Заява ректора ЛНУ ім.Івана Франка проф. Вакарчука І.О.
08/04/2010 | Майдан-ІНФОРМ
ЗАЯВА ректора Львівського національного університету імені Івана Франка проф. Вакарчука І.О. з приводу Постанови Кабінету Міністрів України від 28 липня 2010р. №642 « Про внесення змін до Положення про підготовку науково-педагогічних і наукових кадрів».
В історії розвитку української мови є чимало кульмінаційних точок і точок біфуркації, коли під тиском зовнішніх і внутрішніх спроб підважити її офіційний статус насправді вирішувалася її історична доля та право на цивілізований розвиток. За роки незалежності мовна політика в Україні, на жаль, сприяє моделюванню і, до певної міри, навіть провокуванню таких соціолінгвістичних ситуацій, у яких українська мова не лише не може вповні реалізовувати весь свій потенціал як державна мова, а й надалі, всупереч конституційній нормі, продовжує бути об’єктом політичних спекуляцій та потужної інформаційної кампанії щодо її дискредитації як з боку доморощених урядовців і політиканів, так і прошених і непрошених наїзників.
Зокрема, відповідно до наказу Міністерства освіти і науки №243 від 26 березня 2010 року були внесені зміни до Умов прийому, що понизили статус тесту з української мови та літератури, а також зробили можливим для абітурієнтів не складати вступних випробувань з інших дисциплін українською мовою. Іншим міністерським наказом №259 від 29.03.2010 року державний іспит з української мови для фахівців за освітньо-кваліфікаційними рівнями молодшого спеціаліста та бакалавра було замінено на звичайний іспит із метою нібито «оптимізувати фінансові витрати вищих навчальних закладів». Постановою Кабінету Міністрів України №507 від 23 червня 2010 р., яка змінює порядок присвоєння вчених звань, зруйновано мотивацію написання україномовних підручників для вищої школи.
Черговою ілюстрацією продовження такої мовної політики є Постанова Кабінету Міністрів України від 28 липня 2010 року №642 «Про внесення змін до Положення про підготовку науково-педагогічних і наукових кадрів», яка відмінила норму про обов’язковий екзамен з української мови за професійним спрямуванням при вступі до аспірантури та складання кандидатського іспиту з української мови для здобуття наукового ступеня кандидата наук. Якщо навести історичні паралелі, то як це не парадоксально, але Постанова Кабінету Міністрів від 28 липня 2010 року за своїм змістом і бюрократичною риторикою нагадує сумнозвісні Валуєвський циркуляр і Емський указ. Зміни, що вносяться до Положення про підготовку науково-педагогічних і наукових кадрів викладені у восьми пунктах, із них – у семи пунктах ці зміни сформульовано так: «слова “української мови (за професійним спрямуванням)” виключити». Чи урядовці, котрі читали і подавали проект Постанови на затвердження Кабінетом Міністрів, не вжахнулися від такого суцільного «виключення» української мови з академічного вжитку, чи робили це з якимось особливим завзяттям? Адже цей документ такий суголосний із Емським указом, що рясніє словосполученнями «Воспретить в Империи печатание», «Воспретить публичные чтения», «запретить газету» тощо.
Чи вартувало так швидко і без жодного обґрунтування, без будь-якого обговорення вносити зміни в Постанову №254, яку 2 березня 2010 року затвердив попередній Кабінет Міністрів? Обов’язковий екзамен з української мови (за професійним спрямуванням) при вступі до аспірантури та складання кандидатського іспиту з української мови для здобуття наукового ступеня кандидата наук – це не українське відкриття. Рішення попереднього Уряду мало на меті поступово, починаючи з нинішнього студентського покоління, досягти якісного прориву в підвищенні мовної академічної культури майбутніх науковців і викладачів, бо досі велика частина професорсько-викладацького складу навіть провідних вищих навчальних закладів України не приховує труднощів, які має під час читання лекцій українською мовою, не кажучи вже про необхідність розвитку академічної Інтернет-мережі, видання україномовних наукових і науково-популярних журналів, електронних підручників нового покоління.
В Україні зараз, як ніколи раніше за всі роки її незалежності, зростає мовна асиметрія науково-інформаційних джерел, наукової та навчальної літератури на користь російської. Попередній Уряд запропонував ефективні механізми закріплення наукового статусу української мови. І ця академічна ініціатива підвищення ролі української, як мови наукового обігу, мала б знайти свій розвиток і бути на порядку денному діяльності теперішнього Уряду, члени якого не соромляться перед телевізійними камерами демонструвати незнання державної мови чи незугарно вживати мовні покручі як ознаку або очевидної неосвіченості, або очевидної неповаги до мови та культури держави, біля керма якої вони опинилися.
Іспит з української мови (за професійним спрямуванням) до аспірантури мав очевидну місію – зробити освітньо-науковий ландшафт в Україні на дев’ятнадцятому році її незалежності саме україномовним, як і личить суверенній соборній державі. І ця місія не є нездійсненною. Вона передусім покликана змінити деформовану мовну картину наукового світу в Україні, а водночас нормалізувати мовний клімат і атмосферу у вищих навчальних закладах та наукових інституціях України.
