МАЙДАН - За вільну людину у вільній країні


Архіви Форумів Майдану

А як вам такий аццкій отжыґ від Нюсі Шуххрічя? (л)

06/02/2010 | Isoлято
"Я недавно сказал, что пора уже в нашем гимне поменять первые слова. Это только два гимна в мире, наш и польский, начинаются со слов: "Ще не вмерла", - отметил министр. - "Если еще мне судьба и народ Украины доверит представлять их интересы в парламенте, я инициирую изменения в слова гимна. Чтобы он начинался приблизительно таких: "Вічно буде Україна, її слава й воля".

http://mycityua.com/news/country/2010/06/01/204346.html

Відповіді

  • 2010.06.02 | catko

    а шуфрич в житті гмн україни в очі не бачив дебіл

    не "ще не вмерла українА" а "ще не вмерла українИ ні слава ні воля"

    але москальська преса вже це смакує на всі смаки
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2010.06.02 | Адвокат ...

      Звичайно смакує! Гімнопльот Шюсьстрічь,-- ето же смєшно!!!

  • 2010.06.02 | Д. А.

    От же ж гімнюк!

  • 2010.06.02 | Kohoutek

    Re: (л)

    http://andreich-1953.livejournal.com/326680.html
    No comments
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2010.06.02 | Адвокат ...

      Сьюпер!

    • 2010.06.02 | Георгій

      .

  • 2010.06.02 | Арій.

    "Вічно буде Україна, її слава й воля...

    А кацапам буде дуже-дуже, ох, нелегка доля!"
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2010.06.02 | Iryna_

      а потім відсмалив Маріуполь з розливом отого самого

  • 2010.06.02 | Guest

    Мабуть, пан міністр спирається на досвід свого

    попереднього міністрування і не дає ніяких гарантій щодо "не вмерла"
  • 2010.06.02 | kom8407

    Re: А як вам такий аццкій отжыґ від Нюсі Шуххрічя? (л)

    А Вам більше подобається сюжет, скопійований з польського гімну?
    Ганебні для гімну слова "ще не вмерла" перебрали, як мавпи.
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2010.06.03 | Isoлято

      Так kom8407®, як Шюххрічь, теж ніколи українського гімну не чув?

      Що спільного між "Jeszcze Polska nie zginęła" ("Ще не загинула Польща") і "Ще не вмерла... І СЛАВА І ВОЛЯ"? (бо слово "України" там в родовому відмінку)?

      Якшо бути вже зовсім точним, з польської мови слово "zginąć" перекладається радше як "зникнути" (особливо у відношенні предметів неживих, до яких країна, безумовно, належить), а для "вмерти" там є інший еквівалент ("umrzeć"). Чяцільнєє нада вчить слов'янські мови, дыраґой Хєрюша! (© Адвокат...®)
    • 2010.06.03 | catko

      ще хто в кого здер. наш автор відомий. а польський?



Copyleft (C) maidan.org.ua - 2000-2024. Цей сайт підтримує Громадська організація Інформаційний центр "Майдан Моніторинг".