МАЙДАН - За вільну людину у вільній країні


Архіви Форумів Майдану

Потрібна допомога істориків та краєзнавців.

07/13/2011 | Дослідник
Потрібна допомога істориків та краєзнавців.

Пишу нарис з історії Криму, у якому згадую села Коккозь та Юкъары Къаралез.

Прошу – адекватні переклади змісту цих топонімів

Заздалегідь дякую

Відповіді

  • 2011.07.13 | Alessandro

    Re: Потрібна допомога істориків та краєзнавців.

    > Коккоз
    С крымскотатарского:
    кок / kök - голубой, серый, серо-голубой
    козь / köz - глаз, причём не только глаз человека или животного, но и "глаз" родника. Т.е. то место, где из-под земли бьёт вода, называется по-крымскотатарски глазом источника.
    Т.о., Коккозь / Kökköz дословно означает "голубой глаз". Это может быть как прозвищем человека (прозвища kökköz, qaraköz реально употребляются), так и названием родника. Через село Коккоз протекает одноимённая река и какое из названий первично: села или реки, сказать сложно.

    > Юкары-Каралез
    С крымскотатарского:
    юкъары / yuqarı - верхний, расположенный сверху
    къара / qara - чёрный
    лез / lez - согласно основной на сегодня этимологии, считается что лез - сокращённый вариант мужского имени Ильяс. Ср. название народного праздника Хыдырлез, произошедшего от имён пророков Хыдыра и Ильяса. Также в написанных по-крымскотатарски документах относящихся к первым годам российского правления в Крыму село назывется Qara İlyas.
    Т.о., Yuqarı Qaralez / Юкъары Къаралез - Верхний Чёрный Ильяс, где Чёрный Ильяс - по-видимому, прозвище основателя села, а Верхний служит для отличения от близлежащего села Биюк-Каралез.
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2011.07.13 | Дослідник

      Re: Потрібна допомога істориків та краєзнавців.


      Спасибі, пане Alessandro, дуже цікаво і переконливо


Copyleft (C) maidan.org.ua - 2000-2024. Цей сайт підтримує Громадська організація Інформаційний центр "Майдан Моніторинг".