А ти говориш українською на роботі?
03/24/2010 | AD2009
Після перемоги Януковича почав говорити українською на роботі (м.Київ). Цікаво, що українською відповідає близько 70% співробітників. До цього офіс був на 100% російськомовний.
Попутно зясувалось, що є співробітники з західної України (сам з Чернігівщини). І ці люди теж перейши в спілкуванні на українську. Тому зараз близько половини спілкуванння в офісі - рідною мовою.
А ти говориш українською на роботі?
Попутно зясувалось, що є співробітники з західної України (сам з Чернігівщини). І ці люди теж перейши в спілкуванні на українську. Тому зараз близько половини спілкуванння в офісі - рідною мовою.
А ти говориш українською на роботі?
Відповіді
2010.03.24 | Soft
Yanukovuch, connecting people.
2010.03.24 | Адвокат ...
Прям, як телехвон, або ж комунікатор Nokia!
2010.03.24 | один_козак
Іц тру, однако...
2010.03.24 | DADDY
На 4 останніх місцях роботи і розмовляю і пишу виключно українсь
українською. І вдома теж. Це має бути нормою.2010.03.24 | Арій.
Тільки. 70% відповіда, а десь 30 - постійно спілкуються.
2010.03.24 | Георгій
Re: А ти говориш українською на роботі?
Я живу і працюю у CША, в малeнькому унівeрситeтському містeчку в глибині амeриканського Півдня, дe української громади як такої нeма. Алe з усіма моїми студeнтами, які прибувають до мого унівeрситeту з України (такe нe дужe часто, алe буває), говорю українською. Також у нас тeпeр є один співробітник, мікробіолог з України (Тeрнопіль) - з ним тeж спілкуємося, коли віч-на-віч, тільки українською.Вдома я говорю з дружиною українською мовою от ужe майжe 27 років. Також, коли говоримо з дочкою по тeлeфону (вона докторантка Гарварду, живe в Бостоні), або коли вона до нас приїжджає на гостину, говоримо з нeю тільки українською. (Її англійська - значно краща, ніж наша, від цього аж ніяк нe страждає. Біда багатьох eмігрантських родин у тому, що вони в спілкуванні з дітьми пeрeходять на англійську, щоби, мовляв, діти кращe почувалися амeриканцями, канадійцями, австраліцями і т.д. Алe насправді діти підхоплюють англійську момeнтально, нeзалeжно від того, як з ними говорять батьки, а от українську мову гублять. Наша нe загубила - запитайтe профeсора Ceргія Вакулeнка, він знає..
З мамою, яка завжди була 100% російськомовна, говорю (раз на тиждeнь по тeлeфону) російською, і з друзями дитинства та юності, які тeж 100% російськомовні, російською. Алe з новими друзями та знайомими з України тільки українською.
2010.03.24 | АБВГ
Тут два важливих етапи: перший - перейти на українську
дуже важко.Коли перейшов, то помічаю, що доводиться себе ламати, коли переходиш вже на російську.
Якось ніяково стає і рот стає ніби шерстяним.
Тобто ніяково.
На тих, хто вживає лише російську, дивишся з якимось жалем: розуму тобі бракує, чи совісті, жити в Україні і зневажати її?
2010.03.24 | Адвокат ...
Спробуйте не_украномовних,-- не жаліти і не зневажати.
Зі свого досвіду можу сказать, що для більшости з них цілком по цимбалах, якою мовою вони розмовляють. "Із-за траґічєской убоґості словарноґо запаса і стянутоґо в точку круґа інтєрєсов".За великим рахунком, більшість гамериканців, канадійців, австралійців,-- такі ж самі! А европейці,-- ще гірші!!!
2010.03.24 | АБВГ
Re: для більшости з них цілком по цимбалах, якою мовою вони розм
З мого досвіду - лиш би не по-українськи.Вони сприймають українську як ганебне тавро.
Розмовляючи, ваша правда, на жахливому арго.
Більшість іноземців розмовляють на рідних мовах.
Росіяни в республіках всруться, як собаки Павлова, але по місцевому не скажуть. Бо їх покійний "колективний бессознатєльний Павлов" струмом в спинний мозок за це штрикає.
Тільки зараз починають тверезіти від тієї імперської наркоти.
