Завтра у вашому місті (розповідь)
09/24/2005 | Юрій Шеляженко
На небі ані жодної хмаринки.
Блищали пластикові ялинки.
Люди на вулицях стояли і раділи святу.
- Пробачте,- сказав Дейв сусіду,- Сьогодні День Незалежності?
- Можна і так сказати. Велике свято у нашому вільному місті.
- Сьогодні Новий Рік,- уточнили з-за спини.
- Не слухай їх, сьогодні наступає Нова Епоха! – сказав сусід Дейву.
- І що буде далі?
- Ми зібралися на вулицях, щоб відстояти своє право на гідне життя і разом рушити до щасливого майбутнього!
“Рушаймо!” – гукнув хтось, і люди підхопили: “Ру-шай-мо! Ру-шай-мо!”
Несподіваний порив вітру зривав з них капелюхи, але люди не помічали цього. Вони продовжували скандувати.
На сусідній вулиці, у затишному кафе, бармен Білл з любов’ю оглянув акуратні полиці, заставлені різноманітними напоями і відмитим до блиску посудом.
- І чого вони розійшлися,- пробурмотів Білл собі під ніс,- Всі однаково стоять на місці, а кричать: “Рушаймо”. Йолопи.
- Точно,- сказав Тед, думаючи про те, чи не випити йому кухоль пива.
- Але сьогодні точно якесь свято. Всі поставили ялинки, он і біля моїх дверей стоїть.
- Я не знаю, яке сьогодні свято, але я сьогодні прийшов у ваш шинок, і це вже має щось означати,- заявив Тед.
- Мені здається, ви поселилися в моєму закладі, а замовлень від вас – з гулькін нос! – обурився Білл.
- Принаймні, добра компанія,- примирливо зауважив Тед.
Сонце невблаганно рушило до закату.
Народ на вулицях не розходився.
- Мамо, чого ми стоїмо на вулиці і не йдемо додому? – спитав малюк у колясці.
- Гаррі, тобі один рік і два місці. Тобі ще рано розмовляти. А ну спи!
Неподалік злодій з сумочкою в руках знущався з бабусі на інвалідному візку:
- Не впіймаєш, не впіймаєш!
- А ну віддай, мерзотнику! Зараз викличу поліцію!
- Ги-ги, і поліція не догонить! В місті сотня полісменів, і жоден мене не дожене!
- Молодий чоловіче! Ви забуваєтесь! Невже вам незрозуміло, що злочин – це вчинок проти закону! Люди не дозволять вам грабувати безсилу бабусю!
- Чхав я на людей, місс! Люди нічого мені не зроблять! Де вони, ваші люди?
- Невихований хуліган, подивись навколо! Тобі це так не минеться! Бачиш, скільки народу вийшло на вулиці, щоб продемонструвати свою спільну силу і волю народу! Ми викинемо з міста злочинця-мера і всіх інших крадіїв, таких, як ти!
“Викинемо!” – крикнув хтось у натовпі. Ніхто не рушив з місця.
- Ех, бабусю, ви смішна. Подивіться навколо. Ви живете в місті манекенів!
Бабуся з розпачем подивилася навколо.
Вітер знову пронісся по вулиці. Над землею закружилося жовте целофанове листя, якісь папірці, листівки, рекламні буклети...
Вітер знову штовхнув людей в спини. “Ру-шай-мо! Ру-шай-мо!” – скандував натовп.
Хтось з людей похитнувся.
- Рушаємо! Вже рушаємо! – закричали збуджені голоси.
Над містом піднімалось зарево.
Вітер рвонув дужче. Одна людина впала і зачепила іншу. Інша людина похитнулася і впала. Люди почали падати на землю під поривами вітру.
- Відчепі-іться! – линув чийсь безнадійний зойк, супроводжуваний гучними басистими виправданнями:
- Мем, я розумію, це схоже на сексуальні домагання, але я не можу піднятися з ваших грудей... Просто не можу піднятися... Насправді такі холодні леді, як ви, просто не в моєму смаку! Ви навіть не пручаєтесь, наче зроблені з пенопласту та пластмаси!
Люди продовжували падати...
