Двомовний збірник українських і білоруських поетів
05/10/2006 | Горицвіт
під назвою "Сувязьразрыў / Зв'язокрозрив" видала "Критика". 12 травня буде презентація в Мінську, і десь в середині травня - в Києві.
Відповіді
2006.05.11 | стронґовський
А я вже маю
Сливинський, Дзвінка Матіяш, Жадан з нашого боку та Уладзімер Арлов, Андрей Хадановіч та Марийка Мартисевіч презентували її нам на ірпінських семінарах. Книжка стовідсотковий must have. Давно мені нічого не траплялося такого, що затягувало з першої сторінки та обох боків. Переклади хороші, наскільки можу судити, бо перекладачі взагалі несусвітнього рівня. От би з усіма мовами так.
Окрім того, ми вже й не так добре знаємо не те що беларуських, але й наших поетів. Так що маємо шанс, котрий соромно втрачати.
Відповіді
2006.05.11 | стронґовський
А я вже маю
Сливинський, Дзвінка Матіяш, Жадан з нашого боку та Уладзімер Арлов, Андрей Хадановіч та Марийка Мартисевіч презентували її нам на ірпінських семінарах. Книжка стовідсотковий must have. Давно мені нічого не траплялося такого, що затягувало з першої сторінки та обох боків. Переклади хороші, наскільки можу судити, бо перекладачі взагалі несусвітнього рівня. От би з усіма мовами так.Окрім того, ми вже й не так добре знаємо не те що беларуських, але й наших поетів. Так що маємо шанс, котрий соромно втрачати.
2006.05.15 | Горицвіт
Презентація 16 травня
о 15 годині в КМЦ (Іллінська, 9) на 2 поверсі.