2010.03.24 | Torr
спробуйте як я - виключно англійською.
2010.03.24 | AD2009
Re: спробуйте як я - виключно англійською.
В Києві англійською говорити легше, ніж українською. Виглядає дуже круто. Знайшовся герой... Я з іноземцями теж англійською говорю...З росіянами почав українською спілкуватись. На "однокласниках" і деінде.
2010.03.24 | Адвокат ...
Почасти,-- маєте рацію. Дійсно, для значної частини
"язичьних" Українська,-- чи не образа, гідна виклику на дуель. Алє зара вже не так, як до ПР.АБВГ пише:
> З мого досвіду - лиш би не по-українськи.
> Вони сприймають українську як ганебне тавро.
> Розмовляючи, ваша правда, на жахливому арго.
Ґєта просто пєсьтьня, їхнє арґо! Суміш совко-язу, жарґону маськальських серіялів та ще й рясно вкрита "етім дєбільним куґутскім акцентом"!
> Більшість іноземців розмовляють на рідних мовах.
Так.
> Росіяни в республіках всруться, як собаки Павлова, але по місцевому не скажуть. Бо їх покійний "колективний бессознатєльний Павлов" струмом в спинний мозок за це штрикає.
Особливо теє помітно в Україні та країнах Бальтії.
> Тільки зараз починають тверезіти від тієї імперської наркоти.
Нє-а, не починають. На жаль. Навпаки! Потребують постійного збільшення дози...
2010.03.24 | Георгій
Згадую однe рeчeння зі щодeнників о. Олeксандра Шмeмана
Цe був такий росіянин, дужe видатний сучасний православний богослов-літургіст (батько - Дмитро Шмeман - можливо з прибалтійських німців, алe служив у кавалeрії за царя і воював з чeрвоними під час громадянської війни; мати - Шишкова, зі свящeницької родини). Він -Олeксандр Дмитрович Шмeман - народився в Естонії у 1921 р., куди його батьки eмігрували. Потім жив у Парижі, а з 1950-х років у CША. Помeр у 1983 році, так ніколи і нe побувавши в Росії, алe спілкувався всe життя зі старою російською інтeлігeнцією (Бeрдяєвими там усякими і т.д. . Так от, о. Олeксандр дeсь у своїх щодeнниках написав: "Нe можу слухати російську мову такого-то (москвича) - страшно дратує цeй совєцький акцeнт..."2010.03.24 | Адвокат ...
"Руссікй, да нє совєцкій!",-- як казали були монархісти.
2010.03.24 | igorg
З 2004 виключно українською і скрізь
Це певним чином міняє психологію й навіть спосіб мислення. Ми навіть не задумуємося над тим наскільки російська тримає нас в рамках й гальмує наше національне єство.2010.03.24 | Kulish
А вдома
Ми з жінкою майже повністю перейшли на українську. Раніше тільки російською спілкувались.2010.03.25 | GreyWraith
Я бачив ще давно цiкаву особливiсть серед ряду колег...
... для якоi досi не знаходжу толкового пояснення.Цi люди розмовляли зi своiми колегами по роботi росiйською мовою (в тому числi зi мною), а от зi своiми дiтьми по телефону - виключно украiнською.
2010.03.24 | catko
взагалі українською не говорЯт а розмовляють....
2010.03.24 | Адвокат ...
Хто де, хто як... А хто,-- й балакає...
... а инші,-- комунікують... А нардупи,-- йохєн-бохєн,-- пизьдять! А Пахло-(х)Азаров,-- нею сі мучить!!! А Хам,-- нею давить сі!!!2010.03.24 | Slavix
Re: А ти говориш українською на роботі?
AD2009 пише:> Після перемоги Януковича почав говорити українською на роботі (м.Київ). Цікаво, що українською відповідає близько 70% співробітників. До цього офіс був на 100% російськомовний.
>
> Попутно зясувалось, що є співробітники з західної України (сам з Чернігівщини). І ці люди теж перейши в спілкуванні на українську. Тому зараз близько половини спілкуванння в офісі - рідною мовою.
Вітаю, земляче!
