Рятуйся, хто може! (/)
09/23/2008 | klekit
Россия готова раздавать паспорта
http://delo.ua/news/87406
Розробляється проект відновлення польського громадянства
http://www.polskieradio.pl/zagranica/news/artykul91975.html
http://delo.ua/news/87406
Розробляється проект відновлення польського громадянства
http://www.polskieradio.pl/zagranica/news/artykul91975.html
Відповіді
2008.09.23 | Мартинюк
А до чого ці заголовки ?
Як тобі страшно - то шуруй, лише не мороч голову іншим .2008.09.23 | klekit
Не розумний ти
Усіх цікавить, як українська влада відреагує на подібні кроки сусідів2008.09.23 | yes
Українська влада теж почне видавати польські паспорти... узбекам
2008.09.23 | Miśku, batiar z Kliparowa
Re: Рятуйся, хто може! (/)
Як конкретно рятуватися рекомендуєте? Брати для порятунку російський чи польський паспорт? А може і той, і той одночасно? Чи купувати відразу панамський?2008.09.23 | klekit
Для тих, у кого відсутнє почуття гумору
чи сарказму, можу порадити паспорт Пд.Осетії2008.09.23 | Miśku, batiar z Kliparowa
Re: Для тих, у кого відсутнє почуття гумору
Чого нема, того нема, вібачєйте (це по гуцульськи - для мовних пуристів). Вчора-м шукав і під тримутков, і за накасликом. Знайшов-єм жінчині гарнадлі і синову згублену радирку. А гумору не найшов Ще нині пошукаю, піду на штреку, може там хтось вивер кавалок...2008.09.23 | samopal
Міську, ти драню - Клепарів польською пишеться через "e"
Саму ідею можливості отримання польського (угорського, румунського) громадянства у якості відповіді на російські запльоти я вітаю. До речі, щось не чутно, які у нас є міжнародні угоди з Ізраїлем про уникнення "подвійного оподаткування", наприклад2008.09.23 | Miśku, batiar z Kliparowa
Re: Міську, ти драню - Клепарів польською пишеться через "e"
А при чім ту польска мова? Шановний samopal не розуміє сі на фонетичних особливостях львівського балаку? Не польського, не українського - львівського. То най не вчит батяра як той має говорити (і, відповідно, писати).Варшавською польською повинно було б бути: MiśkO, andrus z KlЕparowa, але ж ми не в Варшаві. Поки що. Слава Богу. На жаль. Непотрібне викреслити...
2008.09.23 | Мірко
Re: Міську, ти драню - Клепарів польською пишеться через "e"
Чи може пан із Замарстинова?2008.09.24 | Miśku, batiar z Kliparowa
А шо, пан за ІР вирахував? Нє, таки з Клепарова. Бігме!
2008.09.25 | Самопал
Re: Міську, ти драню - Клепарів польською пишеться через "e"
Miśku, batiar z Kliparowa пише:То най не вчит батяра як той має говорити (і, відповідно, писати).
Прошу пана, можете балакати та писати, як вам встрілить. А прикладів перекручування граматичних норм є сила-силенна в усіх, практично, мовах. Єдине, на що хочу звернути вашу увагу - це те, що слово "батяр" не є ні польського, ні львівського (українського, галіційського, лемківського, etc.) походження і "рідною" мовою означає саме те, що означало і у часи його "проникнення" до Львова. Тоді це слово мало здебільшого лайливе значення, зрідка - добродушно-поблажливої насмішки. Це вже пізніше (у 30-х роках) тому слову поляки надали певного "романтичного" відтінку. "Навіщо вони це зробили", чи "чoму так сталося" - тема окремої дискусії. Що ж до питання як - то так і напрошується приклад часів популяризації у совку індійського кіно - "Бродяга" з Раджем Капуром. Мабуть свого часу через щось таке проходила не одна "національна культура" часів "індустріалізації"...
Що ж до самого Клепаріва, то він відомий далеко за межами Львова і зовсім не завдяки "шлягерам", на кшталт
Jak mnie kohasz, to mi mów
Bo mnie koha cały Lwów... ,
а "ботанічними" досягненнями
Щоб пан міг причислити себе до грона "расових" львівських батярів, то мав би вже мати добре за вісімдесят. Свого часу, перебуваючи у Польщі, я нераз із задоволенням спостерігав як відвисала щелепа у моїх співрозмовників, коли після години-другої різносторонніх дискусій я заявляв їм. що, взагалі-то, не є поляком. Приблизно такий самий вигляд я два рази мав сам, коли (у різний час і у різних місцях) власне отакі 80+літні поляки після кількох речень питали звідки у мене такий lwowoski akcent.