Українському Уряду не повинно бути байдуже, яке мовне обличчя має сьогодні українська освіта та наука. І саме тому урядовці та політики не можуть виявляти демонстративної ойкофобії до всього українського, зокрема щодо української мови, бо це безперспективно з погляду політичної доцільності та безвідповідально перед українською державою і суспільством.
sean
В історії розвитку української мови є чимало кульмінаційних точок і точок біфуркації, коли під тиском зовнішніх і внутрішніх спроб підважити її офіційний статус насправді вирішувалася її історична доля та право на цивілізований розвиток. За роки незалежності мовна політика в Україні, на жаль, сприяє моделюванню і, до певної міри, навіть провокуванню таких соціолінгвістичних ситуацій, у яких українська мова не лише не може вповні реалізовувати весь свій потенціал як державна мова, а й надалі, всупереч конституційній нормі, продовжує бути об’єктом політичних спекуляцій та потужної інформаційної кампанії щодо її дискредитації як з боку доморощених урядовців і політиканів, так і прошених і непрошених наїзників.
Зокрема, відповідно до наказу Міністерства освіти і науки №243 від 26 березня 2010 року були внесені зміни до Умов прийому, що понизили статус тесту з української мови та літератури, а також зробили можливим для абітурієнтів не складати вступних випробувань з інших дисциплін українською мовою. Іншим міністерським наказом №259 від 29.03.2010 року державний іспит з української мови для фахівців за освітньо-кваліфікаційними рівнями молодшого спеціаліста та бакалавра було замінено на звичайний іспит із метою нібито «оптимізувати фінансові витрати вищих навчальних закладів». Постановою Кабінету Міністрів України №507 від 23 червня 2010 р., яка змінює порядок присвоєння вчених звань, зруйновано мотивацію написання україномовних підручників для вищої школи.
Черговою ілюстрацією продовження такої мовної політики є Постанова Кабінету Міністрів України від 28 липня 2010 року №642 «Про внесення змін до Положення про підготовку науково-педагогічних і наукових кадрів», яка відмінила норму про обов’язковий екзамен з української мови за професійним спрямуванням при вступі до аспірантури та складання кандидатського іспиту з української мови для здобуття наукового ступеня кандидата наук. Якщо навести історичні паралелі, то як це не парадоксально, але Постанова Кабінету Міністрів від 28 липня 2010 року за своїм змістом і бюрократичною риторикою нагадує сумнозвісні Валуєвський циркуляр і Емський указ. Зміни, що вносяться до Положення про підготовку науково-педагогічних і наукових кадрів викладені у восьми пунктах, із них – у семи пунктах ці зміни сформульовано так: «слова “української мови (за професійним спрямуванням)” виключити». Чи урядовці, котрі читали і подавали проект Постанови на затвердження Кабінетом Міністрів, не вжахнулися від такого суцільного «виключення» української мови з академічного вжитку, чи робили це з якимось особливим завзяттям? Адже цей документ такий суголосний із Емським указом, що рясніє словосполученнями «Воспретить в Империи печатание», «Воспретить публичные чтения», «запретить газету» тощо.
Чи вартувало так швидко і без жодного обґрунтування, без будь-якого обговорення вносити зміни в Постанову №254, яку 2 березня 2010 року затвердив попередній Кабінет Міністрів? Обов’язковий екзамен з української мови (за професійним спрямуванням) при вступі до аспірантури та складання кандидатського іспиту з української мови для здобуття наукового ступеня кандидата наук – це не українське відкриття. Рішення попереднього Уряду мало на меті поступово, починаючи з нинішнього студентського покоління, досягти якісного прориву в підвищенні мовної академічної культури майбутніх науковців і викладачів, бо досі велика частина професорсько-викладацького складу навіть провідних вищих навчальних закладів України не приховує труднощів, які має під час читання лекцій українською мовою, не кажучи вже про необхідність розвитку академічної Інтернет-мережі, видання україномовних наукових і науково-популярних журналів, електронних підручників нового покоління.
В Україні зараз, як ніколи раніше за всі роки її незалежності, зростає мовна асиметрія науково-інформаційних джерел, наукової та навчальної літератури на користь російської. Попередній Уряд запропонував ефективні механізми закріплення наукового статусу української мови. І ця академічна ініціатива підвищення ролі української, як мови наукового обігу, мала б знайти свій розвиток і бути на порядку денному діяльності теперішнього Уряду, члени якого не соромляться перед телевізійними камерами демонструвати незнання державної мови чи незугарно вживати мовні покручі як ознаку або очевидної неосвіченості, або очевидної неповаги до мови та культури держави, біля керма якої вони опинилися.
Іспит з української мови (за професійним спрямуванням) до аспірантури мав очевидну місію – зробити освітньо-науковий ландшафт в Україні на дев’ятнадцятому році її незалежності саме україномовним, як і личить суверенній соборній державі. І ця місія не є нездійсненною. Вона передусім покликана змінити деформовану мовну картину наукового світу в Україні, а водночас нормалізувати мовний клімат і атмосферу у вищих навчальних закладах та наукових інституціях України.
Українському Уряду не повинно бути байдуже, яке мовне обличчя має сьогодні українська освіта та наука. І саме тому урядовці та політики не можуть виявляти демонстративної ойкофобії до всього українського, зокрема щодо української мови, бо це безперспективно з погляду політичної доцільності та безвідповідально перед українською державою і суспільством.
sean
Відповіді
2010.08.04 | vasyl
Re: Заява ректора ЛНУ ім.Івана Франка проф. Вакарчука І.О.
Сумно, що на дев'ятнадцятий рік незалежності України необхідно піднімати питання сучасної валуєвщини влади в Україні. Нам, українцям має бути соромно, що ми до цього допустили!2010.08.04 | Torr
до чого тут ця істерика?!
