляду національного сектору безпеки з метою приведення усього сектору безпеки України у більш близьку відповідність до євроатлантичних норм і стандартів. Глави держав та урядів країн-членів НАТО закликали Україну повністю використати потенціал інструментів партнерства Україна-НАТО, у тому числі Спільної робочої групи Україна-НАТО з оборонної реформи.
7. Ми взяли до уваги широкий спектр спільних заходів Україна-НАТО, включаючи участь України у Програмі НАТО „Наука заради миру і безпеки”. Союзники привітали зобов’язання України стосовно імплементації Трастового фонду програми ПЗМ щодо знищення надлишкових боєприпасів, легких озброєнь та стрілецької зброї, підтримуваних НАТО програм перепідготовки військовослужбовців, звільнених у запас, та професійної підготовки цивільного персоналу, що працює у безпекових структурах. Ми очікуємо на впровадження Програми обміну даними про повітряну обстановку між Україною та НАТО як позитивної ознаки посиленого співробітництва, покращеної транспарентності та підтримки у боротьбі з тероризмом.
8. Підсумовуючи, союзники привітали зростаючі зусилля України по інформуванню своїх громадян про співробітництво Україна-НАТО та Альянс. Підкреслюючи необхідність виділення Україною адекватних ресурсів для цієї роботи, союзники підтвердили свою підтримку зусиль України по інформуванню громадськості усієї країни.
4 квітня 2008 року