Василеві Лизанчуку про поета Мойсея Фішбейна. (л,п)
12/26/2009 | Адвокат ...
Отутки: http://www.day.kiev.ua/289953 я надибав отакоє: "... але повністю погоджуюся з єврейським поетом Мойсеєм Фішбейном...", а отутки: http://mosesfishbein.blogspot.com/ ,-- отакоє: "Мойсей Фішбейн – визначний український поет і перекладач, лауреат премії імені Василя Стуса, член Українського Центру Міжнародного PEN-клубу та Національної спілки письменників України. Moses Fishbein is a distinguished Ukrainian poet and translator, winner of the Vasyl Stus Prize, and a member of the Ukrainian Center of the International PEN Club and the National Union of Writers of Ukraine."
Для "доктора філологічних наук, професора, завідувача кафедри радіомовлення і телебачення Львівського національного університету імені Івана Франка",-- яко сь не солідно.
Для "доктора філологічних наук, професора, завідувача кафедри радіомовлення і телебачення Львівського національного університету імені Івана Франка",-- яко сь не солідно.
Відповіді
2009.12.26 | Odesa
Re: Василеві Лизанчуку про поета Мойсея Фішбейна. (л,п)
Адвокат ... пише:> Отутки: http://www.day.kiev.ua/289953 я надибав отакоє: "... але повністю погоджуюся з єврейським поетом Мойсеєм Фішбейном...", а отутки: http://mosesfishbein.blogspot.com/ ,-- отакоє: "Мойсей Фішбейн – визначний український поет і перекладач, лауреат премії імені Василя Стуса, член Українського Центру Міжнародного PEN-клубу та Національної спілки письменників України. Moses Fishbein is a distinguished Ukrainian poet and translator, winner of the Vasyl Stus Prize, and a member of the Ukrainian Center of the International PEN Club and the National Union of Writers of Ukraine."
> Для "доктора філологічних наук, професора, завідувача кафедри радіомовлення і телебачення Львівського національного університету імені Івана Франка",-- яко сь не солідно.
Заспокойтеся, ніякого криміналу тут немає. Фішбейн пише не тільки українською, а й російською та на івриті, почувається саме євреєм, і на таку фразу п.Лизанчука напевне не образився б. Скажу більше: коли одного разу він дізнався, що одна пані сказала про нього "не зовсім єврейський поет", він точно добряче розлютився.
2009.12.26 | Адвокат ...
Як що не зважати на не коректність зауваження про мазохізм
українців збоку зайди,-- то й нє. Однак, аби зрозуміти,-- "що такі да!",-- пропоную повчити гебреїв розуму. Багато що про себе дізнаєте сь!А пан Мойсей,-- Поет Український. Принаймні, так він про себе пише. А я му,-- вірю.
2009.12.26 | Д. А.
Re: Василеві Лизанчуку про поета Мойсея Фішбейна. (л,п)
Odesa пише:>
> Заспокойтеся, ніякого криміналу тут немає. Фішбейн пише не тільки українською, а й російською та на івриті, почувається саме євреєм, і на таку фразу п.Лизанчука напевне не образився б. Скажу більше: коли одного разу він почув, що одна пані сказала про нього "не зовсім єврейський поет", він точно добряче розлютився.
Криміналу, звісно, немає... Але пан Фішбейн є все ж українським поетом, хоча пише не лише українською. Врешті, Шевченко теж писав не лише українською.
А те, що він при тому почувається євреєм, то шана йому.
2009.12.27 | Манул
Re: Василеві Лизанчуку про поета Мойсея Фішбейна. (л,п)
Мойсей ФІШБЕЙНЙДЕ КОМСОМОЛ
Нестримне і широке, як весна,
Планетою крокує плем'я вперте,
Допоки є воно - землі не вмерти,
Допоки йде - цвістиме далина.
Йде комсомол. Несе весну життя,
Закон вогню - проти законів криги,
Високочолі Ленінові книги
Його ведуть у горде майбуття.
Йде комсомол - звитяги естафета, -
Відлуння кроків чує вся планета.
Йде комсомол - і юність не згаса.
Йде комсомол - ніжніше пахнуть квіти.
Йде комсомол - землі цвісти і жити
І веснам вибухати в небеса.
