МАЙДАН - За вільну людину у вільній країні


Архіви Форумів Майдану

Хохол означає найвище - навіть у поляків.

07/12/2010 | selu
І у німців з англійцями схожі слова. Звісно угрофінам та деякім із семітів це не подобається. Але українцям своє берегти.

Відповіді

  • 2010.07.12 | странник

    Малороси точніше Re: Хохол означає найвище - навіть у поляків.

    selu пише:
    > І у німців з англійцями схожі слова. Звісно угрофінам та деякім із семітів це не подобається. Але українцям своє берегти.

    Окрім мови та оселедців, що ще треба берегти як зіницю?
    Щоб незалежність та державність не залишалися пустим звуком.
    Бо мабуть держава повинна бути сильною та сучасною.
    Що окрім грошей та зброї яких в нас сьогодні немає, можна протиставити в сучасному світі грошам та зброї які направлені проти України?
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2010.07.12 | selu

      Малорос - це мешканець метрополії, за аналогією з греками,

      то Константинопіль нас так звав.



      странник пише:
      > selu пише:
      > > І у німців з англійцями схожі слова. Звісно угрофінам та деякім із семітів це не подобається. Але українцям своє берегти.
      >
      > Окрім мови та оселедців, що ще треба берегти як зіницю?

      Усе своє треба берегти.


      > Щоб незалежність та державність не залишалися пустим звуком.
      > Бо мабуть держава повинна бути сильною та сучасною.
      > Що окрім грошей та зброї яких в нас сьогодні немає, можна протиставити в сучасному світі грошам та зброї які направлені проти України?

      Украяння - нашу таємну зброю.
      згорнути/розгорнути гілку відповідей
      • 2010.07.12 | странник

        Малорос, це діагноз генетичної хвороби

        selu пише:
        > то Константинопіль нас так звав.

        Просто жах. І що ж тепер робити? Може напишемо листа султану?

        > странник пише:
        > > selu пише:
        > > > І у німців з англійцями схожі слова. Звісно угрофінам та деякім із семітів це не подобається. Але українцям своє берегти.
        > >
        > > Окрім мови та оселедців, що ще треба берегти як зіницю?
        >
        > Усе своє треба берегти.

        Розмова плавно перейшла у нікуди )

        > > Щоб незалежність та державність не залишалися пустим звуком.
        > > Бо мабуть держава повинна бути сильною та сучасною.
        > > Що окрім грошей та зброї яких в нас сьогодні немає, можна протиставити в сучасному світі грошам та зброї які направлені проти України?
        >
        > Украяння - нашу таємну зброю.

        Не знаю такої.
        згорнути/розгорнути гілку відповідей
        • 2010.07.13 | Max

          Еге ж. Генетична вада, як синдром Дауна.

        • 2010.07.13 | selu

          Нема вже в нас колоній і не хочемо.

  • 2010.07.12 | Max

    Re: Хохол означає найвище - навіть у поляків.

    "Chochol" (lub "chohol") to ma być "coś najwyższego"?
    A to-ć nowina, waćpanie! :lol:

    Niestety, słowniki nie potwierdzają tego :jap:

    selu пише:
    > І у німців з англійцями схожі слова.
    How it's spell?

    >Звісно угрофінам та деякім із семітів це не подобається. Але українцям своє берегти.
    Не люблять вони монголів, чи чому? ("Хохол" із монгольського "хох"+"оло" == "синьожовтий").

    ------------------------------
    UPDATE: співзвучність монгольського ХОХ-ОЛО ("хух-улу" в сучасній нормативній монгольській мові (халхаській)) із чудським (ерзя) хохол/кокол -- "пучок соломи", "сніп" вважається випадковою.
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2010.07.12 | selu

      Усі словники навіть москалі не підроблять.

      этимология “хохол” в словаре Макса Фасмера

      хохол

      хохо́л

      род. п. хохла́, укр. хохо́л – то же, блр. хахо́л, чеш. сhосhоl "хохол", слвц. сhосhоl – то же, польск. сhосhóɫ "конец снопа, пук", в.-луж. khосhоɫ, н.-луж. сhосhоɫ "макушка, холм, чуб", полаб. сhüсhоl.
      згорнути/розгорнути гілку відповідей
      • 2010.07.13 | Max

        Всі не потрібно. Достатньо одного шахрая Фасмєра

        selu пише:
        > род. п. хохла́, укр. хохо́л – то же, блр. хахо́л, чеш. сhосhоl "хохол", слвц. сhосhоl – то же, польск. сhосhóɫ "конец снопа, пук", в.-луж. khосhоɫ, н.-луж. сhосhоɫ "макушка, холм, чуб", полаб. сhüсhоl.
        Той Фасмєр або збрехав, або був тупим неуком. В польській мові слова "chochół" просто немає. Є таке прізвище (рідкісне) і одне село (коло Мінська Мазовецького). То все.
        Колись ще був "chochoł" (з o, а не ó) -- вжито St.Wyspiańskim w "Weselu", слово ймовірно фінського ("чудського") походження, українською то є "дідух" . І що в дідуху є "найвищого" (як то пан твердить)?

