Неродной язык ухудшает интеллектуальный потенциал на 25-60%
10/10/2009 | цитата дня
цитата дня
Согласно новейшим исследованиям ученных обучение ребенка на неродном языке ухудшает его интеллектуальный потенциал на 25-60%. По выводам педагогов происходит умышленная “дебилизация” русскоязычной молодежи”.
Дивно, автор репліки вчився у школі за часів Союзу – а тоді і мови не йшло про викладання усіх предметів українською мовою – але дебілізація і його не минула, судячи з того, що він дозволяє собі говорити.
Автор репліки – Сєрьожа Колєснічєнко. Той, який ніжно цілує Ківалова на фото.
http://ragu.li/r/1060/
Согласно новейшим исследованиям ученных обучение ребенка на неродном языке ухудшает его интеллектуальный потенциал на 25-60%. По выводам педагогов происходит умышленная “дебилизация” русскоязычной молодежи”.
Дивно, автор репліки вчився у школі за часів Союзу – а тоді і мови не йшло про викладання усіх предметів українською мовою – але дебілізація і його не минула, судячи з того, що він дозволяє собі говорити.
Автор репліки – Сєрьожа Колєснічєнко. Той, який ніжно цілує Ківалова на фото.
http://ragu.li/r/1060/
Відповіді
2009.10.10 | цитата дня
Колесніченко: Відбувається умисна "дебілізація"
http://ua.korrespondent.net/ukraine/9914352009.10.10 | Георгій
Re: Неродной язык ухудшает интеллектуальный потенциал на 25-60%
цитата дня пише:>Согласно новейшим исследованиям ученных обучение ребенка на неродном языке ухудшает его интеллектуальный потенциал на 25-60%. По выводам педагогов происходит умышленная “дебилизация” русскоязычной молодежи”.
(ГП) Мабуть варто додати, що ця дeбілізація вжe досягнула настільки катастрофічного рівня, що її жeртви пишуть російськe слово "учeный" з двома "н."
2009.10.11 | Roman-br
Georgiu
Uvazhaemii GerogiiUchenii s dvumya "n" oznachet na russkom "dressirovannnii", poetomu ya dumaiu tut eto namereno avtor posta postavil dvoenoe "n". Sm. k primeru
http://www.slovopedia.com/3/211/846844.html
2009.10.11 | kfmn
Re: Неродной язык ухудшает интеллектуальный потенциал на 25-60%
Георгій пише:> цитата дня пише:
> >Согласно новейшим исследованиям ученных обучение ребенка на неродном языке ухудшает его интеллектуальный потенциал на 25-60%. По выводам педагогов происходит умышленная “дебилизация” русскоязычной молодежи”.
> (ГП) Мабуть варто додати, що ця дeбілізація вжe досягнула настільки катастрофічного рівня, що її жeртви пишуть російськe слово "учeный" з двома "н."
Очевидно, реплику Колесниченко, напечатанную по-украински в "Корреспонденте", перевёл с украинского на русский один из тех несчастных русскоязычных детей, учившихся в украинской школе и никогда не изучавших родного языка, поэтому не могущих грамотно писать ни по-русски, ни по-украински. Некоторые из них, например, не подозревают о существовании буквы "ы".
2009.10.12 | Сергій Вакуленко
Усі ми вчені, тільки навчені кожен свого
Хтось, приміром, навчений боронити бовдурів і невігласів тільки за те, що вони свої, "язичні":kfmn пише:
> Очевидно, реплику Колесниченко, напечатанную по-украински в "Корреспонденте", перевёл с украинского на русский один из тех несчастных русскоязычных детей, учившихся в украинской школе и никогда не изучавших родного языка, поэтому не могущих грамотно писать ни по-русски, ни по-украински. Некоторые из них, например, не подозревают о существовании буквы "ы".
