Як повідомляє Громадянський рух «Відсіч», його активісти продовжують моніторинг продукції корпорації «ROSHEN» на предмет виконання обіцянки Петра Порошенка про повернення цій продукції україномовної упаковки. В травні, червні і липні активістами «Відсічі» був проведений моніторинг у Києві, Броварах, Дніпропетровську і Донецьку.
Червневий моніторинг у Броварах в супермаркетах «Форум», «Перекресток», «Мегамаркет», «АТБ», а також невеликому магазині «Продукти цілодобово+» показав, що лише трохи більше половини (52%) продукції «ROSHEN» в цьому місті-супутнику столиці продається в україномовній упаковці, 36% – у російськомовній, 10% – латиницею (англійська та інші мови) і 2% – кількома мовами.
У порівнянні з березнем 2013 року в червні частка продукції «ROSHEN» в україномовній упаковці у Донецьку за деякими позиціями лишилася та сама, а за деякими збільшилась (цукерки у коробках з 52% до 60%, шоколадні плитки з 41% до 70%).
Липневий моніторинг у Дніпропетровську проводився вперше. Він показав перевагу україномовної продукції (в цілому – 62% проти 23% російськомовної, 4% двомовної та 11% англомовної) за всіма позиціями.
За деякими з цих позицій перевага україномовної продукції абсолютна:
шоколадні плитки – 73% в україномовній упаковці, 12% у російськомовній, 2% у двомовній і 13% в англомовній
шоколадні батончики – 90% в україномовній упаковці і 10% в російськомовній
вагові цукерки – 65% в україномовній упаковці, 23% – в російськомовній, 3% – у двомовній і 9% – в англомовній
цукерки в коробках – 52% в україномовній упаковці, 27% – у російськомовній, 21% – в англомовній
бісквіт – 65% в україномовній упаковці, 35% в російськомовній
торти – 100% в україномовній упаковці
За деякими позиціями перевага україномовної упаковки відносна:
печиво – 42% в україномовній упаковці, 25% у російськомовній, 8% у двомовній і 25% в англомовній
вафлі – 38% в україномовній упаковці, 31% у російськомовній і 31% у двомовній
У Києві кількість продукції в україномовній упаковці послідовно збільшується. Якщо у березні 2013 року її було лише 37%, у квітні – 38%, у травні – 48%, то в липні вже 64%. Кількість продукції у російськомовній упаковці, навпаки, послідовно зменшується: у березні її було 63%, у квітні – 51%, у травні – 37%, у липні – 23%. Відсоток двомовної упаковки коливається від 5% у квітні, 9% у квітні до 3% у липні, англомовної – зростає: 5% у квітні, 6% у травні та 10% у липні.
У липні 2013 року продукція в україномовній упаковці на полицях столичних магазинів вийшла в абсолютні лідери за всіма позиціями (ще у квітні понад 50% україномовної упаковки мали лише шоколадні плитки і торти), навіть по бісквітах, які ще у квітні не можна було знайти у Києві в україномовній упаковці взагалі. А торти на полицях столиці продаються стовідсотково в україномовній упаковці.
Загалом динаміка зміни мови на упаковці продукції «ROSHEN» по Києву виглядає отак:
Громадянський рух «Відсіч», відзначаючи позитивні тенденції у зміні мови на упаковці рошенівської продукції, все ж не виключає відновлення кампанії із закликом не купувати продукцію цієї марки, оскільки вважає, що вся продукція для реалізації в Україні має виходити в україномовній упаковці, як це і було до середини 2012 року, і що для виконання обіцянки Петра Порошенка повернути продукції «ROSHEN» україномовну упаковку пройшло вже більш, ніж достатньо часу, і в корпорації були всі можливості давно українізувати її всю.