МАЙДАН - За вільну людину у вільній країні


Архіви Форумів Майдану

К анализу словосочетания «концепция развития научной сферы»

10/12/2005 | Ex
К анализу словосочетания «концепция развития научной сферы»

Сегодня вроде бы начинает свою работу рабочая группа по разработке концепции развития научной сферы. Подчеркиваю, «концепции развития научной сферы».
Ниже под словом наука подразумевается фундаментальная наука, то есть система по производству нового знания. Прикладная наука и инновации, это совсем другая песня, мелодия и слова которой автору этих заметок не известны.
Оставим на совести лиц, готовивших распоряжение Президента, введение неологизма «научная сфера», и попытавшихся втиснуть в него необъятное.
Ни в одном доступном мне словаре или энциклопедии не нашел разъяснения, что же имеется в виду под термином «концепция». Поэтому каждый под ним понимает, что хочет или может в силу своего разумения. Исключительно семантически нечеткое понятие! Ни о чем и вместе с тем обо всем! Зато звучит очень наукообразно.
Далее.
Попытаемся выяснить, каковы же последствия смысла, предполагаемого словосочетанием «концепция развития научной сферы»?
Раз задачей рабочей группы является разработка «концепции развития научной сферы», то, очевидно, что после ее создания, высочайшего одобрения и внедрения в деятельность научных учреждений, ею должны будут руководствоваться научные сотрудники для того, чтобы развивать свои области знания. Иначе, зачем же стоило огород городить?
Но это же настоящий бред сивой кобылы, что можно управлять развитием науки как системой производства нового знания. Вот назначением академиков или открытием новых вакансий для них можно управлять! Присуждением премий, прохождением диссертаций нужных людей и т.д. также можно «успешно» управлять.
А управлять возникновением любой научной идеи, еще не удавалось и ни удастся никому со времен Фалеса. Даже самим авторам научных идей! В этом смысле, как говорил, старина сэр Карл Поппер развитие науки НЕПРЕДСКАЗУЕМО, то есть не может быть субъектом управления! (Нищета историцизма).
Но созданием УСЛОВИЙ для развития науки как системы приращения нового знания можно и нужно управлять! Как это и делают в нормальных странах.
Применительно к украинской науке, это означало бы следующее.
Первое. Выявление тех ученых и научных коллективов, которые по международным критериям, производят новое знание. Избавление от тех, кто эту деятельность имитирует. Независимо от их регалий, наград, премий и прошлых заслуг. Ну нет и никогда не будет у нас кадров и ресурсов для развития всех научных направлений!
«Настоящие» ученые отличаются от «ненастоящих» тем, что даже в наших очень стесненных условиях доказали, что могут генерировать новые идеи, которые признают не только их жены или подчиненные, но и мировое научное сообщество. «Ненастоящие» даже при создании им идеальных условий на генерирование идей не способны.
Для такого отделения козлов от козлищ нужен скрупулезный анализ действительного, а не вымышленного положения в отечественной науке, выявление тех, кто получает новое знание, и тех, кто только вещает о том, что он имеет отношение к получению нового знания.
Проведение такого анализа должно быть главным заданием рабочей группы.
Второе. Обеспечение всем необходимым творческих коллективов и ученых для их деятельности по производству научного знания. Не будет их слишком много.
Поэтому следующее задание для группы – выявление того, что на самом деле нужно для успеха результативной научной деятельности, а не ее имитации.
Третье. Регулярный и жесткий спрос по международным, а не доморощенным, хуторянским стандартам, с выживших, конкурентно способных на мировом научном рынке идей, коллективов и ученых. Не справились за три-пять-семь лет, уходите из науки в высшую школу и т.д. Сроки варьируются в зависимости от специфики научной дисциплины.
Никаких пожизненных стипендий за прошлые заслуги! Наука – этот тот же спорт высших достижений.
Отсюда последнее задание для рабочей группы – разработка действенного механизма постоянного контроля и спроса.
Вот и все.

Відповіді

  • 2005.10.12 | Сергій Вакуленко

    Re: К анализу словосочетания «концепция развития научной сферы»

    Ex пише:

    > Ни в одном доступном мне словаре или энциклопедии не нашел разъяснения, что же имеется в виду под термином «концепция». Поэтому каждый под ним понимает, что хочет или может в силу своего разумения. Исключительно семантически нечеткое понятие! Ни о чем и вместе с тем обо всем! Зато звучит очень наукообразно.

    Отакого, шановний, не треба писати. Якщо не знайшли, то звідси випливає тільки одне: зовсім не вмієте шукати.

    І взагалі Вам треба частіше зазирати до словників — тоді знатимете, що "семантически" та "понятие" докупи не туляться (тавтологія).