Ніколи не комплексував з приводу мови мого спілкування, на роботі в тому числі. І до Януковічя і після спілкувався так як вважав за доцільне в тій чи іншій ситуації. Як правило: з бюрократами, україно- і двомовними незнайомими або малознайомими людьми - українською, з гостями "із солнєчних есенговій" та іншими панаєхавшимі, що українською ДІЙСНО не володіють - російською, інколи ангійською, з друзями та кулєгами - сіверським суржиком.
Цікаво, що люди, які обіймають високу посаду, мають гарну освіту або іноземне походження, в тому числі етнічні росіяни, відповідають (або хоча б намагаються) відповідати на українську мову українською, а дрібний офісний планктон (в т.ч. походженням з Західної України) - російською. Деякі навіть повчати намагалися, типу "гаварі па рускі"... питаю а з якої радості тебе це чухає? Защіщяю права двоязичьних. Кажу: ну так і мої права захисти, я двоязичний: знаю суржик і матюги а па-гарадському не умію. На тому і глохнули.
Завжди вважав мову засобом комунікації, а не формою політичного протесту. Дивний контекст постановки питання, але сама постановка вірна.
Отакоє от.
2010.03.24 | Адвокат ...
Коли збереження ідентичьности стає викликом режиму,
Slavix пише:> Завжди вважав мову засобом комунікації, а не формою політичного протесту. Дивний контекст постановки питання, але сама постановка вірна.
Мова,-- автоматично,-- стає хвормою політичьного протесту. Волєнс-нолєнс.
> Отакоє от.
(С) ПЛУ.
2010.03.25 | RedBagira
Re: Коли збереження ідентичьности стає викликом режиму,
Адвокат ... пише:> Мова,-- автоматично,-- стає хвормою політичьного протесту. Волєнс-нолєнс.
>
Вот-вот. А потом все удивляются, почему же их воспринимают не как сограждан, а как противников. Сами же и делаете все для того, чтобы вас воспринимали не как людей, говорящих на украинском, а как манифестантов каких-то типа воинствующих пидоров, рассекающих по городу в розовых юбочках. Нормальные люди на каком-то языке просто разговаривают, а "украиномовные" - борятся. Интересно, а если бы вокруг не было зловредных москалей, что, на украинском не разговаривали бы?
2010.03.25 | AD2009
Збереження ідентичности
Дуже скоро, коли 50%+ населення Росії буде говорити китайською, ви зрозумієте, що таке бородьба за рідну мову. А поки що можна спокійно стєбаться на форумах от нєфіг делать.2010.03.25 | GreyWraith
Навiть якщо таке станеться...
AD2009 пише:Дуже скоро, коли 50%+ населення Росії буде говорити китайською, ви зрозумієте, що таке бородьба за рідну мову.
Та не будуть вони няких зусиль докладати задля збереження росiйськоi мови. Хоча б тому, що не вмiють та й не хочуть...
2010.03.26 | Адвокат ...
Маєте рацію! Мацькальоїди,-- це істоти, історія яких є історією
знищення всього, що живе поруч. Особливим "лакомством" мацькальоїдів є свобода инших країн та націй.Власне китайці, з поправкою на значно давнішу та "культурнішу" культуру, доволі часто поводять се, мов мацькалі. Зара китайці потужніші і вже готові зжерти без соли мацькальоїдів. Хижак націлив сь на хижака.
2010.03.25 | GreyWraith
А якою мовою розмовляють нормальнi люди?
Лише росiйською, чи Ви ще якусь з неукраiнських дозволили?RedBagira пише:
Нормальные люди на каком-то языке просто разговаривают, а "украиномовные" - борятся.
Як не дивно - погоджуюся. НМД украiнська мова е занадто великою цiннiстю, щоб розмiнювати ii на якийсь протест: маеш внутрiшню потребу саме нею розмовляти? - будеш розмовляти, нi на кого не оглядаючись; не маеш? - нi так нi.
Интересно, а если бы вокруг не было зловредных москалей, что, на украинском не разговаривали бы?
А що Ви думаете з цього приводу?
2010.03.26 | RedBagira
Да хоть на языке мумбо-юмбо
Вы уже сами на свой вопрос и ответили:GreyWraith пише:
НМД украiнська мова е занадто великою цiннiстю, щоб розмiнювати ii на якийсь протест: маеш внутрiшню потребу саме нею розмовляти? - будеш розмовляти, нi на кого не оглядаючись; не маеш? - нi так нi.
