Нові цікаві тексти
03/13/2006 | MV
Нові цікаві тексти в бібліотеці ім. Марії Фішер-Слиж на сайті "Українське життя в Севастополі"
КОРАН українською
З арабської переклав Ярема ПОЛОТНЮК
http://www.ukrlife.org/main/minerva/koran0.htm
ПІСНЯ ПІСЕНЬ
Переспів Анатолія БОРТНЯКА
http://www.ukrlife.org/main/minerva/songsong.htm
Джордж ОРВЕЛЛ
ФЕРМА «РАЙ ДЛЯ ТВАРИН» Небилиця
З англійської переклав Юрій ШЕВЧУК
http://www.ukrlife.org/main/minerva/orwell.htm
Фрідріх НІЦШЕ
ТАК КАЗАВ ЗАРАТУСТРА Книжка для всіх і ні для кого
http://www.ukrlife.org/main/minerva/nietzsche.htm
Мохаммед Ходавенд КАДЕРІ КНИГА ПАПУГИ
http://www.ukrlife.org/main/minerva/papuga.htm
Нострадамус ЦЕНТУРІЇ
Переклад зі старофранцузької Оксани ЗАБУЖКО
http://www.ukrlife.org/main/minerva/centurii.htm
Генрик СЕНКЕВИЧ ПРИТЧІ
З польської переклав Василь ЛАПТIЙЧУК
http://www.ukrlife.org/main/minerva/senkevich.htm
Рудольф КАСНЕР ПРИТЧІ
З німецької переклав Олег КУЗЬМЕНКО
http://www.ukrlife.org/main/minerva/kasner.htm
Жан КОКТО
Із циклу «ХРАМОВІ СПІВИ»
З французької переклав Іван ПЕТРОВЦІЙ
http://www.ukrlife.org/main/minerva/cocteau.htm
Оскар УАЙЛЬД ІМРRЕSSIONS
З англійської переклав Олег ЗУЄВСЬКИЙ
http://www.ukrlife.org/main/minerva/waild.htm
Сільвія ПЛАТ
переклад: Оксана ЗАБУЖКО Олег ЛИШЕГА
http://www.ukrlife.org/main/minerva/plat.htm
Акіко ЙОСАНО «Розплетена коса»
З японської переклав Мирон ФЕДОРИШИН
http://www.ukrlife.org/main/minerva/akiko.htm
Історія -
Проспер МЕРІМЕ
Українські козаки та їхні останні гетьмани
http://www.ukrlife.org/main/evshan/merime.htm
Володимир СЕРГІЙЧУК
ЗАПОРОЖЦІ ЗА ДУНАЄМ, ВІСЛОЮ, РЕЙНОМ…
http://www.ukrlife.org/main/evshan/zap_evropa.htm
Степан НАЛИВАЙКО
ТАВРИ, ПОЛЯНИ, РУСЬ... ШЛЯХ ДО РОЗГАДКИ
http://www.ukrlife.org/main/minerva/tavry.htm
САВЧЕНКО М. О. АНАТОМІЯ НЕОГОЛОШЕНОЇ ВІЙНИ
http://www.ukrlife.org/main/uacrim/anatomy.htm
Покращена структура бібліотеки і упорядкування текстів. В березні сайту виповнюється 6 років. Тому і виклав - сам себе привітав таким чином.
КОРАН українською
З арабської переклав Ярема ПОЛОТНЮК
http://www.ukrlife.org/main/minerva/koran0.htm
ПІСНЯ ПІСЕНЬ
Переспів Анатолія БОРТНЯКА
http://www.ukrlife.org/main/minerva/songsong.htm
Джордж ОРВЕЛЛ
ФЕРМА «РАЙ ДЛЯ ТВАРИН» Небилиця
З англійської переклав Юрій ШЕВЧУК
http://www.ukrlife.org/main/minerva/orwell.htm
Фрідріх НІЦШЕ
ТАК КАЗАВ ЗАРАТУСТРА Книжка для всіх і ні для кого
http://www.ukrlife.org/main/minerva/nietzsche.htm
Мохаммед Ходавенд КАДЕРІ КНИГА ПАПУГИ
http://www.ukrlife.org/main/minerva/papuga.htm
Нострадамус ЦЕНТУРІЇ
Переклад зі старофранцузької Оксани ЗАБУЖКО
http://www.ukrlife.org/main/minerva/centurii.htm
Генрик СЕНКЕВИЧ ПРИТЧІ
З польської переклав Василь ЛАПТIЙЧУК
http://www.ukrlife.org/main/minerva/senkevich.htm
Рудольф КАСНЕР ПРИТЧІ
З німецької переклав Олег КУЗЬМЕНКО
http://www.ukrlife.org/main/minerva/kasner.htm
Жан КОКТО
Із циклу «ХРАМОВІ СПІВИ»
З французької переклав Іван ПЕТРОВЦІЙ
http://www.ukrlife.org/main/minerva/cocteau.htm
Оскар УАЙЛЬД ІМРRЕSSIONS
З англійської переклав Олег ЗУЄВСЬКИЙ
http://www.ukrlife.org/main/minerva/waild.htm
Сільвія ПЛАТ
переклад: Оксана ЗАБУЖКО Олег ЛИШЕГА
http://www.ukrlife.org/main/minerva/plat.htm
Акіко ЙОСАНО «Розплетена коса»
З японської переклав Мирон ФЕДОРИШИН
http://www.ukrlife.org/main/minerva/akiko.htm
Історія -
Проспер МЕРІМЕ
Українські козаки та їхні останні гетьмани
http://www.ukrlife.org/main/evshan/merime.htm
Володимир СЕРГІЙЧУК
ЗАПОРОЖЦІ ЗА ДУНАЄМ, ВІСЛОЮ, РЕЙНОМ…
http://www.ukrlife.org/main/evshan/zap_evropa.htm
Степан НАЛИВАЙКО
ТАВРИ, ПОЛЯНИ, РУСЬ... ШЛЯХ ДО РОЗГАДКИ
http://www.ukrlife.org/main/minerva/tavry.htm
САВЧЕНКО М. О. АНАТОМІЯ НЕОГОЛОШЕНОЇ ВІЙНИ
http://www.ukrlife.org/main/uacrim/anatomy.htm
Покращена структура бібліотеки і упорядкування текстів. В березні сайту виповнюється 6 років. Тому і виклав - сам себе привітав таким чином.