екзамен до аспірантури має бути тіко з англійської, тобто вакарчук тут наплутав або вредить.2010.08.04 | Volodimir_V
Re: до чого тут ця істерика?!-?? За кого мружим бровки?
Torr пише:> екзамен до аспірантури має бути тіко з англійської, тобто вакарчук тут наплутав або вредить.
Це ви путаєте.
екзамен до аспірантури має бути тіко з української.
Україна повинна розвивати вчених для себе, а не робити з них
затичок для різних імперій.
2010.08.05 | RuslanMD
Re: до чого тут ця істерика?!
екзамен до аспірантури має бути тіко з англійськоїIn England and USA it is
, тобто вакарчук тут наплутав або вредить.
Нічого Вакарчук не наплутав.Правильно все написав.А ось ви шановний ,шось не теє і пробуєте нагадить
2010.08.05 | harnack
Невпевнена, штучна, млява, нібивисокостильна заява...
>> В Україні зараз [треба: НАТЕПЕР, ТЕПЕР, ОТЕПЕР], як ніколи раніше за всі роки її незалежності, зростає мовна асиметрія науково-інформаційних джерел, наукової та навчальної літератури на користь російської. Попередній Уряд запропонував ефективні механізми закріплення наукового статусу української мови.
Не можу поважати: мова ж отієї самої безпорадності та немочі - саме недорікуватого калібру, що і в Андруховича:
http://www2.maidanua.org/news/view.php3?bn=maidan_mova&key=1262639949&first=1280498349&last=1272029819
Найкумедніші та найкволіші хозаро-хижаки - успішно біснуються по Україні зі своїм АбрАзАвАнЇєм. Напевне інстинкт їм каже: що безпритульні, знедолені та духовно бездомні українці України, в своєму ж бач житлі - позбавлені найелементарнішого інстинкту виживання...
2010.08.05 | Мартинюк
Ви не з приймальні Табачника це пишете?
Бо штиль дуже на його схожий2010.08.05 | Sean
Тю, а Ви вже взяли до рук машингвера чи штурмгвера? (л)
http://www.youtube.com/watch?v=XYyF6eszKEI2010.08.05 | Torr
цей міністр нашкодив більше ніж всі його попередники,
наслідками вакарчуковської рехформи освіти стали сироти при живих батьках, здорових дітей поробили інвалідами, і щє жахливіше - дітьми шахтарів, тому талановитим дітям не було шансів поступити до престижних вузів бо ці льготники. До речі, влада робить зачистку ректорів вузів, але пана Вакарчука не чіпатимуть бо він шкодив на користь синяків.2010.08.05 | Сергій Вакуленко
Бажано арґументувати переконливіше
Torr пише:> наслідками вакарчуковської рехформи освіти стали сироти при живих батьках, здорових дітей поробили інвалідами, і щє жахливіше - дітьми шахтарів, тому талановитим дітям не було шансів поступити до престижних вузів бо ці льготники.
Пільги визначає не міністр освіти.
2010.08.05 | Torr
Re: Бажано арґументувати переконливіше
Сергій Вакуленко пише:> Пільги визначає не міністр освіти.
А хто? Якщо ви маєте на увазі деякі популістські закони від ВР, то їх дію можна нівілювати механізмом впровадження, як це і робиться у більшості випадків. А Вакарчук поставив свій підпис під розширеним списком пільг і вмив руки, мовляв, якшо шось не так то це справа міліції. Чесний міністр у такій ситуації пішов би у відставку, але люди кажуть шо він ніяк не міг грюкнути дверми бо грів руки на підручниках.
2010.08.05 | Сергій Вакуленко
Re: Бажано арґументувати переконливіше
Torr пише:> Сергій Вакуленко пише:
> > Пільги визначає не міністр освіти.
>
> А хто? Якщо ви маєте на увазі деякі популістські закони від ВР, то їх дію можна нівілювати механізмом впровадження, як це і робиться у більшості випадків.
Тобто чесний міністр має чесно дотримуватися тих законів, які йому подобаються, й чесно не дотримуватися тих, які він має за "популістські"?
> Чесний міністр у такій ситуації пішов би у відставку, але люди кажуть шо він ніяк не міг грюкнути дверми бо грів руки на підручниках.
Уже відставили Вакарчука. Благоденствуймо!
2010.08.05 | Torr
Re: Бажано арґументувати переконливіше
Сергій Вакуленко пише:> Тобто чесний міністр має чесно дотримуватися тих законів, які йому подобаються, й чесно не дотримуватися тих, які він має за "популістські"?
>
ну ви ж знаєте що законодавці не несуть відповідальності за корупційні закони, тому надія тіки на уряд. Чесний міністр має протидіяти корупції усіма доступними засобами.
> Уже відставили Вакарчука. Благоденствуймо!
Діяльність міністра Вакарчука лише один з прикладів того як здавали Україну. Зрозумійте, цього пана поставили міністром бо він типовий екземпляр постсовітської бюрократії - такі на реформи не здатні.
2010.08.05 | Сергій Вакуленко
Re: Бажано арґументувати переконливіше
Torr пише:> ну ви ж знаєте що законодавці не несуть відповідальності за корупційні закони, тому надія тіки на уряд. Чесний міністр має протидіяти корупції усіма доступними засобами.
Цікава позиція. На вашу думку, той, хто має зреформувати освіту. повинен починати з невиконання законів. Далеко ж такі реформи нас заведуть.
