МАЙДАН - За вільну людину у вільній країні


Архіви Форумів Майдану

паpoдiя на советську пiсню

11/11/2008 | kom8407
Пародiя власного виробництва (змiнено тiльки кiнець оригiнальноi пicнi)

Мы ехали шагом
И мчались в боях
И яблочко-песню
Держали в зубах,
И песенку эту
Доныне хранит
Трава молодая,
Степной малахит.

Но песню иную
О дальней земле
Возил мой приятель
С собою в седле.
Он пел, озирая
Родные края:
"Гренада, Гренада,
Гренада моя".

Он песенку эту
Твердил наизусть.
Откуда у хлопца
Испанская грусть?
Ответь, Александровск,
И Харьков ответь,
Давно ль по-испански
Вы начали петь?

Скажи мне, Украйна,
Не в этой ли ржи
Тараса Шевченко
Папаха лежит?
Откуда ж, приятель,
Песня твоя:
"Гренада, Гренада,
Гренада моя".

И медлит с ответом
Мечтатель-хохол:
- Братишка, Гренаду
Я в книжке нашёл.
Красивое имя,
Высокая честь,
Гренадская волость
В Испании есть.

Я хату покинул,
Ушёл воевать,
Чтоб землю в Гренаде
Крестьянам отдать.
Прощайте, родные,
Прощайте, семья,
Гренада, Гренада,
Гренада моя.

Ведь дома всю землю
Раздали уже,
Зажили колхозы
Счастливо везде,
И память об этом
Свежа, как во сне -
Миллионы могил
На советской земле.

И счастьем таким
Поделюсь я всегда
С Гренадой, Германией,
Венгрией, да!
И с Польшей, Афганом -
Они все друзья -
Гренада, Гренада,
Гренада моя.


Copyleft (C) maidan.org.ua - 2000-2024. Цей сайт підтримує Громадська організація Інформаційний центр "Майдан Моніторинг".