Генерал дивився на місто в бінокль з високої гори. У бункері було сиро і незатишно, але настрій у генерала був пречудовий.
- Вісімнадцята вже є?
- Так точно,- відповів ад’ютант.
Тед засидівся в кафе.
- Бармене, дайте мені салат з грибів. Я люблю гриби.
- Пробачте, але кафе закрите. Йдіть додому.
- Я хочу грибів!
Генерал спитав:
- В місті жодної людини?
- Якщо не рахувати “цивільних”,- відповів з нервовим смішком ад’ютант.
Генерал натиснув на червону кнопку.
Вогненна хвиля прокотилася містом. Спалахнув ядерний гриб.
- Складіть протокол про вдалі ядерні випробування,- із задоволенням сказав генерал ад’ютантові,- Ви знаєте, Джеймс, саме тут, в цьому місті манекенів, почалася нова епоха. Світ більше ніколи не стане таким, як був.
- Не хотів би я, щоб в моєму Літлтауні наступила така епоха,- серйозно сказав ад’ютант.
- І я би не хотів. Але, скажіть, ви впевнені, що у вашій чортовій дірі не живуть терористи?,- генерал хитро примружився.
- В Літлтауні живуть мирні жителі. Народ не дозволить вам відбирати життя у мирних жителів.
- Народ? А як ви собі його уявляєте?
Ад’ютант стояв на місці, не рухаючись і навіть не червоніючи. Він мовчав.
Генерал засунув руки в кишені і уявив собі велике місто - з хмарочосами, банкоматами, телевежею, морем, людьми на пляжах, на вулицях, в кафе, на майданах - і всі вони стоять на місці та чекають нової епохи.
А потім уявив собі велику червону кнопку – і посміхнувся.
Диск сонця, палаючи, добігав краю горизонта.
Блищали пластикові ялинки.
Люди на вулицях стояли і раділи святу.
- Пробачте,- сказав Дейв сусіду,- Сьогодні День Незалежності?
- Можна і так сказати. Велике свято у нашому вільному місті.
- Сьогодні Новий Рік,- уточнили з-за спини.
- Не слухай їх, сьогодні наступає Нова Епоха! – сказав сусід Дейву.
- І що буде далі?
- Ми зібралися на вулицях, щоб відстояти своє право на гідне життя і разом рушити до щасливого майбутнього!
“Рушаймо!” – гукнув хтось, і люди підхопили: “Ру-шай-мо! Ру-шай-мо!”
Несподіваний порив вітру зривав з них капелюхи, але люди не помічали цього. Вони продовжували скандувати.
На сусідній вулиці, у затишному кафе, бармен Білл з любов’ю оглянув акуратні полиці, заставлені різноманітними напоями і відмитим до блиску посудом.
- І чого вони розійшлися,- пробурмотів Білл собі під ніс,- Всі однаково стоять на місці, а кричать: “Рушаймо”. Йолопи.
- Точно,- сказав Тед, думаючи про те, чи не випити йому кухоль пива.
- Але сьогодні точно якесь свято. Всі поставили ялинки, он і біля моїх дверей стоїть.
- Я не знаю, яке сьогодні свято, але я сьогодні прийшов у ваш шинок, і це вже має щось означати,- заявив Тед.
- Мені здається, ви поселилися в моєму закладі, а замовлень від вас – з гулькін нос! – обурився Білл.
- Принаймні, добра компанія,- примирливо зауважив Тед.
Сонце невблаганно рушило до закату.
Народ на вулицях не розходився.
- Мамо, чого ми стоїмо на вулиці і не йдемо додому? – спитав малюк у колясці.
- Гаррі, тобі один рік і два місці. Тобі ще рано розмовляти. А ну спи!
Неподалік злодій з сумочкою в руках знущався з бабусі на інвалідному візку:
- Не впіймаєш, не впіймаєш!
- А ну віддай, мерзотнику! Зараз викличу поліцію!
- Ги-ги, і поліція не догонить! В місті сотня полісменів, і жоден мене не дожене!
- Молодий чоловіче! Ви забуваєтесь! Невже вам незрозуміло, що злочин – це вчинок проти закону! Люди не дозволять вам грабувати безсилу бабусю!