        Чеcька мова: chochol реально не спостерігається, всупереч твердженню Фасмєра. (Всі джерела, які можна знайти, так чи інак зводяться до того ж Фасмєра!)

        Отут: http://lingvoforum.net/index.php?topic=15605.0 твердиться, що слово то тюркське ("КАКУЛ (тат.), КЭКЭЛ (тат.диал.) «хохол, чуб»"), а отут: http://forum.chuvash.org/cgi-bin/ikonboard.cgi?act=ST;f=2;t=2716;st=40;hl=alboru -- що імовірно східнофінське ("На эрзянском языке: кокол - xoxoл-первичное значение, пучок; коклаць - гребень"), але одночасно: "Хăхăл" на чувашском означает пучок, колос, сноп".

        Оскільки тюркська чуваська мова надзвичай насичена (східно)фінською лексикою (як і -- дещо менше -- казансько-татарська, кол. волзько-булгарська), то насувається висновок, що москалями слово то успадковане безпосередньо від своїх угрофіннських ("чудських") предків.

        Виглядає на те, що політично заангажований "науковець" Фасмєр дурив свідомо: приписуючи то слово іншим слов'янським мовам, він в такий спосіб намагався створити враження "слов'янськости" москальської, в той час як насправді то є староболгарська (із деякими руськими (староукраїнськими) запозиченнями), накладена на потужну чудську основу із наступними татарськими (золотоординськими) нашаруваннями (башмак, кушак, сапог, халат, кулак etc. etc.) Зі слов'янського там здебільша лише граматика (та й то: "грєбі рєчєє", "грєбі бєрєжеє" -- типово фінський спосіб висловлювання, як і угрофінська ергативність: "у попа била сабака" замість арійського українського "піп мав пса").

        ------------------------------------------------
        Прим.: "чудь" (збірне поняття, означало "чужинці", корінь той же) -- давніми русинами термін був стосований до всіх фінів, коли несуттєва була їх племінна приналежність ( весь [vepsi], корела [karjala], меря [mari], рязя [erzja] тощо ).
        згорнути/розгорнути гілку відповідей
        • 2010.07.13 | selu

          Ось вам чеська. Але хто ви, якщо Фасмер - шахрай?

          Hier im Tschechisch - Englisch en Online - Wörterbuch sind Sie ein sehr willkommener Besucher! Bitte testen Sie unsere umfangreichen Sprachdatenbanken. Wir haben diese Seiten so gestaltet, dass Sie sofortige Rückübersetzungen erhalten können, um besser verstehen zu können. Sie stellen die Wörter zur Verfügung, und wir übersetzen. Es ist ein gutes Gefühl, die Leistungsfähigkeit von Online - Wörterbüchern unter Ihren Fingerspitzen zu haben, probieren Sie es also aus!


          Geben Sie Ihr Wort
          oder seine Anfangsbuchstaben ein:

          chochol


          Ergebnis:
          English
          N crest, plume

          Siehe auch:
          Ähnliche Wörter Wortart

          chocholatý A
          chocholík [bot.] N
          chocholka N
          згорнути/розгорнути гілку відповідей
          • 2010.07.13 | Max

            Не шахруйте -- то написано німецькою

            Ваш текст оцінити не можу, бо німецької практично не знаю.
            І що, чеського джерела не знайшов пан?

            selu пише:
            > Ось вам чеська. Але хто ви, якщо Фасмер - шахрай?
            > Hier im Tschechisch - Englisch en Online - Wörterbuch sind Sie ein sehr willkommener Besucher! Bitte testen Sie unsere umfangreichen Sprachdatenbanken. Wir haben diese Seiten so gestaltet, dass Sie sofortige Rückübersetzungen erhalten können, um besser verstehen zu können. Sie stellen die Wörter zur Verfügung, und wir übersetzen. Es ist ein gutes Gefühl, die Leistungsfähigkeit von Online - Wörterbüchern unter Ihren Fingerspitzen zu haben, probieren Sie es also aus!
            >
            >
            > Geben Sie Ihr Wort
            > oder seine Anfangsbuchstaben ein:
            >
            > chochol
            >
            >
            > Ergebnis:
            > English
            > N crest, plume
            >
            > Siehe auch:
            > Ähnliche Wörter Wortart
            >
            > chocholatý A
            > chocholík [bot.] N
            > chocholka N

            "chochol" -- плюмаж?

            "chocholík" -- кукіль?

            Якщо так, то що? Який стосунок то має до пана тези: "Хохол -- найвище"?

            І все ще чекаю на приклади використання слова "хохол" в польській чи українській мові.
            згорнути/розгорнути гілку відповідей
            • 2010.07.13 | selu

              Це зветься незалежною експертизою.

