МАЙДАН - За вільну людину у вільній країні


Архіви Форумів Майдану

Про українській переклад Animal Farm

03/08/2012 | Пані
Тут згадували, не можу знайти гілку. Вам буде цікаво


http://www.youtube.com/watch?v=JR4L72SL8Ew

Відповіді

  • 2012.03.08 | zаброда

    Ферма v. Колгосп Re: Про українській переклад Animal Farm

    Пан Кузьменко, який "побував" і "знає більше", згадує в своєму репортажі про "Ферму тварин", тимчасом як на обкладинці - "Колгосп...". То, мабуть, вже вік змушує бурчати, але, на мою думку, рівень журналістики на Голосі, Свободі, ба й Бі-Бі-Сі після краху "однієї шостої" підупав. Хіба ж тепер глина! От колись була ... ;)
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2012.03.08 | Hadjibei

      Маєте рацію

    • 2012.03.08 | Пані

      Я читала вперше українською як "Звіроферму"

      У Всесвіті. Суперовий був переклад. Явно не той, про який йдеться в сюжеті. Той теж може суперовий, просто я не читала.
    • 2012.03.09 | Уляна

      Колгосп краще. Саме це вийшло у збунтованих тварин.

  • 2012.03.10 | Майстер

    Фактурна правка

    Не "новела", а "роман". Хоч би зрідка у словники зазирали, журналісти безграмотні. При всій моїй повазі до.
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2012.03.10 | zаброда

      Re: Фактурна правка

      Отакі ті faux amis


Copyleft (C) maidan.org.ua - 2000-2024. Цей сайт підтримує Громадська організація Інформаційний центр "Майдан Моніторинг".