Ірина Магрицька: Якби були ми козаками

Якби в Україні були громадське телебачення та елітарна творча інтелігенція – я майже певна в тому, що ми вже побачили б телефільм на тему “братерської любові” росіян до українців. Починатись цей фільм міг би солодкавою усмішкою колишнього (хоча колишніх їх, як відомо, не буває!) гебіста – патріарха Кирила, який під цю свою стандартну усмішечку розповідав би на камеру (як він це робив неодноразово) про те, що ми з росіянами – один народ.

А наступні кадри треба було б уже художньо інсценіювати на підставі розповіді дружини українського рибалки Олександра Федоровича про те, як російські прикордонники реготали і свистіли, випускаючи кулеметні черги по беззахисних неозброєних українських рибалках у нейтральних водах Азовського моря.

А потім знов показати того Кирила, який пророкує нам спільне з росіянами майбутнє під омофором “русскава міра”.

Гадаю, що після перегляду того фільму кількість прибічників “русскава міра” в Україні значно зменшилась би. Але це був би не єдиний його наслідок. Росія швиденько відпустила б зі свого полону того самого Федоровича, якого вона зараз не збирається відпускати і, швидше за все, згноїть у своїх тюрмах, аби той не розповів правду про інцидент на Азові.

Можливо, тоді б відгукнувся і Янукович, який сьогодні цинічно по відношенню до громадян України мовчить, думаючи лише про свій даунбасівський електорат. І плювати йому на те, що росіяни вбили не просто українців, а саме його земляків із Донеччинни…

A propos Nataliya Zubar 2361 Articles
Nataliya Zubar, Maidan Monitoring Information Center, Chair

2 Commentaires

  1. Ото ж то й біда, що у нас не було і немає “елітарної творчої інтелігенції”… Вона як і було раніше, при москидному комунізмі, подкормлєною, парткомами, номенклатурою… Так і зараз … А народ до них дослухався і дослухається… І вєдуть оні нас в царствіє руССкава міра…

  2. For us in Canada the fact that good part of your “maidan” is in Russian despite claiming to be “ukrainian ” version is rather comical. In Canada if it is “French” it is all French and not English (despite the fact that good part of canadians are bilingual). To call site “Ukrainian” and use foreign lenguage is globally not practiced. We canadians of ukrainian descent feel sorry that in Ukraine this practice is acceptable. Why not include ukrainian articles in russian version? This will simplify your system after all all russian understand ukrainian – do they? Why to satisfy “few” ukrainian speaking canadians that do not know russian.
    Do you follow directions from Tabachnyk?

Les commentaires sont fermés.