2008.09.25 | Onnelikku Uut Aastat
Re: Міську, ти драню - Клепарів польською пишеться через "e"
Самопал пише:> Miśku, batiar z Kliparowa пише:
> То най не вчит батяра як той має говорити (і, відповідно, писати).
>
> Прошу пана, можете балакати та писати, як вам встрілить. А прикладів перекручування граматичних норм є сила-силенна в усіх, практично, мовах. Єдине, на що хочу звернути вашу увагу - це те, що слово "батяр" не є ні польського, ні львівського (українського, галіційського, лемківського, etc.) походження і "рідною" мовою означає саме те, що означало і у часи його "проникнення" до Львова. Тоді це слово мало здебільшого лайливе значення, зрідка - добродушно-поблажливої насмішки. Це вже пізніше (у 30-х роках) тому слову поляки надали певного "романтичного" відтінку. "Навіщо вони це зробили", чи "чoму так сталося" - тема окремої дискусії. Що ж до питання як - то так і напрошується приклад часів популяризації у совку індійського кіно - "Бродяга" з Раджем Капуром. Мабуть свого часу через щось таке проходила не одна "національна культура" часів "індустріалізації"...
>
> Що ж до самого Клепаріва, то він відомий далеко за межами Львова і зовсім не завдяки "шлягерам", на кшталт
> Jak mnie kohasz, to mi mów
> Bo mnie koha cały Lwów... ,
> а "ботанічними" досягненнями
>
> Щоб пан міг причислити себе до грона "расових" львівських батярів, то мав би вже мати добре за вісімдесят. Свого часу, перебуваючи у Польщі, я нераз із задоволенням спостерігав як відвисала щелепа у моїх співрозмовників, коли після години-другої різносторонніх дискусій я заявляв їм. що, взагалі-то, не є поляком. Приблизно такий самий вигляд я два рази мав сам, коли (у різний час і у різних місцях) власне отакі 80+літні поляки після кількох речень питали звідки у мене такий lwowoski akcent.
І шо той-во-во текст мав значити? З точки зору семантики дискурсу. Бо такі пана перли як kohasz, koha, lwowoski, Клепаріва, змушують моцно сумніватися у пана ж твердженнях, що "відвисала щелепа у моїх співрозмовників, коли після години-другої різносторонніх дискусій я заявляв їм, що, взагалі-то, не є поляком". Та йой, але най пану так буде, сперечатися не стану, бо без сенсу
А що betyar угорською значить волоцюга, аж ніяк lwoskiego* batiarа ще не компромітує.
* Тут це не помилка, а цитата:
Ni ma to jak batiar lwoski,
lecz najlepszy łyczakoski.
Chto si z naszy wiary śmieji,
naj gu nagła kreu zaleji.
I kto Lwowa nie szanuji,
naj nas w dupy pocałuji.
Такой-во!
P.S. Сподіваюся, шо Miśko мені вибачить, щом за него вступився, хоча я й не з Клепарова родом, а з Задвірного передмістя Хто знає, той зрозуміє - Війтівська Гора, Плебанія, Лан, Завіжне передмістя...
2008.09.26 | Miśku, batiar z Kliparowa
Kiitoksia teille!
2008.09.26 | SAMOPAL
Мова про львівських батярів. а не про дрогобицьких рагулів
Onnelikku Uut Aastat пише:І шо той-во-во текст мав значити? З точки зору семантики дискурсу. Бо такі пана перли як kohasz, koha, lwowoski, Клепаріва, змушують моцно сумніватися у пана ж твердженнях
Відповідь на ваші (влучні, мушу визнати) підколки дуже проста і вона у моєму повідомленні є: "прикладів перекручування граматичних норм є сила-силенна в усіх, практично, мовах".
До того ж, я не заявляв, що вів дискусії "письмово" , а о другій ночі натицяти зайвих літер, чи про яку забути - не так вже й важко (копі-пейстом я не займаюся, як і прикладною інтернет-лінгвістикою), а щось виправити наступного дня вже ніяк - бо "забанений".
Ви можете скільки завгодно напостити сюди прикладів т. зв. батярського правопису, але то не є жодним доказом, що він був проявом якоїсь особливої культури (чи субкультури), а не звичайної малограмотності.
Дуже сумніваюся, що колишні батяри де-небуть афішували своє походження з передмість, а не вважали їх (і себе з ними) частиною Львова. Це те саме, якби сьогодні вам хтось став розповідати, "жи він є расовим львів'яком" з БрЮхович, з Рудного, чи "зи Сукільників" (про Дрогобич я взагалі мовчу).