- Чхав я на людей, місс! Люди нічого мені не зроблять! Де вони, ваші люди?
- Невихований хуліган, подивись навколо! Тобі це так не минеться! Бачиш, скільки народу вийшло на вулиці, щоб продемонструвати свою спільну силу і волю народу! Ми викинемо з міста злочинця-мера і всіх інших крадіїв, таких, як ти!
“Викинемо!” – крикнув хтось у натовпі. Ніхто не рушив з місця.
- Ех, бабусю, ви смішна. Подивіться навколо. Ви живете в місті манекенів!
Бабуся з розпачем подивилася навколо.
Вітер знову пронісся по вулиці. Над землею закружилося жовте целофанове листя, якісь папірці, листівки, рекламні буклети...
Вітер знову штовхнув людей в спини. “Ру-шай-мо! Ру-шай-мо!” – скандував натовп.
Хтось з людей похитнувся.
- Рушаємо! Вже рушаємо! – закричали збуджені голоси.
Над містом піднімалось зарево.
Вітер рвонув дужче. Одна людина впала і зачепила іншу. Інша людина похитнулася і впала. Люди почали падати на землю під поривами вітру.
- Відчепі-іться! – линув чийсь безнадійний зойк, супроводжуваний гучними басистими виправданнями:
- Мем, я розумію, це схоже на сексуальні домагання, але я не можу піднятися з ваших грудей... Просто не можу піднятися... Насправді такі холодні леді, як ви, просто не в моєму смаку! Ви навіть не пручаєтесь, наче зроблені з пенопласту та пластмаси!
Люди продовжували падати...
Генерал дивився на місто в бінокль з високої гори. У бункері було сиро і незатишно, але настрій у генерала був пречудовий.
- Вісімнадцята вже є?
- Так точно,- відповів ад’ютант.
Тед засидівся в кафе.
- Бармене, дайте мені салат з грибів. Я люблю гриби.
- Пробачте, але кафе закрите. Йдіть додому.
- Я хочу грибів!
Генерал спитав:
- В місті жодної людини?
- Якщо не рахувати “цивільних”,- відповів з нервовим смішком ад’ютант.
Генерал натиснув на червону кнопку.
Вогненна хвиля прокотилася містом. Спалахнув ядерний гриб.
- Складіть протокол про вдалі ядерні випробування,- із задоволенням сказав генерал ад’ютантові,- Ви знаєте, Джеймс, саме тут, в цьому місті манекенів, почалася нова епоха. Світ більше ніколи не стане таким, як був.
- Не хотів би я, щоб в моєму Літлтауні наступила така епоха,- серйозно сказав ад’ютант.
- І я би не хотів. Але, скажіть, ви впевнені, що у вашій чортовій дірі не живуть терористи?,- генерал хитро примружився.
- В Літлтауні живуть мирні жителі. Народ не дозволить вам відбирати життя у мирних жителів.
- Народ? А як ви собі його уявляєте?
Ад’ютант стояв на місці, не рухаючись і навіть не червоніючи. Він мовчав.
Генерал засунув руки в кишені і уявив собі велике місто - з хмарочосами, банкоматами, телевежею, морем, людьми на пляжах, на вулицях, в кафе, на майданах - і всі вони стоять на місці та чекають нової епохи.
А потім уявив собі велику червону кнопку – і посміхнувся.
Диск сонця, палаючи, добігав краю горизонта.
Відповіді
2005.09.26 | art-em
Re: Завтра у вашому місті (розповідь)
Юр, я шизєю. Було модно оспівувати революцію - ти оспівував, стало модно її піддавати сумніву - ти тутачки...2005.09.26 | Юрій Шеляженко
Не шизєй. До речі, що таке мода і звідки про неї дізнаватись?(-)
2005.09.26 | Олесь Бережний
"розповідь" - це тіпа "рассказ", але не "оповідання". чому? (-)
2005.09.26 | Юрій Шеляженко
Можна і "оповідання". хоч навіщо? (-)
2005.09.27 | Олесь Бережний
А навіщо ж тоді "розповідь"? (-)
2005.09.28 | Юрій Шеляженко
Тому що ТАК поперло (-)