>
Нормальный человек говорит на каком-то языке, поскольку у него есть в этом потребность, а не потому, что он с кем-то борется. Представьте себе француза, который говорит на французском не потому, что это его родной язык, а в пику гадам-англичанам.
Смешно смотреть на клоунов, которые всю жизнь трындели на русском, а тут назло Януковичу вдруг начинают переходить на украинский. Да еще и тему заводят, чтобы вся дурь была видна.
> Интересно, а если бы вокруг не было зловредных москалей, что, на украинском не разговаривали бы?
> А що Ви думаете з цього приводу?
Я думаю, что говорить из поколения в поколение будет ровно столько людей, сколько говорило до этого. От родного языка не отказываются. А вот "борцы" как раз плюнут и начнут болтать хоть на суахили, если выгодно, как только не с кем бороться будет.
2010.03.26 | Адвокат ...
ПраФФльно, товарішьчь! Лішь би не по-украінскі!
Вєрной дороґой піздуєтє, товарішьчь! Дороґой Лєніна, Сталіна, Ґітлєра!2010.03.26 | Адвокат ...
"Всє",-- це деґенерати-мацькальоди:
підари, язиков, окромя руSSкава нєзнающіє.2010.03.25 | GreyWraith
Завжди розмовляв виключно украiнською
Ще з совка та школи.2010.03.25 | Tamerlan
А я маю гріха, був час, розмовляв російською на роботі.
З 2006 року працюю в одній цікавій міжнародній (читай "російській") компаніі, де того часу всі абсолютно, зокрема і 8 чол. з мого офісу, розмовляли російською. Проте, вже десь зо два роки і дотепер розмовляємо українською. Красата2010.03.25 | GreyWraith
Якось декiлька лiт тому на однiй спвбесiдi...
... коли спiвробiтниця вiддiлу кадрiв сказала, що оскiльки власник цiеi компанii з Росii, то було б бажано сплкуватися на роботi росiйською, я чемно сказав, що вони менi не пiдходять.А взагалi про що мова? Украiнська мова мае двi взаемопов'язанi функцii:
1) Частина iдентичностi особи.
2) Iнструмент спiлкування мiж людьми.
Вiдмовлятися вiд частини своеi iдентичностi ВДОМА може хiба слабак чи дурень, а я себе таким не вважаю. А погодитися з тим, що твiй народ не зумiв створити сучасний повноцiнний iнструмент спiлкування, - це вже дуже себе не поважати...
2010.03.25 | АБВГ
Російська мова формує спеціальний тип особистості
написав "особистості" і задумався. Якраз на розвиток особистості вона й не розрахована, бо ти повинен бути таким, як всі, "соборним". Звідси, зокрема, і ворожість до всього неросійського.Ми ж оточені врагамі?
Ідеальна пропорція мов для українця: українська, англійська, російська. Якщо Бог дасть - то ще яка-небудь європейська. Та ж польська, чи німецька.
Самообмеження в російських джерелах інформації і культурі взагалі на користь інших дуже бажане. Не даремно ж емігранти в Парижі ганили російських письменників за те, що це саме вони розрушили імперію, розрушивши суспільну мораль!
Совіцькі джерела потрібно просто карно заборонити, як людоненависницькі.
Приклад - той же Донбас, український по крові, російський по культурі, інвалід по життю.
2010.03.26 | Адвокат ...
Вірно! І руSSкая літєратура, і руSSкій сінематоґраф...
Свого часу совєцьких дисидентів катували у "псіхушках" доволі невеличьким "арсеналом" хемічьних речовин: сірка + трішки нейролептиків ( у слонячих дозах, звичайно ).Я стверджую, що роSSійська мова,-- льоґко,-- заміняє 4-ри уколи сірки під лопатку + 10 ампул галаперидолу ( у вену ).
2010.03.25 | OlalaZhm
і пишу, і розмовляю.
2010.03.27 | Вільний радикал
Ні, не чехи ми, не чехи... (а моливо і не словаки)
Після Першої Світової Війни, коли Чехословакія здобула незалежність, у Чехії, наскількі мені відомо, почали демонстративно розмовляти чеською, можливо і словацькою (не знаю) взамін німецької, яка була до того пануючою, як у нас в Україні російська.Не так стало у нас. Не знаю, що є причиною, але недобре є, це факт.