це, очевидно, не жарт(\)
02/17/2011 | kotygoroshko
Нещодавно йду по цетру Києва, підходять три тіпочка з якоїсь телепередачі.. мікрофон, камера.. все як треба. Далі діалог:
(Тіпочок) - Добрий день. У Вас будєт мінутка атветить на несколько вопросов?
(Я) - Добрий день. Так, звичайно.. що Ві хотіли запитати?
(Т) - Ой.. ізвініте (далі повертаєтся до своїх хлопців) Ребята, ідемте дельше, он па русскі не гаваріт.
0_о І це називаєтся українське телебачення
http://ukrbash.org/ , хоч узято с сайту смішних історій з реального життя
(Тіпочок) - Добрий день. У Вас будєт мінутка атветить на несколько вопросов?
(Я) - Добрий день. Так, звичайно.. що Ві хотіли запитати?
(Т) - Ой.. ізвініте (далі повертаєтся до своїх хлопців) Ребята, ідемте дельше, он па русскі не гаваріт.
0_о І це називаєтся українське телебачення
http://ukrbash.org/ , хоч узято с сайту смішних історій з реального життя
Відповіді
2011.02.17 | Хвізик
Re: це, очевидно, не жарт(\)
kotygoroshko пише:> Нещодавно йду по цетру Києва, підходять три тіпочка з якоїсь телепередачі.. мікрофон, камера.. все як треба. Далі діалог:
> (Тіпочок) - Добрий день. У Вас будєт мінутка атветить на несколько вопросов?
> (Я) - Добрий день. Так, звичайно.. що Ві хотіли запитати?
> (Т) - Ой.. ізвініте (далі повертаєтся до своїх хлопців) Ребята, ідемте дельше, он па русскі не гаваріт.
> 0_о І це називаєтся українське телебачення
>
> http://ukrbash.org/ , хоч узято с сайту смішних історій з реального життя
то може, вони з кацапстану?
2011.02.17 | kotygoroshko
нє, не думаю Re: це, очевидно, не жарт(\)
Хвізик пише:> то може, вони з кацапстану?
в Одесі те саме
2011.02.17 | Мірко
Re: вони з кацапстану? Да, з южного - Украина(с)
2011.02.17 | charly3091
Re: це, очевидно, не жарт(\)
Це була телекомпанія Кацап-TV.2011.02.17 | Майдан
Ні - це схоже кампанія.
Останнім часом помічаю що "інтервйовані" для радіо та телебачення, на вулицях та де інде, чомусь говорять в мікрофон виключно російською мовою. Навіть при тому що дикторський супровід йде українською. Якщо до цього приглянутися уважніше, то стає зрозуміло що беруть інтервю не ці україномовні диктори, а хтось інший, скоріше всього "напористо російськомовний". Це добре видно і чутно коли дехто з "інтервйованих" мимоволі вставляє українські звороти і навіть цілі фрази , які показують що :1. Українська мова для нього звична.
2. Українською мовою він володіє добре.
Можливі два варіанти
- в усіх радіо та ТБ повністю поміняли україномовних журналістів-інтервюерів на московських "гастарбайтерів";
- в окупаціному радіо-телепросторі проводиться кампанія імітації "тотальної російськомовності" України, навіть тих регіонів, де це завідомо не є так.
Наприклад сьогодні чув радіоінтервю з простим жителем закарпатського Виноградова який хвилин десять балакав росйіською, вставляючи при тому цілком правильні українські фрази.
2011.02.17 | kotygoroshko
мене так розвели в Одесі, "Новий" і "5" канали
в 2007 році їх телеоператор брав інтерв*ю російською мовою, а ввечері в новинах пішов сюжет, де слова журналіста замінили українським голосом, а мої залишили російськими - тоді я й вирішив "факоф журналістам-лігвоінвалідам"Майдан пише:
> Останнім часом помічаю що "інтервйовані" для радіо та телебачення, на вулицях та де інде, чомусь говорять в мікрофон виключно російською мовою. Навіть при тому що дикторський супровід йде українською. Якщо до цього приглянутися уважніше, то стає зрозуміло що беруть інтервю не ці україномовні диктори, а хтось інший, скоріше всього "напористо російськомовний". Це добре видно і чутно коли дехто з "інтервйованих" мимоволі вставляє українські звороти і навіть цілі фрази , які показують що :
>
> 1. Українська мова для нього звична.
> 2. Українською мовою він володіє добре.
>
> Можливі два варіанти
>
> - в усіх радіо та ТБ повністю поміняли україномовних журналістів-інтервюерів на московських "гастарбайтерів";
>
> - в окупаціному радіо-телепросторі проводиться кампанія імітації "тотальної російськомовності" України, навіть тих регіонів, де це завідомо не є так.
>
> Наприклад сьогодні чув радіоінтервю з простим жителем закарпатського Виноградова який хвилин десять балакав росйіською, вставляючи при тому цілком правильні українські фрази.
2011.02.17 | jz99
гм… не бачив ніколи, щоб із камерою ходили й ловили
Навпаки, звична картинка така — він (з камерою) і вона (з мікрофоном) вибирають точку посередині хідника, стають, і вона починає відловлювати з навколишнього потоку людей, як рибку. Навіщо ходити? Тим більше, якщо йдете назустріч, ваші швидкості складаються. А гнатися за кимось з апаратурою… ще дивнішеХоча, може, дійсно, це тільки наші так.
2011.02.18 | Володимир
Re: це, очевидно, не жарт(\)
Ні, не жарт. Щойно дивився новини УТ-1 репортаж із Сум про вибух. Всі інтерв'юовані говорили ламаною російською. Дійсно схоже на навмисно творену хуйню. Раніше такого не було. Суки.