> Діяльність міністра Вакарчука лише один з прикладів того як здавали Україну. Зрозумійте, цього пана поставили міністром бо він типовий екземпляр постсовітської бюрократії - такі на реформи не здатні.
Та я не фан Вакарчука. Але, пробачте, на тлі теперішнього...
2010.08.05 | Torr
Re: Бажано арґументувати переконливіше
Сергій Вакуленко пише:> Та я не фан Вакарчука. Але, пробачте, на тлі теперішнього...
El sueño de la razón produce monstruos
2010.08.06 | Мартинюк
Цікаво - тестування випускнинів - це не реформа?
Якби він тільки лише це зробив, тоді йому вже треба памятник ставити.Вам не здається Ви що "висохудожньо" перемазуєте Табачниківське гавно на його попередника. Намагаєтеся прикрити здійснену ним реставрацію корупції у всій системі освіти, запроваджене ним пряме вимагання грошей з ректорів недоведеними і очевидно неспівмірним зароблянням на підручниках. А ще він папір і ручки з роботи носив додому нє ?
То що "всі однакові" нехай вже собі буде Дімон Табачник , бо гіршого призначать???
2010.08.06 | 2
Не, это было спущено с России. Там это называется егэ.
Было применено там года на два раньше, чем здесь, понравилось, и было предписано разным Вакарчукам Иванам и Рахмоновым Абдуджабборам.2010.08.07 | Мартинюк
Тестування пішло з Японії
Де було років з 40 і показало себе прекрасно.Так само тестування себе прекраснопоказало і в Україні - у всякому разі викреслило із багатьох сімейних бюджетів статтю "гроші на поступання"
І ще, так за Вашою логікою з Росії мають походити персональні компютери, пилососи і холодильники, оскільки вони там появилися за Совка за пару місяців раніше аніж в Україні
2010.08.07 | 2
По одной из версий его изобрел лично Конфуций.
Мартинюк пише:> Так само тестування себе прекраснопоказало і в Україні - у всякому разі викреслило із багатьох сімейних бюджетів статтю "гроші на поступання"
Я тоже думаю, что фальшивое отнесение абитуриентов к льготным категориям
http://www2.maidan.org.ua/news/view.php3?bn=maidan_free&key=1280768383&first=1280996765&last=1280769362
производится бесплатно, из любви к искусству подлога.
>
> І ще, так за Вашою логікою з Росії мають походити персональні компютери, пилососи і холодильники, оскільки вони там появилися за Совка за пару місяців раніше аніж в Україні
Одно дело - предполагаемые маршруты каких-то там перевозок, другое - рабское копирование организационных мероприятий. Копировали все же деяния Фурсенко, а не Конфуция или неизвестного сёгуна Рабиновича.
2010.08.06 | Torr
памятники ставити - тількі на цвинтарі
Мартинюк пише:> Якби він тільки лише це зробив, тоді йому вже треба памятник ставити.
>
> Вам не здається Ви що "висохудожньо" перемазуєте Табачниківське гавно на його попередника. Намагаєтеся прикрити здійснену ним реставрацію корупції у всій системі освіти, запроваджене ним пряме вимагання грошей з ректорів недоведеними і очевидно неспівмірним зароблянням на підручниках. А ще він папір і ручки з роботи носив додому нє ?
> То що "всі однакові" нехай вже собі буде Дімон Табачник , бо гіршого призначать???
і взагалі, в Україні не перестає смердіти культом особи - саме в цьому полягає основна політична проблема.
Пане Мартинюк, я теж Вас питаю, чи з"явився би міністр освіти Табачник якби не "рехформаторська" діяльність міністра Вакарчука? Виборці очікували зрозумілу, прозору систему вступу до ВУЗів, а вийшло навпаки. Авжеж, кожен міністр уряду Тимошенко кував перемогу Януковичу...
Дімон з"явився - Дімон щезне, але залишиться наскрізь корумпована бюрократична система у сферах освіти і науки. І шо з цим робити,
пане Мартинюк?
2010.08.07 | Мартинюк
Здрасьте - із хворої голови на здорову
Те що було за Вакарчука виявилося найменш корумпованим, а отже найпрозорішим і наекфективнішим.До речі при відсутності будь яких процентних норм різко збільшилася кількість студентів з проівінційних і сільськтих шкіл - бо таланти не залежать від наявності чи відсутності метро та нічних клубів.
Знаю , бо за деяким ьоїми малолітним родичами ганяли зразу кілька ВУЗів - вони самі прислалиїм запрошення на підставі аналізу результатів всеукраїнського тестування випускників.
Якщо й у Табчника і є підтримка, так це з боку тих викладачів, які втратили можливість доїти батьків своїх учнів та студентів.
2010.08.07 | Slavix
Re: Здрасьте - із хворої голови на здорову
Мартинюк пише:>
> До речі при відсутності будь яких процентних норм різко збільшилася кількість студентів з проівінційних і сільськтих шкіл - бо таланти не залежать від наявності чи відсутності метро та нічних клубів.
> Знаю , бо за деяким ьоїми малолітним родичами ганяли зразу кілька ВУЗів - вони самі прислалиїм запрошення на підставі аналізу результатів всеукраїнського тестування випускників.
>
> Можливо. Рік коли я випускався зі школи був рекордним за кількістю медалістів на випускницьку душу. В одній зі сільських шкіл де навчалося 36 учнів було 28 медалістів. Ну це так. Згадалося.
А якщо серйозно, то за моїми спостереженнями, студенти з сіл радикально контрастні: або дуже здібні або абсолютно тугі, в той час як міські часто середньоздібні без суттєвих перекосів в той чи інший бік.