Ось де Ваші дітки бавляться:
Председатель Совета Правозащитного Общественного Движения «Русскоязычная Украина» Вадим Колесниченко в своем выступлении заявил:
1. На Украине дискриминированы более чем 17 миллионов людей – коренных граждан Украины, родным языком для которых является русский;
2. За 18 лет независимости Украины количество школ с русским языком уменьшилось на 3 тысячи – их сменили на украиноязычные, а численность учеников в них 7 раз – до 480 тысяч. А ведь согласно новейшим исследованиям ученных обучение ребенка на неродном языке ухудшает его интеллектуальный потенциал на 25-60%;
http://sevastopol.su/world.php?id=15639
http://www.russkie.org/index.php?module=fullitem&id=16660
2009.10.12 | kfmn
Re: Усі ми вчені, тільки навчені кожен свого
Сергій Вакуленко пише:> Хтось, приміром, навчений боронити бовдурів і невігласів тільки за те, що вони свої, "язичні":
>
Бовдур він і є бовдур, нащо його боронити.
> kfmn пише:
>
> > Очевидно, реплику Колесниченко, напечатанную по-украински в "Корреспонденте", перевёл с украинского на русский один из тех несчастных русскоязычных детей, учившихся в украинской школе и никогда не изучавших родного языка, поэтому не могущих грамотно писать ни по-русски, ни по-украински. Некоторые из них, например, не подозревают о существовании буквы "ы".
>
> Ось де Ваші дітки бавляться:
>
> Председатель Совета Правозащитного Общественного Движения «Русскоязычная Украина» Вадим Колесниченко в своем выступлении заявил:
>
> 1. На Украине дискриминированы более чем 17 миллионов людей – коренных граждан Украины, родным языком для которых является русский;
>
> 2. За 18 лет независимости Украины количество школ с русским языком уменьшилось на 3 тысячи – их сменили на украиноязычные, а численность учеников в них 7 раз – до 480 тысяч. А ведь согласно новейшим исследованиям ученных обучение ребенка на неродном языке ухудшает его интеллектуальный потенциал на 25-60%;
>
> http://sevastopol.su/world.php?id=15639
>
> http://www.russkie.org/index.php?module=fullitem&id=16660
Доклад Колесниченко в ОБСЕ лежит здесь:
http://www.osce.org/documents/odihr/2009/10/40058_ru.pdf
и там, действительно, "ученные" Признаю, ошибка тянется из первоисточника. Интересно, что текст производит впечатление машинного перевода (слегка подредактированного) с украинского на русский: "РусскоязычНА Украина", "политика этноцида, определяемого ЮНЕСКО как любое действие НАПРАВЛЕНО на лишение этнических черт..." и т.д.
Но это всё форма. Содержание важнее.
2009.10.12 | Сергій Вакуленко
Re: Усі ми вчені, тільки навчені кожен свого
kfmn пише:> Содержание важнее.
Про зміст узагалі краще мовчати. 25-60% від чого? І яким відсоткоміром ті відсотки міряно?
2009.10.14 | Philippe de Chènevière
"никогда не изучавших родного языка"
"никогда не изучавших родного языка" - це, даруйте, якою мовою? Як на мене, це теж автоматизований переклад з української. Я б "радной язик" поставив у знахідному, а не в родовому, як це роблять українці.2009.10.14 | kfmn
о родительном падеже в отрицательных оборотах
Philippe de Chènevière пише:> "никогда не изучавших родного языка" - це, даруйте, якою мовою? Як на мене, це теж автоматизований переклад з української. Я б "радной язик" поставив у знахідному, а не в родовому, як це роблять українці.
О замене винительного родительным падежом при отрицании в русском языке см. "Русская грамматика", Институт русского языка АН СССР, М., 1981: http://rusgram.narod.ru/2661-2673.html#2667. В частности, "форма род. п. предпочитается в неразговорных контекстах, а именно: а) при причастиях и деепричастиях" (§ 2670). В данном случае управление осуществляется как раз причастием, отрицание наличествует, следовательно, предпочтителен родительный падеж.
2009.10.14 | Ігор
Re: Неродной язык ухудшает интеллектуальный потенциал на 25-60%
Як цікаво! Тобто коли наша "еліта" відправляє навчатися своїх діточок за кордон, то вона їх навмисне дебілами робить? Який жах! Чи може в них англійська - рідна мова?2009.10.14 | псевдоквази
А для них один рідний - фєня. Так що нема різниці.