Уряд дозволив прокат фільмів, дубльованих в Росії російською мовою. Податківці вилучили апаратурустудії дубляжу “Ле Доен”. Український дубляж нищать економічно й фізично. Прийди під Кабмін, щоб домогтися:
1. Скасувати постанову № 168. Фільми мають дублюватися в Україні. …
2. Повернути апаратуру студії «Ле Доен» і забезпечити можливість дубляжу на студії фільмів.
Докладніше:
КІНА НЕ БУДЕ!
Якщо ТИ не захистиш український дубляж!
У лютому 2012 року уряд прийняв постанову № 168, яка заохочує демонструвати в наших кінотеатрах фільми, дубльовані в Росії російською мовою. Досі фільми мали дублюватися та озвучуватися лише в Україні.
Та уряд вирішив змусити голлівудських акторів знову говорити з усіх кіноекранів лише російською.
Проте навіть за таких штучних переваг для російському бізнесу й російської мови, в Україні продовжували успішно дублюватися й демонструвати фільми українською. Тому влада вдалася до прямого бандитизму і вирішила фізично знищити київську студію «Ле Доен», де дублюється українською мовою більшість фільмів для вітчизняного кінопрокату.
5 квітня озброєні податківці під надуманим приводом вдерлися на студію і, зігнавши докупи акторів та працівників, вивезли обладнання, що використовується для дубляжу. Роботу студії паралізовано.
Якісно дублювати фільми в Україні тепер просто ніде.
Якщо ми не зупинимо бандитизм влади, український кінодубляж буде знищено. Перекладачі, актори, інші працівники, задіяні в дублюванні сотень фільмів, залишаться без роботи. В жодному кінотеатрі від Ужгорода до Луганська буде неможливо побачити кіно українською мовою.
12 квітня 12.00
приходить під Кабінет Міністрів
Ми вимагаємо:
1. Скасувати ганебну урядову постанову № 168. Іноземні фільми мають дублюватися в Україні.
2. Негайно повернути всю апаратуру на студію «Ле Доен» і забезпечити можливість дубляжу на студії фільмів
Ми збираємося як громадяни України для захисту наших прав, без партійної та організаційної символіки.
Приходь і запрошуй інших! Пошир цю інформацію!
Долучайся до подій «Кіна не буде!» в соціальних мережах.
«Відсіч»
«Кіно-переклад»
«Не будь байдужим!»
«Простір свободи»
Подія у Фейсбуці – тут
З української все розпочинається – добробут, віра, духовність, звичаї… Вороги про це добре знають. Тільки у нас можна соромитися рідного слова. У Ізраїлі до мого націоналізму, як араби так і євреї, ставилися із поовагою. Тому, що тільки ненормальна людина у їхньому розумінні, може соромитися свого коріння і мови – і ця людина дуже хвора. Я теж так вважаю. Іноземного кіна в Україні не буде! Хто його дуже хоче: валіза – вокзал – RASHA.