* * *
КИЇВ. ПАМ'ЯТНИК СЛАВИ
Жовтогарячі квіти вересневі
Укрили чорний траурний граніт.
Горить вогонь. Горить осінній світ.
Вклоняюся священному вогневі.
Згоряє ніч. І вже новому дню,
Зайнявшися від полум'я, світити,
І сонцю вже не сходити з орбіти.
Вклоняюся священному вогню.
Несе малеча квіти вересневі -
Мов полум'я спалахує з долонь.
В очах дітей відбився цей вогонь, -
Вклоняюся священному вогенові.
* * *
МИ БУДУВАЛИ МІСТ
Ти розумів мої слова.
Мости ріку оперезали.
Були далеко всі вокзали.
А коло нас пліч-о-пліч стали
Отам Вкраїна і Москва.
* * *
Мойсей ФІШБЕЙН, "Ямбове коло". - К., "Молодь", 1974.
P.S.
Я поважаю Мойсея Фішбейна. Не треба мені тут закидати, що всі, хто римував і хто хотів видаватися, мусили тоді писати подібні вірші. Річ у тім і не зовсім у тім. Були й инші поети.
Але мова має йти про те, що у ставленні до України з боку євреїв є два вийнятки - Володимир Жаботинський і Мойсей Фішбейн.
Тому я і поважаю Мойсея Фішбейна.
Хто образився - перепрошую.
2009.12.27 | Адвокат ...
От і знімаю я капелюха перед Мойсеєм Фішбейном за те, щ він
подовжує справу Володимира Жаботинського,-- звільнення гебреїв від служіння московському царату, від молотовщини та каґановщини; від ролі цапів-відбувайл за злочини проти української нації, зроблені царатом та совітами.2009.12.27 | 123
Re: Василеві Лизанчуку про поета Мойсея Фішбейна. (л,п)
Манул пише:> Але мова має йти про те, що у ставленні до України з боку євреїв є два вийнятки - Володимир Жаботинський і Мойсей Фішбейн.
Ви впевнені що Ви всі "вийнятки" порахували?
2009.12.27 | Адвокат ...
Ат слоФФ,-- к дєлу! Називайте!
Я залюбки дізнаю сь для ся що сь нове, цікаве та важливе!2010.01.13 | 123
Я вважаю таку постановку питання гівном, перепрошую на слові
навіть не тягнибоківщиною2010.01.13 | Адвокат ...
Вважате, що перепросили. Вважайте, що отримали у відповідь:
"ноу проблємс".2009.12.27 | Манул
Re: Василеві Лизанчуку про поета Мойсея Фішбейна. (л,п)
123 пише:> Манул пише:
> > Але мова має йти про те, що у ставленні до України з боку євреїв є два вийнятки - Володимир Жаботинський і Мойсей Фішбейн.
>
> Ви впевнені що Ви всі "вийнятки" порахували?
Якщо ви до мого виїмку з прізвищ Жаботинського і Фішбейна додасте себе, то, прошу, ребе, назвати й своє прізвище, ім'я та по батькові. Атрибутивну ознаку належности до юдейства показувати не тра', громада повірить.
Краще розкажіть про свої чини в ім'я нашої ойчизни.
2009.12.27 | один_козак
Не два. Значно більше.
2009.12.27 | Адвокат ...
Ай вонт то білив!
2009.12.27 | Kulish
Re: Василеві Лизанчуку про поета Мойсея Фішбейна. (л,п)
По-перше, є національність, а є мова, якою пише людина. Саме тому М.Гоголь та І.Бабель - російські письменники, а Мойсей Фішбейн - український поет. І, до речі, поет хороший!По-друге, ті висловлювання М.Фішбейна, що я читав (на жаль, не пригадую де), дозволяють його вважати українським патріотом.
А те, що хтось колись писав комсомольські вірші, то люди мають право змінюватись. Не змінюються тільки ідоли.
2009.12.27 | Адвокат ...
Більше б нам таких Мойсеїв!
Може б у етнічні українці ся нацією б відчули?!2009.12.27 | 123
Для цього треба більше Миколаїв
2009.12.27 | Адвокат ...
То за чим зупинка? Чи пан Мойсей має тих Миколаїв настругать?