    Звучить, щоправда, наукоподібно.
    згорнути/розгорнути гілку відповідей
    • 2005.10.12 | Ex

      К анализу словосочетания «концепция развития научной сферы»

      Желательно указать хотя бы один профессиональный словарь или энциклопедию по лингвистике, психологии, информатике или философии, где бы было дано нормативное толкование/разъяснение/определение термина "концепция". Не возражаю против поиска в сети. Там есть с десяток виртуальных энциклопедий. Буду премного благодарен. Бутылка, и не одна за мной, в случае успеха Вашего поиска. Если не найдете, обещайте в дальнейшем не высказываться по поводу вещей, о которых у вас отсутствуют элементарнейшие знания и есть только обыденные взгляды/заблуждения/предрассудки. Это раз.
      К Вашему сведению, понятие (concept, notion, Begriff) и концепция (conception, Konzeption) далеко не одно и то же даже на уровне common sense. Обратитесь к общедоступным словарям английского, немецкого и русского языков. Это два.
      Семантика, как лингвистическая дисциплина, изучает значение (meaning) языковых выражений. Даже если отождествить понятие с его языковым выражением (термином, например, как это делается сплошь и рядом), то все равно тавтологии не получается. Языковое выражение (представление) понятия -- это одно, а значение понятия -- нечто другое. См. Фреге, Огден, Ричардсон и другие. Это три.
      Выводы делайте сами.
      К сожалению, семантику и мессидж, критикуемого Вами столь непрофессионально текста, Вы совершенно не поняли. Обнаружили при этом существенные пробелы в своем образовании, продемонстрировали неверную интерпретацию терминов из этого текста.
      Увы, таково наследие кремневой эпохи украинского образования. Ну, главное, какой напор! Вас должно утешать то, что Вы далеко не в одиночестве.
      згорнути/розгорнути гілку відповідей
      • 2005.10.13 | Сергій Вакуленко

        Re: К анализу словосочетания «концепция развития научной сферы»

        Ex пише:
        > Желательно указать хотя бы один профессиональный словарь или энциклопедию по лингвистике, психологии, информатике или философии, где бы было дано нормативное толкование/разъяснение/определение термина "концепция". Не возражаю против поиска в сети. Там есть с десяток виртуальных энциклопедий. Буду премного благодарен. Бутылка, и не одна за мной, в случае успеха Вашего поиска. Если не найдете, обещайте в дальнейшем не высказываться по поводу вещей, о которых у вас отсутствуют элементарнейшие знания и есть только обыденные взгляды/заблуждения/предрассудки. Это раз.
        > К Вашему сведению, понятие (concept, notion, Begriff) и концепция (conception, Konzeption) далеко не одно и то же даже на уровне common sense. Обратитесь к общедоступным словарям английского, немецкого и русского языков. Это два.

        Оцей документ, про який має йтися, "до Вашого відома" (© Ех), не написаний ані англійською, ані німецькою, ані російською мовою. Шукати значення українського слова в іншомовних словниках та енциклопедіях — забава, гідна реформатора науки.

        А насправді ніякого триповерхового сенсу в цьому слові немає. Якщо його відтворити питомими мовними засобами, це буде просто "задум" (у цьому контексті).

        > Семантика, как лингвистическая дисциплина, изучает значение (meaning) языковых выражений. Даже если отождествить понятие с его языковым выражением (термином, например, как это делается сплошь и рядом), то все равно тавтологии не получается. Языковое выражение (представление) понятия -- это одно, а значение понятия -- нечто другое. См. Фреге, Огден, Ричардсон и другие. Это три.

        Не зводьте наклепу на Фреґе, Оґдена, Річардсона та ин. Вони таких одкровень не мали.

        І шкода, що в гуманітарних науках немає Нобелівських премій. За "значення поняття" Ви б її напевно отримали.

        > Выводы делайте сами.
        > К сожалению, семантику и мессидж, критикуемого Вами столь непрофессионально текста, Вы совершенно не поняли. Обнаружили при этом существенные пробелы в своем образовании, продемонстрировали неверную интерпретацию терминов из этого текста.
        > Увы, таково наследие кремневой эпохи украинского образования. Ну, главное, какой напор! Вас должно утешать то, что Вы далеко не в одиночестве.

        Чоловіче, краще не заїдайтеся. Бо я можу й трохи уважніше придивитася до Вашого тексту. А там перлів на кшталт "последствия смысла" чи "успех результативной деятельности" не бракує.

        Що ж до Вашого, як Ви кажете, "месиджу", я його поділяю десь відсотків на 90. От тільки пропаде він через геть неадекватну стилістику. Що ж до отієї "концепції" на початку, то просторікування про неї, їй-Богу, просто зайві. Користі від цього впроводу — жодної.


Copyleft (C) maidan.org.ua - 2000-2024. Цей сайт підтримує Громадська організація Інформаційний центр "Майдан Моніторинг".