2010.08.05 | Sean
сорі, не зрозумів, мало інфи
2010.08.06 | Мартинюк
Кинули в бій засадний полк імені когось
На захист Табачника. Заради великої Росії, в якій зараз "пилают станіци" не шкода нічого .Хоча не виключено що то якісь "староображені" на Вакарчука - бо не всі його реформи мені сподобалися, особли ті які робилися під тиском премєра Юлі "для економії коштів". Однак лише за тестування йому можна би було простити все інше.
2010.08.05 | levada
Україні потрібні СТЕПАНИ!
Усі до ПРОСВІТИ! Україні потрібні СТЕПАНИ! Молоді, патріотичні, ідейні, мужні.ТЕРМІНОВО!
2010.08.05 | Sean
А Андрії не потрібні?
Полковник Мельник (1890-1964), провідник ОУН2010.08.05 | Наивный
Re: А Андрії не потрібні?
Sean пише:> Полковник Мельник (1890-1964), провідник ОУН
Андреи нужны и Степаны, а больше всего нужны УКРАИНЦЫ - т.е. настоящие граждане Украины.
2010.08.05 | Sean
Re: А Андрії не потрібні?
Наивный пише:> Sean пише:
> > Полковник Мельник (1890-1964), провідник ОУН
>
> Андреи нужны и Степаны, а больше всего нужны УКРАИНЦЫ - т.е. настоящие граждане Украины.
Які критерії настоящости?
2010.08.06 | Мартинюк
Це ви яку просвіту маєте на увазі?
Ту що під Мовчаном і Гнаткевичем?2010.08.05 | Олеся
Re: Заява ректора ЛНУ ім.Івана Франка проф. Вакарчука І.О.
Українському уряду не повинно бути байдуже, яке мовне обличчя має сьогодні українська освіта та наука...Чи це Український уряд? Якщо б він був Українським урядом саморзрозуміло питання українізації освіти та науки б відпало.
Одне можу сказати уряд може видавати Закони, Постанови і т.д., але так довго як люди не будуть працювати над культурою власної мови все це буде лише паперовий ярмарок. Навчаймося і плекаймо рідну Українську мову і тоді "табачники" будуть безсилі.
2010.08.06 | kom8407
Re: Заява ректора ЛНУ ім.Івана Франка проф. Вакарчука І.О.
Олеся пише:> Українському уряду не повинно бути байдуже, яке мовне обличчя має сьогодні українська освіта та наука...
> Чи це Український уряд? Якщо б він був Українським урядом саморзрозуміло питання українізації освіти та науки б відпало.
>
А чи попередній уряд України був українським? Йому доля української мови раптом стала близькою до серця в най-найостанніший день п"ятирічного панування - 2 березня. Чи ви не вжахнулися від цього? Табачник скасував постанови від 2 березня. Ні більше, ні менше.
Крім того, я заглядаю в книжкові магазини (Чукча не только писатель!). Після здобуття незалежності доля фахових підручників на українській мові, за моїми оцінками, становила десь 10%. Зараз близько 80%. Вакарчук панічно верещить, що російська мова на очах задавлює українську. Тобто, заява Вакарчука банально брехлива.
2010.08.06 | kom8407
Re: Заява ректора ЛНУ ім.Івана Франка проф. Вакарчука І.О.
Майдан-ІНФОРМ пише:>
>
> В Україні зараз, як ніколи раніше за всі роки її незалежності, зростає мовна асиметрія науково-інформаційних джерел, наукової та навчальної літератури на користь російської.
>
Ще більша мовна асиметрія на користь англійської. Пана Вакарчука це не турбує?
2010.08.06 | Sean
Re: Заява ректора ЛНУ ім.Івана Франка проф. Вакарчука І.О.
kom8407 пише:> Ще більша мовна асиметрія на користь англійської. Пана Вакарчука це не турбує?
Нема на користь англійської, але якщо на користь світової англійської замість російської, то мене б це теж не турбувало
2010.08.06 | kom8407
Re: Заява ректора ЛНУ ім.Івана Франка проф. Вакарчука І.О.
Sean пише:> Нема на користь англійської, але якщо на користь світової англійської замість російської, то мене б це теж не турбувало
Тобто Вам англійська мова миліша за споріднену російську.
2010.08.06 | zаброда
Каварєн хахол, труслів і прадажен, как мазєпа
kom8407 пише:> Тобто Вам англійська мова миліша за споріднену російську.
Одно любо, ет у ніх нєнадолґа: папріжать как слєдуєт шараварніка, так он завтра хоть па-мінґрєльскі заґаваріт, лішь би сала нє атнімалі. Плана Путіна нікто іть нє атмєнял
2010.08.07 | kom8407
Так, уся Галичина продалася американцям
2010.08.07 | ziggy_freud
Герман, Чорновіл-мл, Горбаль...
2010.08.07 | zаброда
Ека жалость Re: Так, уся Галичина продалася американцям
а я-та думал, чьто Ґапсбурґам, польскім панам і нємєцка-фашистскім акупантам. Сколька ш, інтєрєсна, ім Айзєнхауер заплатіл-та?2010.08.06 | ziggy_freud
асиметрія на користь англійської? Прошу навести докази
який відсоток викладачів ВНЗ хоча б читає англійською? За моїми спостереженнями, дуже низький. Я сам знаю кількох київських викладачів англійської, які не можуть перекласти сторінку текста. Навіть за гроші. Все, що вони читали - старі підручники і "тисячі знаків" з газети Moscow Newsстатті гуманітаріїв в ВАКівських "мурзілках" типово не мають посилань на іншомовні джерела, крім російських. Берем будь-яку збірку статей, доступну в онлайні, і переконуємось.
kom8407 пише:
> Ще більша мовна асиметрія на користь англійської. Пана Вакарчука це не турбує?