Відповіді
2006.03.13 | Харцизяка
Лінк на Вайльда не працює
Вітаю із 6-ю річницею роботи. Цікавий ресурс. Ще б словників додати, якщо можна . Добрий тлумачний словник української мови в мережі - не знайдеш, а ще й би не один...Дякую за працю. Довгих літ і цікавих мегабайтів
2006.03.13 | MV
Re: Лінк на Вайльда не працює
Вже все працює - смакуйте. Зробив раніше і не докинув до сервераБлижчим часом ще будуть смаколики...
2006.03.14 | harnack
Славна справа - Вельми дякую!! (-)
2006.03.14 | Сергій Кабуд
велика подяка! (-)
2006.03.14 | Mary
а чий це у вас переклад заратустри?
це той основівський, чи якийсь інакший? бо шось я його не впізнаю (втім, я його давно не дивилася, може то й він...)2006.03.15 | harnack
Re: а чий це у вас переклад заратустри?
Mary пише:> це той основівський, чи якийсь інакший? бо шось я його не впізнаю (втім, я його давно не дивилася, може то й він...)
Здається, що ні - щойно перевірив: це якийсь новий переклад. Основнівський переклад зроблений Анатолієм Онишко, і таки відмінний. Доступ до двох перекладів - нечувана розкіш...
Ось якого типу різниць:
Так почався схилок життя Заратустри, його кінець.
А в основнівському:
Так почалася загибель Заратустри.
Німецькою:
- Also begann Zarathustra's Untergang.
Російською:
— Так начался закат Заратустры.
2006.03.15 | harnack
А "Антихриста" Ніцше, бласка?
Пане MV - Варто б мати "Антихриста" Ніцше - книгу мабуть полохливо й малодушно (побоялись християн, чи непідготованої психології новонаверненого в християнство покупця?) в перекладі назвали "Жадання Влади", що зовсім інша й масштабніша книга Ніцше, що жалюгідно підводить необізнаних (Росіяни її правильно назвали). Зі Заратустрою обидві книги в видавництві "Основи". Дякую!2006.03.22 | MV
Фітоетнологія українців
Сподіваюсь, що ви не розчаруєтесь і не вважатимете додатковою рекламою сайту -----
Ми прагнемо утвердити термін “фіто”, що означає – “рослина” та етнологія, як “народ” і “вчення”. В радянській псевдонауці, яка виросла на імперському руйнівному підмурку, термін “етнологія” був перекреслений, офіційно заборонений та вилучений з наукового обігу. Етноси в імперії зла на догоду велико-державній пануючій нації, – перекреслені. Навіть елементарно наближений рух до вивчення національних традицій чи давнього звичаєвого права, оголошувались системою “антирадянською патріархальністю та буржуазним націоналізмом”.
Наше завдання, краплина за краплиною, реконструйовувати, відновлювати та повертати українському народові ті далекі і близькі підвалини етнічної та тисячолітньої ужиткової культури, які зберігались і збереглись у пам’яті численних поколінь, а також у записах народознавців, фольклористів та лікарів. І уже на новому етапі державності, утверджувати і пропагувати фітоетнологію як традиційну галузь глибинного народознавства, лікувально-гігієнічних традицій. Доводити значні і доцільні набутки минулих епох, які не старіють, оновлюються у фокусі наших найсучасніших знань і набувають новітніх окреслень та найдоцільніших застосувань у третьому тисячолітті чи 2002 році. (За українським календарем – у 7510.)
Євген ТОВСТУХА
Фітоетнологія українців
http://ukrlife.org/main/minerva/fitoetno.htm
2006.03.25 | ketsmit
величезне СПАСИБІ!!! (-)
2006.03.26 | MV
ЯК ЗДОБУВАТИ ДРУЗІВ І ВПЛИВАТИ НА ЛЮДЕЙ
Почав викладатиДейл КАРНЕГІ
ЯК ЗДОБУВАТИ ДРУЗІВ І ВПЛИВАТИ НА ЛЮДЕЙ
http://www.ukrlife.org/main/minerva/karnegie.htm
насолоджуйтесь смаколиком.