              Max пише:
              > Ваш текст оцінити не можу, бо німецької практично не знаю.
              > І що, чеського джерела не знайшов пан?

              То гугль шукав, а мені все одне.


              > "chochol" -- плюмаж?
              >
              > "chocholík" -- кукіль?
              >
              > Якщо так, то що? Який стосунок то має до пана тези: "Хохол -- найвище"?

              Плюмаж
              - [ Diese Seite übersetzen ]
              Означает власть, силу, триумф. Перья на шлемах воинов символизируют честь, триумф, вызов, , У ацтеков олицетворяет небесную силу, душу.
              dic.academic.ru/dic.nsf/simvol/648 - Im Cache - Ähnliche


              Куколь (облачение)
              [править]
              Материал из Википедии — свободной энциклопедии
              Текущая версия(+)
              Данная версия страницы не проверялась участниками с соответствующими правами. Вы можете прочитать последнюю стабильную версию, проверенную 31 декабря 2009, однако она может значительно отличаться от текущей версии. Проверки требуют 2 правки.
              Перейти к: навигация, поиск
              У этого термина существуют и другие значения, см. Куколь.
              Патриарх Кирилл в белом куколе

              Ку́коль (лат. капюшон) — в Русской Церкви с XVII века после реформ патриарха Никона — верхнее облачение монаха великой схимы (см. схимонах) в виде остроконечного капюшона с двумя длинными, закрывающими спину и грудь полосами материи; черного цвета, с изображением на нем крестов, серафимов и текста трисвятого.



              >
              > І все ще чекаю на приклади використання слова "хохол" в польській чи українській мові.

              Вибачатися за Фасмера-шахрая будете?
  • 2010.07.13 | Bestt

    Re: а у чехів іншого слова окрім "жид" нема ))

    то розкажіть про це євреям )))

    для україців "хохол" це те саме, що для євреїв "жид"..

    або хохлами ще називають "недоукраїнців", які наче б то й українці, але якісь такі - що наче й русские.... а може - ми всі єдиний народ....


    тому - не треба тут дімагогію розводити.
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2010.07.13 | selu

      Жид - нормальне українське слово, хохол - величальне.

      згорнути/розгорнути гілку відповідей
      • 2010.07.13 | harnack

        Re: Жид - нормальне українське слово, хохол - величальне. Згода

      • 2010.07.13 | Bogun

        я думаю якщо народу не приємно то краще так не називати

        згорнути/розгорнути гілку відповідей
        • 2010.07.14 | selu

          Як може бути неприємна народу його літературна назва?

          згорнути/розгорнути гілку відповідей
          • 2010.07.14 | странник

            Жид євреям, напевне так само приємно, як хохлам жлоб

            згорнути/розгорнути гілку відповідей
            • 2010.07.14 | странник

              Товариш Сталін був великий мовознавець. І розводив лохів льогко

              Собаки гавкають, а... але ж як їм не гавкати, якщо окрім вилизування яєць та скавчання ні про що, вони ні на що інше схоже не здатні?
              Мовне питання це ж так важливо, що можна роками нічим іншим не займатися і ляпати, і ляпати... І ніхто ж нічого не скаже, бо мова дійсно важлива. А ФСБ буде просто щасливе від того що люди будуть відволікатися від інших питань на це питання, яке не лише давно обсосане, але й при бажанні бескінечне. Товариш Сталін морочив голови подібними темами.
              Якщо мовнозалежні займаються лише цим, то вони працюють проти України.
              Особливо цікаво дивитися на людей які почали розмовляти українською не від народження, бо для тих хто розмовляє з дитинства це питання не є особливо цікавим, а от ті хто героїчно бореться за мову, почавши використовувати її вже дорослим, вони нагадують мені євреїв вихрестів, які святіші за Папу Римського. ))) А в реалі від них толку як від козла молока. Все взаємопов'язане.
              При Ющенко говорити українською це було не актуально, а от при яниках, можна і треба розмовляти українською. Але в першу чергу з яниками. Але не робити з мовного питання привід для піар-акцій, бо при тупому ляпанні язиками на важливі теми їх важливість принижується.
              Хай краще всі ці "захисники" розвивають мову. Пишить українською щось цінне, вічне... Вірші, або прозу. Там мова головне, там її і треба захищати. А не друкувати різне псевдоукраїнське бездарне фуфло.
              Про шароварщину писалося вже сторіччя тому. Але звичайно шароварники не зникнуть самі, як роса на сонці.
              От до речі шароварники, це наступні після продажних та переляканих хохлів, вороги України. Не було б зрадників-хохлів та імітаторів-шароварників ніяка Рашка не була б страшна.


Copyleft (C) maidan.org.ua - 2000-2024. Цей сайт підтримує Громадська організація Інформаційний центр "Майдан Моніторинг".