отже, прошу навести докази наявності в Україні перекоса на користь англійської.
2010.08.06 | Torr
Re: асиметрія на користь англійської? Прошу навести докази
ziggy_freud пише:> який відсоток викладачів ВНЗ хоча б читає англійською? За моїми спостереженнями, дуже низький. Я сам знаю кількох київських викладачів англійської, які не можуть перекласти сторінку текста. Навіть за гроші. Все, що вони читали - старі підручники і "тисячі знаків" з газети Moscow News
а де і коли вони вчились?
і шо то за ВНЗ з некваліфікованими викладачами?!
і чому люди не розуміють що володіння англійською - це ознака цивілізованості?
2010.08.07 | ziggy_freud
причина банальна. В ВНЗ лишились або фанати своєї справи,
для яких викладання є формою самореалізації, способом підготувати собі зміну, яку більше готувати нема кому,або ж ті, хто за збігом обставин прилип... спиною до посади в держустанові. Бо звільнити важко, а на краще оплачувану роботу не візьмуть.
і фанатів від початку 90х лишається все менше. Бо є приватний сектор економіки, є міжнародні компанії та проекти, є варіант еміграції. До речі, за Совєтів у мене теж була викладачка англійської, яка... не розуміла, що кажуть іноземці. І сама про це охоче розповідала студентам.
такъ чьто язичний пєрєкос у нас всєго адін
2010.08.07 | Torr
Re: причина банальна. В ВНЗ лишились або фанати своєї справи,
ziggy_freud пише:> для яких викладання є формою самореалізації, способом підготувати собі зміну, яку більше готувати нема кому,
>
> або ж ті, хто за збігом обставин прилип... спиною до посади в держустанові. Бо звільнити важко, а на краще оплачувану роботу не візьмуть.
>
> і фанатів від початку 90х лишається все менше. Бо є приватний сектор економіки, є міжнародні компанії та проекти, є варіант еміграції. До речі, за Совєтів у мене теж була викладачка англійської, яка... не розуміла, що кажуть іноземці. І сама про це охоче розповідала студентам.
>
> такъ чьто язичний пєрєкос у нас всєго адін
на початку 90х люди почали цікавитись англійською, але це чомусь не набуло розвитку. Люди стали вивчати мову тієї країни куди вони збирались мігрувати, дуже популярними серед дівчат були курси італійської.
2010.08.07 | kom8407
Re: асиметрія на користь англійської? Прошу навести докази
Torr пише:> і чому люди не розуміють що володіння англійською - це ознака цивілізованості?
50-60 років тому володіння німецькою та французькою було ознакою цивілізованості
Через 20-30 років володіння китайською буде ознакою цивілізованості.
2010.08.08 | Kohoutek
Re: асиметрія на користь англійської? Прошу навести докази
kom8407 пише:> Через 20-30 років володіння китайською буде ознакою цивілізованості.
Не будет. Для этого вначале китайцам нужно сделать, чтобы к ним ездили учиться из США и Британии, а не наоборот, как сейчас. В Японии дешёвую и качественную электронику научились делать ещё полвека назад, но японский международным языком так и не стал. А уж китайскому с его иероглифами это и подавно не грозит.
2010.08.07 | Slavix
Re: асиметрія на користь англійської? Прошу навести докази
ziggy_freud пише:> який відсоток викладачів ВНЗ хоча б читає англійською? За моїми спостереженнями, дуже низький. Я сам знаю кількох київських викладачів англійської, які не можуть перекласти сторінку текста. Навіть за гроші. Все, що вони читали - старі підручники і "тисячі знаків" з газети Moscow News
>
> статті гуманітаріїв в ВАКівських "мурзілках" типово не мають посилань на іншомовні джерела, крім російських. Берем будь-яку збірку статей, доступну в онлайні, і переконуємось.
100%
Щодо постанови по кандидатських іспита, яку порізали то вона дійсно "неадекватна". Без неї і так іспити з філософії та профільного предмету складалися українською мовою. Англійська, теж обгрунтовано включена до програми іспитів. А от нафіга створювати мережу центрів складання іспитів з української мови та приймати цей іспит комісією фахівців лінгвістів з української мови, до складу якої має входити доктор чи кандидат наук? Якщо я хімік, наприклад, вільно володію українською мовою, пишу без помилок, маю достатній словниковий запас аби скласти іспити з філософії і за фахом українською мовою, нафіга мені професорський екзамен з української мови, коли я розробляю тему дифузії інертних газів в умовах високого тиску при низьких температурах?
Та й солов"їні тиради з приводу підручників для вищої школи українською мовою м"яко кажучи викликають захоплення. Коли я навчався, то намагався уникати українських підручників взагалі, бо підручники з непрофільних дисциплін (за деякими винятками) здебільшого були радянськими підручниками, виданими під новими палітурками або надто низької якості з аморфною подачею матеріалу, з профільних правових дисциплін - копіпаст з законів, часто без актуалізації (тобто базувалися на законах, які втратили чинність). Тому намагався готуватися за російськими підручниками, а за можливістю американськими університетськими підручниками перекладеними російською (!) бо наші тільки й вміють копіпастити одне в одного, а за профільними дисциплінами за першоджерелами (нормативні акти, практичні документи).