Більш того, хоча ці передмістя вже майже інкорпортовані у Львів та інтенсивно обростають хатками "пальцатих" львівян, там ще збереглися де-які "батярські традиції". І якщо пізно увечері у якійсь кнайпі у тому ж Рудному, чи Мурованому ви невчасно похвалитеся, що є "жі Львова", то зможете переконатися у первинному значені слова "батяри" (думаю, у вашому рідному Дрогобичі картина та ж сама )
Може докінчите той куплетик, у котрому так радісно відшукали орфографічні помилки? Копі-пейстом з нагуглених "батярських" веб-ресурсів вам це навряд чи вдасться зробити, навіть з естонських
Новонавернені "корінні батяри" якось не беруться пояснювати, де вони були до того, як батярським фольклором зацікавився Морозов, і не надто акцентують, що основою того "балаку" була все ж польська, а не українська мова.
Не надто вони задумуються і над тим, чому "батярська роиантика" сягає апогею у міжвоєнний період і не надто згадується за "матінки Австрії", хоча той же Франко досить яскраво описував життя львівських батярів ще у кінці XIX ст. (хоча б у повісті "Lelum Polelum", назву якої сучасні "патрійоти пера" передають у перекладі з оригіналу, як "Лель і Полель")
Між іншим, часи того "апогею" Степан Бандера застав вже у польській в'язниці.
2008.09.26 | Рагуль Дрогобицький
Re: Мова про львівських батярів. а не про дрогобицьких рагулів
Не повністю розкрита тема "Нової Волощі".А, до речі, що такого поганого зробили Вам у житті дрогобичани, що Ви їх відразу всіх в рагулі записуєте?
2008.09.26 | SAMOPAL
Про шанованих мною дрогобичан я у дописі не згадував.
А що у ньому так збентежило вас питати, мабуть, зайве... :Мене не здивує, якщо раптом виявиться. шо ви ще й харківський рагуль
2008.09.26 | Рагуль Дрогобицький
Re: Про шанованих мною дрогобичан я у дописі не згадував.
SAMOPAL пише:> Мене не здивує, якщо раптом виявиться. шо ви ще й харківський рагуль
І шосткинський, і рубіжанський, і іллічовський, і хустський також. Прошу дописати до свого списку, щоб потім не дивуватися...
2008.09.26 | SAMOPAL
Re:
А чого тут дивуватися - зареєструвати новий нік для відповіді на один єдиний допис не кожен потрафить. А вже надто з Шостки, Рубіжного, Іллічівська... Це саме ті місця, де добре знаються на львівських батярах та дрогобицьких передмістяхСхоже, що з усіх тих передмість, вам з "естонським батяром Міськум" найбільше пасує Лан. "Хто знає, той зрозуміє", нє?
Рагуль Дрогобицький написав:
Прошу дописати до свого списку, щоб потім не дивуватися...
2008.09.23 | Kohoutek
Re: Рятуйся, хто може! (/)
klekit пише:> Россия готова раздавать паспорта
> http://delo.ua/news/87406
Все эти крики про усиленную раздачу российских паспортов гражданм Украины - полная херня. Видит Бог, я отрицательно отношусь к современному государству российскому, но ничего не стоит принимать на веру, всё следует проверять. И вот, проверив, я убедился - и близко ситуация с российскими паспортами в Украине не похожа на Южную Осетию, Абхазию или Приднестровье. Все разговоры об усиленной раздаче российских папортов в Украине - голое политиканство. Тот же Москаль, которого трудно заподозрить в симпатиях к РФ, об этом сказал вполне ясно и откровенно.
И новый закон ничуть не облегчает эту процедуру. Она упрощена для ПЕРЕСЕЛЕНЦЕВ в Россию по "программе возвращения соотечественников". Для жителей заграницы процедура ничуть не упрощается.
2008.09.23 | ukr_girl
А разве много паспортов это плохо?
Много паспортов- это очень хорошо!Вот Лазоренко имел пять паспортов - и ничего, никто не против!
Просто засветился парень, и мы узнали.
А сколько депутатов имеют два-три паспорта и тихо молчат об этом?
Да наверное больше половины! Не уливлюсь, если пан Ющенко тихо держит под матрацем паспорта США или Аргентины.
Была бы у меня гора баксов, и я бы купила себе паспорт США или Канады.
А почему бы и нет? Или можно только тем, кто голубых кровей?
2008.09.23 | montrealais
Якою б великою не була гора баксів у вас,
все одно ви не купите ні паспорт США, ні паспорт Канади. Хіба що панамський.Дерипаска он навіть візу в США отримати не може.