Кінотеатри відмовляються від дубляжу на українську(\)
03/07/2010 | kotygoroshko
Кінотеатри відмовляються від дубляжу на українську?
кадр з фільму Скорсезе "Острів проклятих"
Українські засоби інформації повідомляють, що мережа кінотеатрів в Одесі «Родина- Звездный – Москва» демонструє кримінальну драму Мартіна Скорсезе «Острів проклятих» з російським дубляжем.
Адміністрація мережі заявила, що таку умову, нібито, поставив прокатник.
"Їм надали таку можливість, і вони нею скористалися. І потім, у фільмі стільки незрозумілих фраз, що їх просто неможливо сприймати українською мовою людині, яка недостатньо нею володіє", - заявила адміністратор кінотеатру "Родина".
У фільмі стільки незрозумілих фраз, що їх просто неможливо сприймати українською мовою людині, яка недостатньо нею володіє.
Адміністратор кінотеатру ''Родина'' в Одесі
Представники кінотеатру посилаються на норму в українському законодавстві, яка, нібито, дозволяє демонструвати фільми з російським перекладом, якщо він брав участь у кінофестивалі.
Водночас інші учасники ринку кінопрокату запевняють, що Мінкульт не видає прокатного свідоцтва на іноземні фільми з російською мовою показу.
Так зване фестивальне кіно демонструється в Україні мовою оригіналу із українськими субтитрами.
Перехід на україномовний дубляж у 2007 році викликав спротив у багатьох кінопрокатників, особливо на сході та півдні України. Вони стверджували, що кінотеатри зазнають збитків, оскільки люди перестануть ходити в кіно.
Однак, дані Міністерства культури свідчать, що відвідування кінотеатрів після запровадження українського дубляжу збільшилося – валові збори від кінопоказів в Україні у 2009 році збільшилися на 37% у порівнянні з 2008 роком.
Втім деякі кінопрокатники припускають, що з приходом нового президента, норму про обов’язкове дублювання українською можуть скасувати.
Українські глядачі також звертають увагу, що віднедавна на деяких телеканалах текст українських субтитрів зменшився, а подекуди українські субтитри взагалі зникли з російськомовних програм та фільмів.
Президент Віктор Янукович перебуваючи з візитом у Москві пообіцяв не відкладати ухвалення законів для захисту прав російськомовного населення в Україні.
"Ми приймемо всі необхідні закони. І це програмне моє рішення я виконаю перед українським народом. Це питання буде вирішене найближчим часом", - заявив Янукович у п'ятницю на прес-конференції в Кремлі.
http://www.bbc.co.uk/ukrainian/entertainment/2010/03/100306_dubbing_cinema_ms_is.shtml?utm_source=twitterfeed&utm_medium=twitter
Відповіді
2010.03.07 | Sych
Мають право. Повинні мати в усякому випадку.
Не державна це справа влізати в приватні комерційні питання.До речі, нмхд, саме державні українізатори завдали найбільшої шкоди розповсюдженню української та доклалися до розколу країни.
2010.03.07 | kotygoroshko
а хто це?
Sych пише:> державні українізатори
2010.03.08 | Адвокат ...
Мабуть,-- Пахло з Саббачьнєґом і прімкнувший к нім Калісьнічєнґа
2010.03.08 | Shooter
Не мають. Мова не про комерцію, а про забезпечення мовних прав
У всіх нормальних країнах регулюється законом.2010.03.08 | Koala
І де реакція в.о. прем'єра?
Чи в.о. міністра культури їй не підкоряється?