2010.08.07 | Torr
Re: асиметрія на користь англійської? Прошу навести докази
Slavix пише:>
> Щодо постанови по кандидатських іспита, яку порізали то вона дійсно "неадекватна". Без неї і так іспити з філософії та профільного предмету складалися українською мовою. Англійська, теж обгрунтовано включена до програми іспитів. А от нафіга створювати мережу центрів складання іспитів з української мови та приймати цей іспит комісією фахівців лінгвістів з української мови, до складу якої має входити доктор чи кандидат наук? Якщо я хімік, наприклад, вільно володію українською мовою, пишу без мопилок, маю достатній словниковий запас аби скласти іспити з філософії і за фахом українською мовою, нафіга мені професорський екзамен з української мови, коли я розробляю тему дифузії інертних газів в умовах високого тиску при низьких температурах?
Ця постанова занадто неадекватна - прикол типу залишити наступнику цвяшки в кріслі. А чи спостерігалося шось подібне за цим паном у Львові?
2010.08.07 | Сергій Вакуленко
Re: асиметрія на користь англійської? Прошу навести докази
Slavix пише:> Англійська, теж обгрунтовано включена до програми іспитів.
Не англійська — "іноземна" (також може бути еспанська, німецька або французька).
> Якщо я хімік, наприклад, вільно володію українською мовою, пишу без мопилок
Без мопилок — не досить. Треба без помилок.
Хоча в іспиті тому справді жодного сенсу нема. Оту "іноземну" 90% складає, не вміючи нею ні говорити, ні розуміти, ні навіть читати. Те саме було б з українською.
А "англійські" резюме авторефератів — узагалі окрема пісня...
2010.08.07 | Slavix
Re: асиметрія на користь англійської? Прошу навести докази
Сергій Вакуленко пише:> Slavix пише:
>
> > Англійська, теж обгрунтовано включена до програми іспитів.
>
> Не англійська — "іноземна" (також може бути еспанська, німецька або французька).
В цілому згоден. Але в переважно-переважній більшості це англійська. Так, визначається за принципом "яку мову вивчав у школі і далі в універі".
>
> > Якщо я хімік, наприклад, вільно володію українською мовою, пишу без мопилок
>
> Без мопилок — не досить. Треба без помилок.
Ляпсус калімі, поспішав. Виправлю
>
> Хоча в іспиті тому справді жодного сенсу нема. Оту "іноземну" 90% складає, не вміючи нею ні говорити, ні розуміти, ні навіть читати. Те саме було б з українською.
>
100%. Як в анекдоті: напис в мериканському кафе: розуміємо навіть ту англійську, яку вчать в радянській школі. Проте з приводу української не згоден: нею складають два іспити. Вважаю, що було б більше користі, коли б прохвесори української щорічно моніторили мову, укладали словники, включаючи в них нові слова в т.ч. жаргонізми як оксфордські аматори. Однак це не рентабельно: тут напівграматні діпутати проставлять поляну за "5" на кандидатському іспиті, а так працювати треба...
2010.08.08 | Сергій Вакуленко
Re: асиметрія на користь англійської? Прошу навести докази
Slavix пише:> 100%. Як в анекдоті: напис в мериканському кафе: розуміємо навіть ту англійську, яку вчать в радянській школі. Проте з приводу української не згоден: нею складають два іспити. Вважаю, що було б більше користі, коли б прохвесори української щорічно моніторили мову, укладали словники, включаючи в них нові слова в т.ч. жаргонізми як оксфордські аматори. Однак це не рентабельно: тут напівграматні діпутати проставлять поляну за "5" на кандидатському іспиті, а так працювати треба...
Та оце недавно була мудра ініціятива (навіть не знаю чия: ВАКівська чи міністерська), щоб аспіранти-філологи додатвово складали істит "з іще однієї слов'янської мови". Думаю, не треба трьох разів, щоб угадати, про яку мову йдеться? Але слід віддати належне колеґам (принаймні в нас): розуміючи безглуздість цього іспиту, вони всім повиставляли оцінки "автоматом", навіть не питаючи.
Я сам на кафедрі української мови працюю, то можу запевнити: ставлення до "недозапровадженого" іспиту було б аналогічне. Додаткова до звичайного навантаження неоплачувана морока, ніякою "поляною" не компенсована... А спробуй комусь не поставити потрібну оцінку — та тебе ж ізжеруть власні колеґи.
Инша річ, що люди без належного знання української мали б відсіюватися ще на етапі вступу до університету...
А словнички неологізмів і дослідження сленґу, навіть наукового, існують (як схочете, назву). От тільки хто ними цікавиться, крім самих мовознавців?
2010.08.08 | Slavix
Re: асиметрія на користь англійської? Прошу навести докази
Сергій Вакуленко пише:> Я сам на кафедрі української мови працюю, то можу запевнити: ставлення до "недозапровадженого" іспиту було б аналогічне. Додаткова до звичайного навантаження неоплачувана морока, ніякою "поляною" не компенсована...
Дивлячись кому
>
> Инша річ, що люди без належного знання української мали б відсіюватися ще на етапі вступу до університету...
>
> А словнички неологізмів і дослідження сленґу, навіть наукового, існують (як схочете, назву).
Хочу.
> От тільки хто ними цікавиться, крім самих мовознавців?
