Суд забороняє проведення зборів по референдуму
01/05/2011 | svoboda_cv_press
Окружний Адміністративний суд 4 грудня близько 22 години виніс рішення, яким задовільнив позов виконкому Чернівецької міської ради та, нехтуючи законним правом народу на волевиявлення, заборонив Комітету підприємців Буковини проводити Збори ініціативної групи по Всеукраїнському Референдуму за народною ініціативою по недовірі Президенту України Януковичу та вимоги проведення виборів до Верховної Ради згідно Конституції весною 2011 року.
Після таких рішень не дивним буде заборона суду, наприклад, на дихання в громадських місцях.
Члени ініціативної групи Комітету підприємців Буковини говорять про особливу зацікавленість фіскальних та правоохоронних органів їхньою підприємницькою діяльністю. Що стосується підприємця з Глибокої, який є одним з найактивніших членів ініціативної групи Комітету підприємців Буковини, то на нього представниками правоохоронних органів ввечері 4 січня чинився справжній тиск з вимогою припинити активну громадську діяльність.
Депутат Чернівецької обласної ради від ВО «Свобода», член Комітету підприємців Буковини Віталій Мельничук, звертаючи увагу на обставини навколо проведення Зборів по Референдуму зауважує : « з усього побаченого видно, що місцева влада вкрай побоюється будь-яких активних дій громадськості, оскільки відчуває, що невдоволеність Центральної влади, через допущені «народні хвилювання» на місцях, може суттєво перекроїти теперішній кадровий розклад в Чернівцях та на Буковині. Тому представникам різних державних служб, напевно, вказано на потребу знаходження максимальних можливостей тиску на тих, хто проявляє ознаки боротьби за свої права та має справжню громадянську позицію. Перешкоджаючи проведенню законних зборів по Референдуму влада вкотре демонструє свою антинародну сутність. Народ все це бачить, і як єдине джерело влади в державі має право на вибір.»
Прес-служба Чернівецької обласної організації ВО «Свобода»
Після таких рішень не дивним буде заборона суду, наприклад, на дихання в громадських місцях.
Члени ініціативної групи Комітету підприємців Буковини говорять про особливу зацікавленість фіскальних та правоохоронних органів їхньою підприємницькою діяльністю. Що стосується підприємця з Глибокої, який є одним з найактивніших членів ініціативної групи Комітету підприємців Буковини, то на нього представниками правоохоронних органів ввечері 4 січня чинився справжній тиск з вимогою припинити активну громадську діяльність.
Депутат Чернівецької обласної ради від ВО «Свобода», член Комітету підприємців Буковини Віталій Мельничук, звертаючи увагу на обставини навколо проведення Зборів по Референдуму зауважує : « з усього побаченого видно, що місцева влада вкрай побоюється будь-яких активних дій громадськості, оскільки відчуває, що невдоволеність Центральної влади, через допущені «народні хвилювання» на місцях, може суттєво перекроїти теперішній кадровий розклад в Чернівцях та на Буковині. Тому представникам різних державних служб, напевно, вказано на потребу знаходження максимальних можливостей тиску на тих, хто проявляє ознаки боротьби за свої права та має справжню громадянську позицію. Перешкоджаючи проведенню законних зборів по Референдуму влада вкотре демонструє свою антинародну сутність. Народ все це бачить, і як єдине джерело влади в державі має право на вибір.»
Прес-служба Чернівецької обласної організації ВО «Свобода»
Відповіді
2011.01.05 | Sakharov
ПО референдуму, ПО недовірі. "Свобода", що не знає мови
і калькує з російської, яка то в біса українська організація? Чи пишете російською і перекладаєте компом? До школи, а вже потім у політику і пресу, нездари. Або попросіть Фаріон запровадити лікнеп.2011.01.05 | simsimopen
Re: ПО референдуму, ПО недовірі. "Свобода", що не знає мови
Поясніть, добродію...2011.01.05 | Sakharov
Re: Зазирніть до підручника. Зрозумієте.
Пояснення просте - українська націоналістична організація за визначенням мусить слідкувати за правильністю української мови. Фаріон постійно вказує на мовні помилки суржикомовних. А пресслужба "Свободи" подає інформацію тим же суржиком. Подивіться як українською з російської перекладається частка "по".2011.01.05 | Kulish
Re: Зазирніть до підручника. Зрозумієте.
Та воно зрозуміло...Але навіщо Ви написали стільки літер?