Відкритий лист польського PEN-клубу українському PEN-клубові
10/27/2004 | otar
Відкритий лист польського PEN-клубу українському PEN-клубові
(адресовано панові президенту Євгенові Сверстюку)
Дорогі друзі!
У ці напружені дні пильно спостерігаємо перебіг подій в Україні. Ми з Вами думками і серцем, бо нас єднають спільні турботи і спільні ідеали Міжнародної хартії PEN. Ми знаємо, що Ви нині захищаєте як інтелектуали і служителі пера разом із більшістю української громадськості.
Ви захищаєте інституції демократичної, чесної й сучасної держави.
Ви захищаєте суверенну країну, яка в тяжкі роки посткомуністичних перетворень не заплямилася кров’ю жодного міжетнічного конфлікту.
Ви захищаєте народ, який не зазіхав на свободи чи права жодного іншого народу і який – що ми, поляки, особливо добре усвідомлюємо – здатний гідно змиритися з гіркою пам’яттю [нашої] спільної історії.
Ви захищаєте права людини, яка не погоджується з політичним терором і криміналізацією суспільного життя.
Ви захищаєте ту свободу думки, слова і дій, якій у країні з правовою державою не загрожували б злочини, провокації, страх, цинізм прилюдного наклепу.
У своїй країні Ви захищаєте Європу, її мирне майбутнє і її найкращі традиції.
Поділяємо Ваші надії й тривоги. Будьте певні в нашій солідарності.
Польський PEN Club
Варшава, 25 жовтня 2004 р.
Джерело: копія, надіслана до УКУ від польського PEN-клубу.
Переклав викладач УКУ Ростислав Паранько для Літклубу.
(адресовано панові президенту Євгенові Сверстюку)
Дорогі друзі!
У ці напружені дні пильно спостерігаємо перебіг подій в Україні. Ми з Вами думками і серцем, бо нас єднають спільні турботи і спільні ідеали Міжнародної хартії PEN. Ми знаємо, що Ви нині захищаєте як інтелектуали і служителі пера разом із більшістю української громадськості.
Ви захищаєте інституції демократичної, чесної й сучасної держави.
Ви захищаєте суверенну країну, яка в тяжкі роки посткомуністичних перетворень не заплямилася кров’ю жодного міжетнічного конфлікту.
Ви захищаєте народ, який не зазіхав на свободи чи права жодного іншого народу і який – що ми, поляки, особливо добре усвідомлюємо – здатний гідно змиритися з гіркою пам’яттю [нашої] спільної історії.
Ви захищаєте права людини, яка не погоджується з політичним терором і криміналізацією суспільного життя.
Ви захищаєте ту свободу думки, слова і дій, якій у країні з правовою державою не загрожували б злочини, провокації, страх, цинізм прилюдного наклепу.
У своїй країні Ви захищаєте Європу, її мирне майбутнє і її найкращі традиції.
Поділяємо Ваші надії й тривоги. Будьте певні в нашій солідарності.
Польський PEN Club
Варшава, 25 жовтня 2004 р.
Джерело: копія, надіслана до УКУ від польського PEN-клубу.
Переклав викладач УКУ Ростислав Паранько для Літклубу.