Переважно іноземці. Уви
Однак я не про те. Ось перед очима в мене "Великий тлумачний словник. Українська мова від А до Я" 2008 БАО Донецьк (!) наклад - 15 000 екз. близько 80 000 слів. Хороша книжечка, попри притаманні українським словникам загальні вади: більше уваги приділяється архаїзмам та істозмам, ніж неологізмам, діалектизмам та жаргонізмам взагалі приділяється мінімальна увага, як то кажуть "жопа єсть, а слова нєт". Проте я мав на увазі інше. За аналогією з оксфордським "карент інглиш" щорічно укладати словник, куди включати в т.ч. вживані жаргонізми, діалектизми та неологізми. Було б логічно і корисно. Як, вибачайте, має ставитись мешканець русифікованого Селідового до української мови, коли чує по плюсах "бодай тобі трясця триклятий сучий вилупку я встомлю тобі до дупи свого прутня" коли він ці слова чує вперше, а їх немає в словнику? Навряд чи він поїде в Київ шукати вузькоспеціалізований словник накладом 200 екз., тим більше не знаючи до якої лексичної категорії ці слова належать.
2010.08.08 | zаброда
Re: асиметрія на користь англійської? Прошу навести докази
Slavix пише:> Як, вибачайте, має ставитись мешканець русифікованого Селідового до української мови, коли чує по плюсах "бодай тобі трясця триклятий сучий вилупку я встомлю тобі до дупи свого прутня" коли він ці слова чує вперше, а їх немає в словнику? Навряд чи він поїде в Київ шукати вузькоспеціалізований словник накладом 200 екз., тим більше не знаючи до якої лексичної категорії ці слова належать.
Ні, він спроквола підійде до книжкової полиці і, не побачивши там найсвіжішого "Каррент Юкрейніан", сплюне, всядеться на ровера й майне по цього довідника №1 правдивого вкраїнця ген аж до центральної книгарні Димитрового, Красноармійська чи - як благословить Господь тому буть ізранку - самої Юзівки.
Мо', краще гасла того словника регулярно подавати в недільній літературній прилозі до "Нашої зорі"?
2010.08.08 | Slavix
Re: асиметрія на користь англійської? Прошу навести докази
zаброда пише:> Slavix пише:
> > Як, вибачайте, має ставитись мешканець русифікованого Селідового до української мови, коли чує по плюсах "бодай тобі трясця триклятий сучий вилупку я встомлю тобі до дупи свого прутня" коли він ці слова чує вперше, а їх немає в словнику? Навряд чи він поїде в Київ шукати вузькоспеціалізований словник накладом 200 екз., тим більше не знаючи до якої лексичної категорії ці слова належать.
>
> Ні, він спроквола підійде до книжкової полиці і, не побачивши там найсвіжішого "Каррент Юкрейніан", сплюне, всядеться на ровера й майне по цього довідника №1 правдивого вкраїнця ген аж до центральної книгарні Димитрового, Красноармійська чи - як благословить Господь тому буть ізранку - самої Юзівки.
>
Як не смішно, але можливо. Приклад наводив реальний про вчительку української мови та літератури з Селідового, якій колись подарував примірник згаданого словника, замовлений мною через книжковий клуб. Вона фанат своєї справи, однак має обмежені можливості. А наведений Вами варіант сісти на лісапед і поїхати до іншого міста по книжки я в даному випадку вважаю за цілком реальний. Якщо людина читає (принаймі читала) газету "книжник ревью" і просить привезти/прислати їй з великого міста не мобілки чи дорогу ковбасу, а потрібні книжки то це не найгірший діагноз.
2010.08.08 | zаброда
Камсамолка, спартсменка і, наканєц, проста
учітєльша вкраінскава їзика, що вивчилась, не навчившись слів "трясця" чи "вилупок", - то таки діягноз і насамперед - нашої високої школи, а вже потім деперсоніфікованого мешканця… шканки Селидового. Тут вірю.А от про сісти на лісапед, щоб по словник - в Димитрове, даруйте, нє вєрю! (К.С. Алексеєв©)
2010.08.08 | Сергій Вакуленко
Вилупок — то не круто
Я змалку був у бабусі за вишкварка.2010.08.08 | Адвокат ...
Аха!
Сергій Вакуленко пише:> Я змалку був у бабусі за вишкварка.
Сала вже йой, але сі викаблучує на сковороді.
2010.08.08 | Сергій Вакуленко
Неологізми та всяка некультурщина
Неологізми подано, приміром,у словнику Данути Мазурик «Нове в українській лексиці» (Львів, 2002).
Харківець Анатолій Нелюба видає такі словнички періодично:
«Лексико-словотвірні інновації (1983-2003)» (Харків, 2004);
«Лексико-словотвірні інновації (2004-2006)» (Харків, 2007; разом із Сергієм Нелюбою);
«Лексико-словотвірні інновації (2007)» (Харків, 2009).
Щодо жарґонізмів можна зазирнути до таких видань, як:
«Перший словник українського молодіжного сленгу» Світлани Пиркало (Київ, 1998).
«Короткий словник жарґонної лексики української мови» Лесі Ставицької (Київ, 2003);
її ж «Український жарґон» (Київ, 2005);
«Словник сучасного українського сленгу» Тетяни Кондратюк (Харків, 2006).
На прутне- й подібнознавство маємо від тієї ж Лесі Ставицької
«Українська мова без табу: Словник нецензурної лексики та її відповідників» (Київ, 2008).
Про мову науки знаю працю Пилипа Селігея «Науковий жаргон: основні ознаки та причини появи» (Київ, 2003).