МАЙДАН - За вільну людину у вільній країні


Архіви Форумів Майдану

Кто и зачем проталкивает газету "ПеревоЗчик"

06/08/2007 | Брат-1
Газету "ПеревоЗчик" придумал не я. И не Исмаил Гаспринский.
Её придумала то ли "Крымская правда", то ли её бывший автор Владислав Рябчиков (если я не ошибаюсь, этого автора уже нет в живых).

Цитирую:
"27 октября 1890 года газета "Перевозчик", издаваемая Гаспринским на русском и крымскотатарском языках, писала: "Мусульмане бывших Казанского и Крымского ханства с благоговением поминают память Высокой царицы Екатерины Второй, той, "Катарина Падаша", имя которой священно для мусульман и известно в богатом серале мурзы и в бедной лачуге селянина...". Современные соплеменники мыслителя "забыли" о том, сколько всего значительного сделала для них великая самодержица. Ну что же! А мы-то, русские, её единоверцы, почему не позаботились о том, чтобы памятник "самой русской императрице" был восстановлен?
Пришла пора восстанавливать историческую справедливость. "

Это - перепечатка из КП от 27 мая 2007 года, а подпись стоит следующая:
Владислав РЯБЧИКОВ.
Май-ноябрь 1999 года.

Сразу вспомнились наиболее последовательные пропагандисты творчества Исмаила Гаспринского, - я таким не являюсь, но ими являются авторы гаезты "Полуостров".
В сегодняшнем номере этой газеты нет ни одного (!) материала по этой самой резонансной теме. Как в рот воды набрали.

Відповіді

  • 2007.06.08 | Alessandro

    Re: Кто и зачем проталкивает газету "ПеревоЗчик"

    Чёрт с ней, с Крымской Кривдой... У Гаспринского действительно можно при желании найти много разных цитат как проимперских, патюркистских, пантатаристких, так и наоборот вроде "Къырымнынъ келеджеги Къырым миллетинен багълыдыр"...
    Мне вот любопытно, почему за 17 лет так никто и не начал издавать в Крыму двуязычной газеты с названием Терджиман-Переводчик? Идея-то прямо на поверхности лежит...
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2007.06.08 | Брат-1

      Точно :)

      Alessandro пише:
      > Мне вот любопытно, почему за 17 лет так никто и не начал издавать в Крыму двуязычной газеты с названием Терджиман-Переводчик? Идея-то прямо на поверхности лежит...

      Действительно, лежит :) Мне даже довелось вести переговоры о начале выпуска такого издания. Но было решено, что сначала хорошо бы издать в Интернете собственно "Терджиман", - иначе нас будут несправедливо путать и отождествлять.
    • 2007.06.08 | Ночной дозор

      Слямзят идею на лету.

      Тс-с-с. Уже услышали. Завтра же начнут издавать "Терджиман". Вы что, не видели ссылку на "Тарджуман"? ;)


Copyleft (C) maidan.org.ua - 2000-2024. Цей сайт підтримує Громадська організація Інформаційний центр "Майдан Моніторинг".